Updated zh_CN translation from 刘汉源.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 24 Jul 2017 09:08:31 +0000 (10:08 +0100)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 24 Jul 2017 23:37:59 +0000 (00:37 +0100)
ChangeLog
src/lib/po/zh_CN.po
src/tools/po/zh_CN.po
src/wx/po/zh_CN.po

index 882e54cf977bc43f6dbf7355d04031d2822da2c2..5eca8328e230b6f4fb86dbd16dc93d0f13304091 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2017-07-24  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
+
+       * Updated zh_CN translation from 刘汉源.
+
 2017-07-18  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
 
        * Version 2.11.14 released.
index b87ab6b4f8330821b59f8eca700b73e8fe851c6b..f07baf739c69e37a23f1bf68cfb3bbb54ebcfeac 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-24 06:37+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-23 09:54+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
 "Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -84,6 +84,15 @@ msgid ""
 "Length: $LENGTH\n"
 "Size: $SIZE\n"
 msgstr ""
+"$CPL_NAME\n"
+"\n"
+"类型: $TYPE\n"
+"格式: $CONTAINER\n"
+"音轨: $AUDIO\n"
+"对白语言: $AUDIO_LANGUAGE\n"
+"字幕语言: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
+"长度: $LENGTH\n"
+"大小: $SIZE\n"
 
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
 msgid "%1 [Atmos]"
@@ -116,16 +125,15 @@ msgstr "1.19"
 
 #: src/lib/ratio.cc:38
 msgid "1.33 (4:3)"
-msgstr ""
+msgstr "1.33 (4:3)"
 
 #: src/lib/ratio.cc:39
-#, fuzzy
 msgid "1.38 (Academy)"
-msgstr "学院模式"
+msgstr "1.38 (Academy学院)"
 
 #: src/lib/ratio.cc:40
 msgid "1.43 (IMAX)"
-msgstr ""
+msgstr "1.43 (IMAX)"
 
 #: src/lib/ratio.cc:41
 msgid "1.66"
@@ -133,24 +141,23 @@ msgstr "1.66"
 
 #: src/lib/ratio.cc:42
 msgid "1.78 (16:9 or HD)"
-msgstr ""
+msgstr "1.78 (16:9 or HD)"
 
 #: src/lib/ratio.cc:43
 msgid "1.85 (Flat)"
-msgstr ""
+msgstr "1.85 (Flat)"
 
 #: src/lib/ratio.cc:46
-#, fuzzy
 msgid "1.90 (Full frame)"
 msgstr "Full(全幅/1.90)"
 
 #: src/lib/ratio.cc:44
 msgid "2.35 (35mm Scope)"
-msgstr ""
+msgstr "2.35 (35mm Scope)"
 
 #: src/lib/ratio.cc:45
 msgid "2.39 (Scope)"
-msgstr ""
+msgstr "2.39 (Scope)"
 
 #: src/lib/filter.cc:71
 msgid "3D denoiser"
@@ -173,7 +180,7 @@ msgid ""
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
 "有些放映设备不支持高码率DCP,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种细"
-"微的调整是肉眼很难分辨的"
+"微的调整是肉眼很难分辨的"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:547
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
@@ -209,7 +216,7 @@ msgstr "分析音频"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
-msgstr "���新采样音频从 %1kHz 到 %2kHz."
+msgstr "���频重新采样频率设置为 %1kHz 到 %2kHz"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:260
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
@@ -511,14 +518,12 @@ msgid "DBS"
 msgstr "DBS"
 
 #: src/lib/ratio.cc:43
-#, fuzzy
 msgid "DCI Flat"
-msgstr "Flat(遮幅/1.77/1.78/1.85)"
+msgstr "DCI Flat(遮幅/1.77/1.78/1.85) "
 
 #: src/lib/ratio.cc:45
-#, fuzzy
 msgid "DCI Scope"
-msgstr "Scope(宽银幕/2.35/2.39)"
+msgstr "DCI Scope(宽银幕/2.35/2.39) "
 
 #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
 msgid "DCP XML subtitles"
@@ -715,12 +720,16 @@ msgid ""
 "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
 "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
 msgstr ""
+"然而,将帧速率设置在24-48fps会在DCP包中声明高帧率,这不是每个放映机都能支持的"
+"格式。"
 
 #: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
 "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
 msgstr ""
+"然而,将帧速率设置在24-48fps会在DCP包中声明高帧率,这不是每个放映机都能支持的"
+"格式。"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:327
 msgid "Hz"
@@ -832,7 +841,7 @@ msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配。"
 
 #: src/lib/writer.cc:583
 msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "单声道"
 
 #: src/lib/filter.cc:66
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
@@ -860,7 +869,7 @@ msgstr "降噪"
 
 #: src/lib/writer.cc:581
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: src/lib/job.cc:442
 msgid "OK (ran for %1)"
@@ -895,9 +904,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate"
 msgstr "准备视频帧率"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:85
-#, fuzzy
 msgid "Programming error at %1:%2 %3"
-msgstr "程序内部错误%1:%2"
+msgstr "程序内部错误 %1:%2 %3"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:54
 msgid "Public Service Announcement"
@@ -1018,7 +1026,7 @@ msgstr "部分音频将被重新采样到%1kHz"
 
 #: src/lib/writer.cc:585
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "双声道"
 
 #: src/lib/upmixer_a.cc:46
 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
@@ -1069,9 +1077,8 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "证书签名无效!"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:79
-#, fuzzy
 msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)"
-msgstr "证书签名无效"
+msgstr "证书签名无效(%1)"
 
 #: src/lib/job.cc:108
 msgid ""
@@ -1125,6 +1132,8 @@ msgid ""
 "This file is a KDM.  KDMs should be added to DCP content by right-clicking "
 "the content and choosing \"Add KDM\"."
 msgstr ""
+"这是一个KDM密匙文件。KDM密匙文件可以通过在你的DCP包上右键,点击添加KDM文件添"
+"加到DCP中。"
 
 #: src/lib/film.cc:439
 msgid ""
@@ -1216,18 +1225,16 @@ msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "反隔行扫描滤镜"
 
 #: src/lib/hints.cc:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
 "to make a SMPTE DCP instead (although SMPTE DCPs are not supported by all "
 "projectors)."
 msgstr ""
-"你所设定的视频帧率不是DCI标准(SMPTE)支持的,我们建议您制作DCI标准(SMPTE)"
-"的DCP。"
+"你所设定的视频帧率不是SMPTE标准支持的,我们建议您制作SMPTE标准的DCP。(虽然"
+"SMPTE标准的DCP也不是每个放映机都能放映)"
 
 #: src/lib/hints.cc:111
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1400,9 +1407,8 @@ msgid "some of your content needs a KDM"
 msgstr "内容需要KDM密匙"
 
 #: src/lib/film.cc:324
-#, fuzzy
 msgid "some of your content needs an OV"
-msgstr "内容需要OV"
+msgstr "内容需要声明原创OV"
 
 #: src/lib/image_content.cc:94
 msgid "still"
index 5071ac263c4232ee405d2d45859113edf27bee43..027265fa65d2431e77d03720e2e2837d9e6051ac 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-24 06:33+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-23 10:07+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
 "Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -103,16 +103,15 @@ msgstr "关于 DCP-o-matic"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118
 msgid "Add Film..."
-msgstr "添加工程"
+msgstr "添加工程..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
-#, fuzzy
 msgid "Add folder..."
-msgstr "添加工程"
+msgstr "添加工程文件夹..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
 msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "添加..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:600
 #, c-format
@@ -134,7 +133,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:311
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
-msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误"
+msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:689 src/tools/dcpomatic.cc:1318
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:614
@@ -163,11 +162,11 @@ msgstr "检查更新"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:125
 msgid "Close without saving film"
-msgstr "关闭但不保存"
+msgstr "关闭但不保存"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:648
 msgid "Could not find batch converter."
-msgstr "找不到批量转换服务器"
+msgstr "找不到批量转换服务器."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1232 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
@@ -176,12 +175,12 @@ msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
 #: src/tools/dcpomatic.cc:581
 #, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s."
-msgstr "DCP创建失败: %s"
+msgstr "DCP创建失败: %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:369 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "无法在 %s (%s)打开工程"
+msgstr "无法在 %s (%s)打开工程"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:414
 #, c-format
@@ -191,6 +190,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式。\n"
+"%s"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:768
 msgid "Could not show DCP"
@@ -208,13 +209,13 @@ msgstr "无法显示DCP (无法运行nautilus)"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
-msgstr ""
+msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
-msgstr ""
+msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
 msgid "Create KDMs"
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:539 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:575
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
-msgstr "DCP-o-matic KMD 创建"
+msgstr "DCP-o-matic KMD 创建"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143
 msgid "DKDM"
@@ -244,42 +245,39 @@ msgstr "DKDM"
 #: src/tools/dcpomatic.cc:566
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
-msgstr ""
+msgstr "真的要覆盖已经存在的DCP %s 吗?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:125
 msgid "Don't close"
 msgstr "取消"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:158
-#, fuzzy
 msgid "Don't duplicate"
-msgstr "取消"
+msgstr "取消复制"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:471
 msgid "Duplicate Film"
-msgstr ""
+msgstr "复制工程"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:973
 msgid "Duplicate and open..."
-msgstr ""
+msgstr "复制工程并打开..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:158
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate without saving film"
-msgstr "���闭但不保存!"
+msgstr "���制项目但不保存"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:972
 msgid "Duplicate..."
-msgstr ""
+msgstr "复制…"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1013 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "查看编码服务器..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1005
-#, fuzzy
 msgid "Export...\tCtrl-E"
-msgstr "&打开...\tCtrl+O"
+msgstr "导出...\tCtrl+O"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
 #, c-format
@@ -315,15 +313,15 @@ msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1003
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
-msgstr "制作DCP-o-matic的KDM"
+msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1014
 msgid "Manage templates..."
-msgstr "管理模板"
+msgstr "管理模板"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:403
 msgid "New Film"
-msgstr ""
+msgstr "新建工程"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:966
 msgid "New...\tCtrl-N"
@@ -335,11 +333,11 @@ msgstr "输出"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "移除"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
 msgid "Report a problem..."
-msgstr "报告问题"
+msgstr "报告问题..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic.cc:1017
 msgid "Restore default preferences"
@@ -351,7 +349,7 @@ msgstr "&查看DCP"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:971
 msgid "Save as &template..."
-msgstr "保存为模板"
+msgstr "保存为模板"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:117
 #, c-format
@@ -359,18 +357,17 @@ msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
-msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
+msgstr "复制前是否保存 \"%s\" ?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:125
 msgid "Save film and close"
 msgstr "保存并关闭"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:158
-#, fuzzy
 msgid "Save film and duplicate"
-msgstr "保存并���闭"
+msgstr "保存并���制"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:996
 msgid "Scale to fit &height"
@@ -437,7 +434,7 @@ msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
-msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置"
+msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:840 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
 msgid "Unfinished jobs"
@@ -458,6 +455,13 @@ msgid ""
 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
 msgstr ""
+"您已经制作了一个数字母版文件,私人秘钥private key保存在\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"这个文件 <span weight=“bold” size=“larger”>非常重要</span> 请务必 <span "
+"weight=“bold” size=“larger”>备份这个文件</span> 如果丢失,您的数字模板文件"
+"(包括生成的DCP包)将无法使用。"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:556
 msgid ""
@@ -468,6 +472,11 @@ msgid ""
 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
 msgstr ""
+"您已经制作了一个加密的DCP.  您不能生成KDM文件除非您备份下列文件 <tt>metadata."
+"xml</tt> \n"
+"\n"
+"请在生成KDM之前再次确认已经 <span weight=“bold” size=“larger”>备份</span> 该"
+"文件。"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:426 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
 msgid ""
index 15609f3fa4eadb7cfc413b90becfb5315324d816..53441c908526fd55baec93160a32d6256fdd3c1d 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-24 06:32+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-23 10:23+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
 "Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -33,17 +33,17 @@ msgstr "%"
 
 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
-msgstr ""
+msgstr "%1 文件已经存在"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDM 保存到 %s"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDMs 保存到 %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
 msgid ""
@@ -174,14 +174,12 @@ msgid "Add Cinema..."
 msgstr "添加影院..."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:94
-#, fuzzy
 msgid "Add DCP..."
-msgstr "添加 KDM..."
+msgstr "添加 DCP…"
 
 #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
-#, fuzzy
 msgid "Add DKDM folder"
-msgstr "添加文件夹..."
+msgstr "添加KDMs文件夹"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:77
 msgid "Add KDM..."
@@ -200,16 +198,14 @@ msgid "Add Screen..."
 msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:95
-#, fuzzy
 msgid "Add a DCP."
-msgstr "添加 KDM..."
+msgstr "添加 DCP..."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:91
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
-msgstr "添加���列帧文件夹或DCP包文件夹"
+msgstr "添加���含序列帧文件或音频的媒体文件夹"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:86
 msgid "Add file(s)..."
@@ -224,9 +220,8 @@ msgid "Add image sequence"
 msgstr "添加图像序列"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:87
-#, fuzzy
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
-msgstr "添加视频、图片或音频文件"
+msgstr "添加视频、图片、音频或字幕文件。"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/editable_list.h:74
 msgid "Add..."
@@ -237,6 +232,8 @@ msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
 msgstr ""
+"添加此证书将使链不一致,因此不会添加。 请按照root到intermediate到leaf顺序添加"
+"证书。"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1466
 msgid "Address"
@@ -403,9 +400,8 @@ msgid "Choose CPL..."
 msgstr "选择CPL"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:359
-#, fuzzy
 msgid "Choose a DCP folder"
-msgstr "选择一个文件夹"
+msgstr "选择一个DCP文件夹"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
@@ -500,9 +496,9 @@ msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:932
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load certificate (%s)"
-msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
+msgstr "无法加载证书文件 (%s)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:957 src/wx/config_dialog.cc:1138
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
@@ -520,11 +516,11 @@ msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
 msgid ""
 "Could not set up audio output (%s).  There will be no audio during the "
 "preview."
-msgstr ""
+msgstr "不能设置音频输出 (%s)。因此预览时将没有音频输出"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1593
 msgid "Cover Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "封面"
 
 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
 msgid "Create in folder"
@@ -577,9 +573,8 @@ msgid "Debug: encode"
 msgstr "编码"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1222
-#, fuzzy
 msgid "Decrypting KDMs"
-msgstr "解密DCP"
+msgstr "解密KDMs中"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:538
 msgid "Default DCP audio channels"
@@ -618,9 +613,8 @@ msgid "Default duration of still images"
 msgstr "默认持续时间(黑场)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:530
-#, fuzzy
 msgid "Default scale-to"
-msgstr "默认显示比例"
+msgstr "默认缩放比例"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:560
 msgid "Default standard"
@@ -655,7 +649,6 @@ msgid "Don't show hints again"
 msgstr "不再显示小提示"
 
 #: src/wx/nag_dialog.cc:36
-#, fuzzy
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "不再显示小提示"
 
@@ -743,23 +736,20 @@ msgid "Export"
 msgstr "导出"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1230
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Export KDM decryption\n"
 "certificate..."
 msgstr "导出DCP证书"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1232
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Export KDM decryption\n"
 "chain..."
 msgstr "导出DCP密匙"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:46
-#, fuzzy
 msgid "Export film"
-msgstr "导出"
+msgstr "导出工程"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:876
 msgid "Export..."
@@ -816,14 +806,12 @@ msgid "Find missing..."
 msgstr "查询失败..."
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "Folder / ZIP name format"
-msgstr "文件���格式"
+msgstr "文件���/ZIP名称格式"
 
 #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
-#, fuzzy
 msgid "Folder name"
-msgstr "用户名"
+msgstr "文件夹名称"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
@@ -836,7 +824,7 @@ msgstr "字体..."
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:48
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "格式"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:660
 msgid "Frame Rate"
@@ -925,7 +913,7 @@ msgstr "缩略视图内容"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:32
 msgid "H.264"
-msgstr ""
+msgstr "H.264"
 
 #: src/wx/batch_job_view.cc:44
 msgid "Higher priority"
@@ -969,6 +957,8 @@ msgid ""
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
+"如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
+"真的要继续吗?"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
 msgid "Image X position"
@@ -976,7 +966,7 @@ msgstr "画面 X 轴位置"
 
 #: src/wx/nag_dialog.cc:29
 msgid "Important notice"
-msgstr ""
+msgstr "重要提示"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
@@ -1040,7 +1030,7 @@ msgstr "创建"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:81
 msgid "Jump to selected content"
-msgstr ""
+msgstr "跳转到已选择的内容"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1420
 msgid "KDM Email"
@@ -1089,7 +1079,7 @@ msgstr "私钥"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:886
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
-msgstr ""
+msgstr "私人秘钥private key于提供的证书certificate不匹配"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:105
 msgid "Left"
@@ -1130,11 +1120,11 @@ msgstr "丢失:"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:36
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
-msgstr ""
+msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:37
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
-msgstr ""
+msgstr "MP4 文件 (*.mp4)|*.mp4"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1453
 msgid "Mail password"
@@ -1179,7 +1169,7 @@ msgstr "Mbit/s"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:52
 msgid "Mix audio down to stereo"
-msgstr ""
+msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
 msgid "Move content"
@@ -1267,11 +1257,11 @@ msgstr "记录"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:210
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
-msgstr ""
+msgstr "多个DCP-o-matic 编码服务器将被使用"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:205
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
-msgstr ""
+msgstr "多个DCP-o-matic 将被使用"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
 msgid "Off"
@@ -1326,9 +1316,8 @@ msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:54
-#, fuzzy
 msgid "Output file"
-msgstr "输出"
+msgstr "输出文件"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
 msgid "Output gamma correction"
@@ -1365,7 +1354,7 @@ msgstr "播放长度"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:220
 msgid "Play sound in the preview via"
-msgstr ""
+msgstr "在预览时播放声音"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
 msgid ""
@@ -1387,7 +1376,7 @@ msgstr "预发布(点映版)"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:31
 msgid "ProRes"
-msgstr ""
+msgstr "ProRes"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:747
 msgid "Processor"
@@ -1517,7 +1506,6 @@ msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "恢复到默认"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1609
-#, fuzzy
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "恢复到默认"
 
@@ -1624,9 +1612,8 @@ msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Select output file"
-msgstr "选择���书文件"
+msgstr "选择���出文件"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
 msgid "Send by email"
@@ -1815,11 +1802,10 @@ msgid ""
 msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
 
 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
-msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
+msgstr "已存在文件 %s 并不为空,是否覆盖?"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
@@ -1964,9 +1950,8 @@ msgid "UTC+9"
 msgstr "东9区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
-#, fuzzy
 msgid "UTC+9:30"
-msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)"
+msgstr "东9:30区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
 msgid "UTC-1"
@@ -2084,15 +2069,15 @@ msgstr "帮助"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "将所有KDM保存到同一个zip压缩文件中"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "将每个KDM保存到单独的文件夹中"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
-msgstr ""
+msgstr "将所有KDM保存到同一个文件夹中"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
 msgid "Write to"
@@ -2144,12 +2129,12 @@ msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ."
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "您选择了一些没有邮箱信息的影院。需要继续吗?"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
-msgstr ""
+msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
 msgid "Your email address"