pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / ru_RU.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: \n"
8 "Last-Translator: \n"
9 "Language-Team: Russian\n"
10 "Language: ru\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
17
18 #: src/tools/dcpomatic.cc:330
19 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
20 msgstr ""
21 "%1 уже существует как файл, так что вы не можете использовать его для нового "
22 "проекта."
23
24 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
25 msgid "&Add Film..."
26 msgstr "&Добавить проект..."
27
28 #: src/tools/dcpomatic.cc:718
29 msgid "&Content"
30 msgstr "&Контент"
31
32 #: src/tools/dcpomatic.cc:716
33 msgid "&Edit"
34 msgstr "&Редактировать"
35
36 #: src/tools/dcpomatic.cc:677
37 msgid "&Exit"
38 msgstr "&Выход"
39
40 #: src/tools/dcpomatic.cc:714 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
41 msgid "&File"
42 msgstr "&Файл"
43
44 #: src/tools/dcpomatic.cc:721 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
45 msgid "&Help"
46 msgstr "&Помощь"
47
48 #: src/tools/dcpomatic.cc:719
49 msgid "&Jobs"
50 msgstr "&Задачи"
51
52 #: src/tools/dcpomatic.cc:694
53 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
54 msgstr "&Собрать DCP\tCtrl-M"
55
56 #: src/tools/dcpomatic.cc:664
57 msgid "&Open...\tCtrl-O"
58 msgstr "&Открыть...\tCtrl-O"
59
60 #: src/tools/dcpomatic.cc:683 src/tools/dcpomatic.cc:686
61 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
62 msgstr "&Настройки...\tCtrl-P"
63
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:668
65 msgid "&Properties..."
66 msgstr "&Свойства"
67
68 #: src/tools/dcpomatic.cc:679 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
69 msgid "&Quit"
70 msgstr "&Выход"
71
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:666
73 msgid "&Save\tCtrl-S"
74 msgstr "&Сохранить\tCtrl-S"
75
76 #: src/tools/dcpomatic.cc:696
77 msgid "&Send DCP to TMS"
78 msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)"
79
80 #: src/tools/dcpomatic.cc:720
81 msgid "&Tools"
82 msgstr "&Инструменты"
83
84 #: src/tools/dcpomatic.cc:710 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
85 msgid "About"
86 msgstr "О программе"
87
88 #: src/tools/dcpomatic.cc:708
89 msgid "About DCP-o-matic"
90 msgstr "О программе DCP-o-matic"
91
92 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
93 msgid "Add Film..."
94 msgstr "Добавить проект..."
95
96 #: src/tools/dcpomatic.cc:898
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "An exception occurred: %s in %s.\n"
100 "\n"
101 msgstr ""
102 "Произошла ошибка: %s в %s.\n"
103 "\n"
104
105 #: src/tools/dcpomatic.cc:900
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "An exception occurred: %s.\n"
109 "\n"
110 msgstr ""
111 "Произошла ошибка: %s.\n"
112 "\n"
113
114 #: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902
115 #: src/tools/dcpomatic.cc:911
116 msgid "An unknown exception occurred."
117 msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
118
119 #: src/tools/dcpomatic.cc:433
120 #, c-format
121 msgid "Bad setting for %s (%s)"
122 msgstr "Неправильные настройки для %s (%s)"
123
124 #: src/tools/dcpomatic.cc:460
125 msgid "CPL's content is not encrypted."
126 msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
127
128 #: src/tools/dcpomatic.cc:702
129 msgid "Check for updates"
130 msgstr "Проверить обновления"
131
132 #: src/tools/dcpomatic.cc:837 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
133 msgid "Could not load film %1 (%2)"
134 msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)"
135
136 #: src/tools/dcpomatic.cc:435
137 #, c-format
138 msgid "Could not make DCP: %s"
139 msgstr "Не удалось собрать DCP: %s"
140
141 #: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
142 #, c-format
143 msgid "Could not open film at %s (%s)"
144 msgstr "Не удалось открыть проект на %s (%s)"
145
146 #: src/tools/dcpomatic.cc:520
147 msgid "Could not show DCP"
148 msgstr "Не удалось открыть каталог DCP"
149
150 #: src/tools/dcpomatic.cc:511
151 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
152 msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить konqueror)"
153
154 #: src/tools/dcpomatic.cc:504
155 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
156 msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить nautilus)"
157
158 #: src/tools/dcpomatic.cc:301 src/tools/dcpomatic.cc:792
159 #: src/tools/dcpomatic.cc:828
160 msgid "DCP-o-matic"
161 msgstr "DCP-o-matic"
162
163 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
164 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
165 msgstr "Пакетный конвертер DCP-o-matic"
166
167 #: src/tools/dcpomatic.cc:701
168 msgid "Encoding servers..."
169 msgstr "Сервера кодирования..."
170
171 #: src/tools/dcpomatic.cc:98
172 msgid "Film changed"
173 msgstr "Проект изменен"
174
175 #: src/tools/dcpomatic.cc:700
176 msgid "Hints..."
177 msgstr "Подсказки..."
178
179 #: src/tools/dcpomatic.cc:695
180 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
181 msgstr "Сгенерировать &KDM-файлы...\tCtrl-K"
182
183 #: src/tools/dcpomatic.cc:663
184 msgid "New...\tCtrl-N"
185 msgstr "Новый...\tCtrl-N"
186
187 #: src/tools/dcpomatic.cc:712
188 msgid "Report a problem..."
189 msgstr "Сообщить об ошибке..."
190
191 #: src/tools/dcpomatic.cc:704
192 msgid "Restore default preferences"
193 msgstr "Сбросить настройки по умолчанию"
194
195 #: src/tools/dcpomatic.cc:697
196 msgid "S&how DCP"
197 msgstr "Открыть папку DCP"
198
199 #: src/tools/dcpomatic.cc:94
200 #, c-format
201 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
202 msgstr "Сохранить изменения \"%s\" перед закрытием?"
203
204 #: src/tools/dcpomatic.cc:691
205 msgid "Scale to fit &height"
206 msgstr "Масштабировать по высоте"
207
208 #: src/tools/dcpomatic.cc:690
209 msgid "Scale to fit &width"
210 msgstr "Масштабировать по ширине"
211
212 #: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
213 msgid "Select film to open"
214 msgstr "Выберите проект"
215
216 #: src/tools/dcpomatic.cc:419
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
220 "the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
221 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
222 "you want to continue anyway?"
223 msgstr ""
224 "DCP и промежуточные файлы этого проекта займут приблизительно %.1f ГБ, но на "
225 "вашем диске всего доступно %.1f ГБ. Вам было бы нужно вдвое меньше места, "
226 "если бы файловая система поддерживала жесткие ссылки, но она этого не умеет. "
227 "Продолжить в любом случае?"
228
229 #: src/tools/dcpomatic.cc:417
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
233 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
234 msgstr ""
235 "DCP-пакет проекта займёт порядка %.1f ГБ, но на целевом диске у вас доступно "
236 "только %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?"
237
238 #: src/tools/dcpomatic.cc:937
239 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
240 msgstr "DCP-o-matic не удалось связаться с сервером загрузки."
241
242 #: src/tools/dcpomatic.cc:320
243 msgid ""
244 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
245 "use it?"
246 msgstr "Папка %1 уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?"
247
248 #: src/tools/dcpomatic.cc:941
249 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
250 msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic."
251
252 #: src/tools/dcpomatic.cc:572 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
253 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
254 msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?"
255
256 #: src/tools/dcpomatic.cc:267
257 msgid ""
258 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
259 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
260 msgstr ""
261 "Проект был создан более старой версией DVD-o-matic и может некорректно "
262 "загрузиться в новой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки "
263 "проекта."
264
265 #: src/tools/dcpomatic.cc:573 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
266 msgid "Unfinished jobs"
267 msgstr "Незавершенные задачи"
268
269 #: src/tools/dcpomatic.cc:355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
270 msgid ""
271 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
272 "clicking Open."
273 msgstr ""
274 "Вы не выбрали папку. Убедитесь, что вы выбрали папку перед тем как нажать "
275 "\"Открыть\"."