1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-07 18:26+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n"
12 "Last-Translator: Rov(若文)\n"
13 "Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22 #: src/tools/dcpomatic.cc:346
23 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
26 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
30 #: src/tools/dcpomatic.cc:828
34 #: src/tools/dcpomatic.cc:826 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
38 #: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
42 #: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
46 #: src/tools/dcpomatic.cc:831 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
50 #: src/tools/dcpomatic.cc:829
54 #: src/tools/dcpomatic.cc:801
55 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
56 msgstr "&创建DCP\tCtrl+M"
58 #: src/tools/dcpomatic.cc:773
59 msgid "&Open...\tCtrl-O"
60 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
62 #: src/tools/dcpomatic.cc:790 src/tools/dcpomatic.cc:793
63 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
64 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
65 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
67 #: src/tools/dcpomatic.cc:786 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
71 #: src/tools/dcpomatic.cc:775
75 #: src/tools/dcpomatic.cc:805
76 msgid "&Send DCP to TMS"
79 #: src/tools/dcpomatic.cc:830 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
83 #: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
87 #: src/tools/dcpomatic.cc:818
88 msgid "About DCP-o-matic"
89 msgstr "关于DCP-o-matic"
91 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
95 #: src/tools/dcpomatic.cc:1058
98 "An exception occurred: %s (%s)\n"
104 #: src/tools/dcpomatic.cc:1067
107 "An exception occurred: %s.\n"
113 #: src/tools/dcpomatic.cc:485 src/tools/dcpomatic.cc:563
114 #: src/tools/dcpomatic.cc:1072
115 msgid "An unknown exception occurred."
118 #: src/tools/dcpomatic.cc:442
120 msgid "Bad setting for %s (%s)"
121 msgstr "配置错误 %s (%s)"
123 #: src/tools/dcpomatic.cc:481 src/tools/dcpomatic.cc:559
124 msgid "CPL's content is not encrypted."
127 #: src/tools/dcpomatic.cc:812
128 msgid "Check for updates"
131 #: src/tools/dcpomatic.cc:529
132 msgid "Could not find batch converter."
135 #: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326
136 msgid "Could not load film %1 (%2)"
137 msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
139 #: src/tools/dcpomatic.cc:444
141 msgid "Could not make DCP: %s"
144 #: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
146 msgid "Could not open film at %s (%s)"
147 msgstr "不能打开工程,在 %s (%s)"
149 #: src/tools/dcpomatic.cc:619
150 msgid "Could not show DCP"
153 #: src/tools/dcpomatic.cc:610
154 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
155 msgstr "无法显示DCP (无法运行在konqueror出错)"
157 #: src/tools/dcpomatic.cc:603
158 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
159 msgstr "无法显示DCP (无法运行在nautilus出错)"
161 #: src/tools/dcpomatic.cc:317 src/tools/dcpomatic.cc:948
162 #: src/tools/dcpomatic.cc:984
166 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
167 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
168 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
170 #: src/tools/dcpomatic.cc:811 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
171 msgid "Encoding servers..."
174 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
175 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
176 #: src/tools/dcpomatic.cc:103
180 #: src/tools/dcpomatic.cc:810
184 #: src/tools/dcpomatic.cc:803
185 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
186 msgstr "制作KDM \tCtrl+K"
188 #: src/tools/dcpomatic.cc:802
189 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
190 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
192 #: src/tools/dcpomatic.cc:804
193 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
194 msgstr "制作DCP-o-matic KDM"
196 #: src/tools/dcpomatic.cc:772
197 msgid "New...\tCtrl-N"
198 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
200 #: src/tools/dcpomatic.cc:822
201 msgid "Report a problem..."
204 #: src/tools/dcpomatic.cc:814
205 msgid "Restore default preferences"
208 #: src/tools/dcpomatic.cc:806
212 #: src/tools/dcpomatic.cc:100
214 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
215 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
217 #: src/tools/dcpomatic.cc:798
218 msgid "Scale to fit &height"
221 #: src/tools/dcpomatic.cc:797
222 msgid "Scale to fit &width"
225 #: src/tools/dcpomatic.cc:362 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
226 msgid "Select film to open"
229 #: src/tools/dcpomatic.cc:428
232 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
233 "the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
234 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
235 "you want to continue anyway?"
237 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否"
240 #: src/tools/dcpomatic.cc:426
243 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
244 "using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
246 "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 并且您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续"
249 #: src/tools/dcpomatic.cc:886
250 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
251 msgstr "连接DCP-o-matic服务器失败."
253 #: src/tools/dcpomatic.cc:336
255 "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
257 msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。你确定要使用它?"
259 #: src/tools/dcpomatic.cc:888
260 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
261 msgstr "DCP-O-MATIC没有新的版本。"
263 #: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
264 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
265 msgstr "有未完成的操作; 你确定你要退出吗?"
267 #: src/tools/dcpomatic.cc:283
269 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
270 "correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
271 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置!"
273 #: src/tools/dcpomatic.cc:682 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
274 msgid "Unfinished jobs"
277 #: src/tools/dcpomatic.cc:809
278 msgid "Video waveform..."
281 #: src/tools/dcpomatic.cc:371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
283 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
285 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
287 #~ msgid "&Properties..."
288 #~ msgstr "&Propiedades..."
291 #~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
292 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
294 #~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
295 #~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
298 #~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
299 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
301 #~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
302 #~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
308 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
311 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
314 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
316 #~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
319 #~ msgid "&Analyse audio"
320 #~ msgstr "&Analizar audio"
323 #~ msgid "The directory %1 already exists."
324 #~ msgstr "La carpeta %s ya existe."