Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Sun, 13 Jan 2019 20:14:46 +0000 (20:14 +0000)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Sun, 13 Jan 2019 20:14:46 +0000 (20:14 +0000)
ChangeLog
src/tools/po/nl_NL.po
src/wx/po/nl_NL.po

index 6ea5f7165e9657644b5c5b71af1fbe12b516d253..9e27e10c1df5dd269abe017799ae68b8c2639e3b 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
 2019-01-13  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
 
+       * Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
+
        * Updated fr_FR translation from Thierry Journet.
 
 2019-01-12  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
index e427e1bca7631f96579feda766dd7108305bf746..9dbfe1761ad20438a0ef263ecfd849710520de1a 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-12 21:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-07 22:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 06:26+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
@@ -538,9 +538,8 @@ msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Verzend KDM e-mails"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1261
-#, fuzzy
 msgid "Send translations..."
-msgstr "Closed captions..."
+msgstr "Verzend vertalingen..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:488
 msgid "Set decode resolution to match display"
@@ -555,10 +554,9 @@ msgid ""
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
 "De DCP en tijdelijke bestanden voor deze film zullen ongeveer %.1f GB in "
-"beslag nemen, en de harde schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB "
-"beschikbaar.  Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het "
-"bestandsysteem hard links zou ondersteunen, maar dat doet het niet.  Wilt u "
-"toch doorgaan?"
+"beslag nemen en de opslag die u gebruikt, heeft maar %.1f GB beschikbaar.  "
+"Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het bestandsysteem hard links "
+"zou ondersteunen, maar dat doet het niet.  Wilt u toch doorgaan?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:702
 #, c-format
@@ -566,24 +564,23 @@ msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de harde "
-"schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB beschikbaar.  Wilt u toch "
-"doorgaan?"
+"De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de opslag die "
+"u gebruikt, heeft maar %.1f GB beschikbaar.  Wilt u toch doorgaan?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:799
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server."
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
 "%1.f Gb.  The disks that you are using only have %.1f Gb available.  Do you "
 "want to add this film to the queue anyway?"
 msgstr ""
-"De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de harde "
-"schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB beschikbaar.  Wilt u toch "
-"doorgaan?"
+"De DCP's voor deze film en de films die al in de wachtrij staan, zullen "
+"ongeveer %.1f GB in beslag nemen.  De opslag die u gebruikt, heeft maar %.1f "
+"GB beschikbaar.  Wilt u deze film toch aan de wachtrij toevoegen?"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:282
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
index 66db11efa8166441acf6ae6341a070235f6fdc5a..41dd895b000ba31108fa371e88cf484db48537aa 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-12 21:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-07 22:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 05:53+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
@@ -59,12 +59,11 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
@@ -644,9 +643,8 @@ msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:318
-#, fuzzy
 msgid "Could not load image file."
-msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
+msgstr "Kan beeldbestand niet lezen."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:487 src/wx/config_dialog.cc:682
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
@@ -2080,9 +2078,8 @@ msgid "Send logs"
 msgstr "Verzend logs"
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Send translations"
-msgstr "Organisation"
+msgstr "Verzend vertalingen"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:70
 msgid "Sequence"
@@ -2322,9 +2319,8 @@ msgid "Theatre name"
 msgstr "Bioscoop-naam"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:131
-#, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
-msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
+msgstr "Er zijn nog geen hints: projectcontrole is bezig."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:129
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
@@ -2386,9 +2382,8 @@ msgid "Top crop"
 msgstr "Bijsnijden boven"
 
 #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Translate"
-msgstr "Vertaald door"
+msgstr "Vertaal"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:132
 msgid "Translated by"
@@ -2712,7 +2707,6 @@ msgstr ""
 "verzenden."
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "Your email"
 msgstr "Uw e-mailadres"
 
@@ -2721,9 +2715,8 @@ msgid "Your email address"
 msgstr "Uw e-mailadres"
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
-#, fuzzy
 msgid "Your name"
-msgstr "Mapnaam"
+msgstr "Uw naam"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:67
 msgid "Zoom"