1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-05-10 14:09+0100\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/tools/dcpomatic.cc:309
20 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
23 #: src/tools/dcpomatic.cc:196
27 #: src/tools/dcpomatic.cc:169
31 #: src/tools/dcpomatic.cc:194
35 #: src/tools/dcpomatic.cc:199
39 #: src/tools/dcpomatic.cc:198
43 #: src/tools/dcpomatic.cc:183
45 msgstr "&Créer le DCP"
47 #: src/tools/dcpomatic.cc:159
51 #: src/tools/dcpomatic.cc:176 src/tools/dcpomatic.cc:179
52 msgid "&Preferences..."
53 msgstr "&Préférences..."
55 #: src/tools/dcpomatic.cc:163
56 msgid "&Properties..."
57 msgstr "&Propriétés..."
59 #: src/tools/dcpomatic.cc:171
63 #: src/tools/dcpomatic.cc:161
67 #: src/tools/dcpomatic.cc:184
68 msgid "&Send DCP to TMS"
69 msgstr "&Envoyer le DCP dans le TMS"
71 #: src/tools/dcpomatic.cc:191
75 #: src/tools/dcpomatic.cc:189
77 msgid "About DCP-o-matic"
80 #: src/tools/dcpomatic.cc:479
82 msgid "Could not load film %1 (%2)"
83 msgstr "Impossible de charger le film %s (%s)"
85 #: src/tools/dcpomatic.cc:348
87 msgid "Could not open film at %s (%s)"
88 msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
90 #: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:490
95 #: src/tools/dcpomatic.cc:77
99 #: src/tools/dcpomatic.cc:158
103 #: src/tools/dcpomatic.cc:185
107 #: src/tools/dcpomatic.cc:76
109 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
110 msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?"
112 #: src/tools/dcpomatic.cc:327
113 msgid "Select film to open"
114 msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
116 #: src/tools/dcpomatic.cc:299
118 "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
121 "Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?"
123 #: src/tools/dcpomatic.cc:332
125 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
128 "Aucun dossier sélectionné. Selectionnez un dossier avant de cliquer sur "
131 #~ msgid "&Analyse audio"
132 #~ msgstr "&Analyser le son"
135 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
138 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
141 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
142 #~ msgstr "Création de DCP libre et open-source à partir de presque tout."
145 #~ msgid "The directory %1 already exists."
146 #~ msgstr "Le dossier %s existe déjà."