1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-03-23 19:45+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:49+0100\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/tools/dcpomatic.cc:396
22 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
24 "%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt "
27 #: src/tools/dcpomatic.cc:270
31 #: src/tools/dcpomatic.cc:237
35 #: src/tools/dcpomatic.cc:268
39 #: src/tools/dcpomatic.cc:274
43 #: src/tools/dcpomatic.cc:272
47 #: src/tools/dcpomatic.cc:251
49 msgstr "&DCP erstellen"
51 #: src/tools/dcpomatic.cc:227
55 #: src/tools/dcpomatic.cc:244 src/tools/dcpomatic.cc:247
56 msgid "&Preferences..."
57 msgstr "&Einstellungen..."
59 #: src/tools/dcpomatic.cc:231
60 msgid "&Properties..."
61 msgstr "&Eigenschaften..."
63 #: src/tools/dcpomatic.cc:239
67 #: src/tools/dcpomatic.cc:229
71 #: src/tools/dcpomatic.cc:253
72 msgid "&Send DCP to TMS"
73 msgstr "&DCP an TMS senden"
75 #: src/tools/dcpomatic.cc:273
79 #: src/tools/dcpomatic.cc:265
83 #: src/tools/dcpomatic.cc:263
84 msgid "About DCP-o-matic"
85 msgstr "Über DCP-o-matic"
87 #: src/tools/dcpomatic.cc:508
88 msgid "An unknown exeception occurred."
91 #: src/tools/dcpomatic.cc:259
92 msgid "Check for updates"
93 msgstr "Auf Updates überprüfen"
95 #: src/tools/dcpomatic.cc:663
96 msgid "Could not load film %1 (%2)"
97 msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
99 #: src/tools/dcpomatic.cc:439
101 msgid "Could not open film at %s (%s)"
102 msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden"
104 #: src/tools/dcpomatic.cc:538
105 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
106 msgstr "DCP kann nicht gezeigt werden (Konqueror konnte nicht geladen werden)"
108 #: src/tools/dcpomatic.cc:531
109 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
110 msgstr "DCP Kann nicht gezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
112 #: src/tools/dcpomatic.cc:367 src/tools/dcpomatic.cc:623
113 #: src/tools/dcpomatic.cc:678
117 #: src/tools/dcpomatic.cc:258
118 msgid "Encoding servers..."
119 msgstr "Encoding Server..."
121 #: src/tools/dcpomatic.cc:95
123 msgstr "Film gewechselt"
125 #: src/tools/dcpomatic.cc:257
129 #: src/tools/dcpomatic.cc:252
130 msgid "Make &KDMs..."
131 msgstr "&KDM erstellen..."
133 #: src/tools/dcpomatic.cc:226
137 #: src/tools/dcpomatic.cc:254
141 #: src/tools/dcpomatic.cc:94
143 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
144 msgstr "Änderungen des Films \"%s\" für dem Schließen speichern ?"
146 #: src/tools/dcpomatic.cc:416
147 msgid "Select film to open"
148 msgstr "Zu öffnenden Film auswählen"
150 #: src/tools/dcpomatic.cc:477
153 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
154 "using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
156 "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f GB groß. Auf dem ausgewählten "
157 "Laufwerk sind aber nur %.1f GB frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
159 #: src/tools/dcpomatic.cc:771
160 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
161 msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
163 #: src/tools/dcpomatic.cc:386
165 "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
168 "Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem "
171 #: src/tools/dcpomatic.cc:766
172 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
173 msgstr "Es ist keine neue Version des DCP-o-matic verfügbar."
175 #: src/tools/dcpomatic.cc:583
176 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
178 "Manche Aufgaben sind nicht erledigt; sind Sie sicher dass Sie Beenden "
181 #: src/tools/dcpomatic.cc:145
183 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
184 "correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
187 #: src/tools/dcpomatic.cc:584
188 msgid "Unfinished jobs"
189 msgstr "Unerledigte Aufgaben"
191 #: src/tools/dcpomatic.cc:425
193 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
195 msgstr "Kein Ordner ausgewählt. Wählen Sie vor dem Öffnen einen Ordner aus."