Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Wed, 25 Apr 2018 09:01:19 +0000 (10:01 +0100)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Wed, 25 Apr 2018 09:01:19 +0000 (10:01 +0100)
ChangeLog
src/lib/po/de_DE.po
src/tools/po/de_DE.po
src/wx/po/de_DE.po

index 5ec13aa3cbbb0e8272ab5003f0c6e5f23a9fbe96..4adfdd90ebf9b13a38cad0e81838cbd384b206f5 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2018-04-25  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
+
+       * Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
+
 2018-04-22  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
 
        * Add missing MOS makrer in ISDCF names if there is no sound.
index 2fc7100ccd852a7af3f443e0f54d8086b85428c6..80b31ab49b22c5c39fb32fb4a4295e977a5a3982 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-04-20 00:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-22 19:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-25 02:28+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "Language: de\n"
@@ -301,7 +301,6 @@ msgid "Cancelled"
 msgstr "Abbruch"
 
 #: src/lib/film.cc:296
-#, fuzzy
 msgid "Cannot contain slashes"
 msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
 
@@ -883,7 +882,6 @@ msgid "Mismatched video sizes in DCP"
 msgstr "Unterschiedliche Auflösungen im DCP"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Missing required setting %1"
 msgstr "Benötigte Einstellung %1 fehlt"
 
@@ -1082,12 +1080,10 @@ msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
 msgstr "Einige Audioanteile werden in der Abtastrate geändert auf %1Hz"
 
 #: src/lib/film.cc:321
-#, fuzzy
 msgid "Some of your content needs a KDM"
 msgstr "Teile ihrer Quellinhalte (DCP) benötigen eine KDM"
 
 #: src/lib/film.cc:324
-#, fuzzy
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "Teile ihrer Quellinhalte (DCP) benötigen eine OV-CPL"
 
@@ -1159,6 +1155,12 @@ msgid ""
 "rate to one closer to your content, provided that your target projection "
 "systems support your chosen DCP rate."
 msgstr ""
+"In dem von Ihnen im Projekt verwendeten Inhalt weicht die Bildrate stark von "
+"der für die DCP-Erstellung eingestellten Bildrate ab. Dies wird dazu führen, "
+"dass der Ton mit sehr viel höherer oder niedrigerer Tonhöhe wiedergegeben "
+"werden wird. Sofern Sie sicher sind, dass das für die Wiedergabe dieses DCPs "
+"vorgesehene Projektionssystem diese Bildrate unterstützt, sollten Sie die "
+"DCP Bildrate auf den gleichen oder zumindest einen näheren Wert einstellen."
 
 #: src/lib/job.cc:173
 msgid ""
@@ -1260,7 +1262,7 @@ msgstr "VI"
 
 #: src/lib/verify_dcp_job.cc:41
 msgid "Verify DCP"
-msgstr ""
+msgstr "DCP Integrität prüfen"
 
 #: src/lib/util.cc:519
 msgid "Visually impaired"
@@ -1348,7 +1350,6 @@ msgstr ""
 "Compressor' und verwenden Sie ggfs. dieses Tool zur Behebung des Problems."
 
 #: src/lib/film.cc:304
-#, fuzzy
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!"
 
@@ -1490,25 +1491,21 @@ msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:517
-#, fuzzy
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keinen Ton."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:543
-#, fuzzy
 msgid "it does not have subtitles in all its reels."
 msgstr "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keine Untertitel."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:450
-#, fuzzy
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "Dieses Projekt verwendet eine andere Bildrate als dieses DCP."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:438
-#, fuzzy
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr ""
 "Dieses Projekt ist auf 'INTEROP' Standard konfiguriert, das referenzierte "
@@ -1516,7 +1513,6 @@ msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:442
-#, fuzzy
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr ""
 "Dieses Projekt ist auf 'SMPTE' Standard konfiguriert, das referenzierte DCP "
@@ -1524,7 +1520,6 @@ msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:523
-#, fuzzy
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr ""
 "Einige Audioanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-"
@@ -1532,7 +1527,6 @@ msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:549
-#, fuzzy
 msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content."
 msgstr ""
 "Einige Untertitel überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-"
@@ -1540,7 +1534,6 @@ msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:497
-#, fuzzy
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr ""
 "Einige Videoanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-"
@@ -1548,7 +1541,6 @@ msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:473
-#, fuzzy
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
 "by video content'."
@@ -1558,7 +1550,6 @@ msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:492
-#, fuzzy
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "Dieses Projekt verwendet eine andere Bildauflösung als dieses DCP."
 
index 0a2e8d97cb0d685d2db1b319ad401b245b7b0a2c..6f1a5069b420f1fa0edcd820cb5f484cfae884cd 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-04-20 00:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-03 01:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-25 02:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n"
 "Language: de\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Inhaltseinstellungen kopieren\tCtrl-C"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:445
 msgid "Could not create folder to store film"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte den Zielordner für das Projekt nicht erzeugen"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
 msgid ""
@@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "Unerledigte Aufgaben"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:292
 msgid "Verify DCP"
-msgstr ""
+msgstr "DCP Integrität prüfen"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:455
 msgid "Verifying DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfe DCP Integrität"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1104
 msgid "Video waveform..."
index 6596b436b981d458dfa54317e5c09124683da97e..ee4492f1aeb6602e273f2323f6066ec59f486a72 100644 (file)
@@ -3,14 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
-#: src/wx/video_panel.cc:82
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-04-20 00:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-22 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-25 02:36+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "Language: de\n"
@@ -389,14 +387,14 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 #: src/wx/content_sub_panel.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP."
-msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden."
+msgstr ""
+"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
 
 #: src/wx/content_sub_panel.cc:54
-#, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP: "
-msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden."
+msgstr ""
+"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
 
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
 msgid "Certificate chain"
@@ -572,11 +570,11 @@ msgstr "Beschneiden"
 #: src/wx/audio_dialog.cc:402
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor: %.1fdB bei %s"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:396
 msgid "Cursor: none"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor: Kein Wert"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
 #: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
@@ -597,12 +595,11 @@ msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "DCP validates OK."
-msgstr ""
+msgstr "DCP Integritätsprüfung erfolgreich!"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
-#, fuzzy
 msgid "DCP verification"
-msgstr "Zertifikatskette"
+msgstr "DCP Integritätsprüfung"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
 #: src/wx/wx_util.cc:116
@@ -610,7 +607,7 @@ msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse - %s"
 
@@ -1060,9 +1057,8 @@ msgid "Important notice"
 msgstr "Wichtiger Hinweis"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect version"
-msgstr "Inhalt Version"
+msgstr "Falsche Version"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
@@ -1323,7 +1319,8 @@ msgstr "Benötigt KDM:"
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "Benötigt OV:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
 msgstr "Name"