1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-02-01 16:50+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-07-23 10:07+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350
24 msgid "%d KDM written to %s"
25 msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
27 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350
29 msgid "%d KDMs written to %s"
30 msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
32 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
33 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
36 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:205
41 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:204
46 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:210
50 #: src/tools/dcpomatic.cc:1097
54 #: src/tools/dcpomatic.cc:1096 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
55 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:245
59 #: src/tools/dcpomatic.cc:1047 src/tools/dcpomatic_batch.cc:65
60 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:214
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
65 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:243
69 #: src/tools/dcpomatic.cc:1100 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
70 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:249
74 #: src/tools/dcpomatic.cc:1098
78 #: src/tools/dcpomatic.cc:1067
79 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
80 msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M"
82 #: src/tools/dcpomatic.cc:1032 src/tools/dcpomatic_player.cc:203
83 msgid "&Open...\tCtrl-O"
84 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
86 #: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic.cc:1059
87 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
88 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
89 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:220 src/tools/dcpomatic_player.cc:223
90 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
91 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
93 #: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic_batch.cc:67
94 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:216
98 #: src/tools/dcpomatic.cc:1034
102 #: src/tools/dcpomatic.cc:1075
103 msgid "&Send DCP to TMS"
106 #: src/tools/dcpomatic.cc:1099 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
107 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:248
111 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:247
115 #: src/tools/dcpomatic.cc:1091 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
116 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:239
120 #: src/tools/dcpomatic.cc:1089 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
121 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:237
122 msgid "About DCP-o-matic"
123 msgstr "关于 DCP-o-matic"
125 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:119
129 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
130 msgid "Add folder..."
133 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
137 #: src/tools/dcpomatic.cc:1360 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:617
138 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
141 "An exception occurred: %s (%s)\n"
147 #: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:626
148 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
151 "An exception occurred: %s.\n"
157 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:321
158 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
159 msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。"
161 #: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1374
162 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:631
163 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:612
164 msgid "An unknown exception occurred."
167 #: src/tools/dcpomatic.cc:563
169 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
171 msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销!"
173 #: src/tools/dcpomatic.cc:630
175 msgid "Bad setting for %s."
178 #: src/tools/dcpomatic.cc:736 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357
179 msgid "CPL's content is not encrypted."
182 #: src/tools/dcpomatic.cc:1083 src/tools/dcpomatic_player.cc:233
183 msgid "Check for updates"
186 #: src/tools/dcpomatic.cc:128
187 msgid "Close without saving film"
190 #: src/tools/dcpomatic.cc:1053
191 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
194 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
196 "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
200 #: src/tools/dcpomatic.cc:699
201 msgid "Could not find batch converter."
204 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:160
206 msgid "Could not load DCP"
207 msgstr "DCP创建失败: %s。"
209 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:557
211 msgid "Could not load DCP %1."
212 msgstr "DCP创建失败: %s。"
214 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:323
216 msgid "Could not load KDM."
219 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:341
221 msgid "Could not load film %1"
222 msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
224 #: src/tools/dcpomatic.cc:1288
225 msgid "Could not load film %1 (%2)"
226 msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
228 #: src/tools/dcpomatic.cc:632
230 msgid "Could not make DCP."
231 msgstr "DCP创建失败: %s。"
233 #: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
235 msgid "Could not open film at %s"
236 msgstr "无法在 %s 打开工程。"
238 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:426
241 "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
244 "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式。\n"
247 #: src/tools/dcpomatic.cc:810
249 msgid "Could not run konqueror"
250 msgstr "无法显示DCP (无法运行konqueror)"
252 #: src/tools/dcpomatic.cc:803
254 msgid "Could not run nautilus"
255 msgstr "无法显示DCP (无法运行nautilus)"
257 #: src/tools/dcpomatic.cc:810 src/tools/dcpomatic.cc:819
258 msgid "Could not show DCP"
261 #: src/tools/dcpomatic.cc:803
263 msgid "Could not show DCP."
266 #: src/tools/dcpomatic.cc:1113
269 "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
270 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
272 #: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_player.cc:422
275 "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
276 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
278 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
282 #: src/tools/dcpomatic.cc:413 src/tools/dcpomatic.cc:1240
283 #: src/tools/dcpomatic.cc:1276
287 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:282 src/tools/dcpomatic_batch.cc:317
288 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
289 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
291 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
292 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
293 msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
295 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:553 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:589
296 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
297 msgstr "DCP-o-matic KMD 创建器"
299 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:81 src/tools/dcpomatic_player.cc:168
300 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:507
302 msgid "DCP-o-matic Player"
305 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:571
307 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
308 msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."
310 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:604
312 msgid "DCP-o-matic could not start"
315 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
319 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:228
320 msgid "Decode at full resolution"
323 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:229
324 msgid "Decode at half resolution"
327 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:230
328 msgid "Decode at quarter resolution"
331 #: src/tools/dcpomatic.cc:617
333 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
334 msgstr "真的要覆盖已经存在的DCP %s 吗?"
336 #: src/tools/dcpomatic.cc:128
340 #: src/tools/dcpomatic.cc:161
341 msgid "Don't duplicate"
344 #: src/tools/dcpomatic.cc:476 src/tools/dcpomatic.cc:491
345 msgid "Duplicate Film"
348 #: src/tools/dcpomatic.cc:1038
349 msgid "Duplicate and open..."
352 #: src/tools/dcpomatic.cc:161
353 msgid "Duplicate without saving film"
356 #: src/tools/dcpomatic.cc:1037
360 #: src/tools/dcpomatic.cc:1081 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
361 msgid "Encoding servers..."
364 #: src/tools/dcpomatic.cc:1073
365 msgid "Export...\tCtrl-E"
366 msgstr "导出...\tCtrl+O"
368 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
370 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
371 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
373 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
374 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
375 #: src/tools/dcpomatic.cc:123 src/tools/dcpomatic.cc:156
379 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
380 msgid "Frames per second"
383 #: src/tools/dcpomatic.cc:1080
387 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
388 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
392 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:168
396 #: src/tools/dcpomatic.cc:1070
397 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
398 msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
400 #: src/tools/dcpomatic.cc:1068
401 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
402 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
404 #: src/tools/dcpomatic.cc:1071
405 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
406 msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..."
408 #: src/tools/dcpomatic.cc:1082
409 msgid "Manage templates..."
412 #: src/tools/dcpomatic.cc:423
416 #: src/tools/dcpomatic.cc:1031
417 msgid "New...\tCtrl-N"
418 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
420 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
424 #: src/tools/dcpomatic.cc:1054
426 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
427 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
429 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
433 #: src/tools/dcpomatic.cc:1093 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
434 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:241
435 msgid "Report a problem..."
438 #: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic.cc:1085
439 msgid "Restore default preferences"
442 #: src/tools/dcpomatic.cc:1076
446 #: src/tools/dcpomatic.cc:1036
447 msgid "Save as &template..."
450 #: src/tools/dcpomatic.cc:120
452 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
453 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
455 #: src/tools/dcpomatic.cc:153
457 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
458 msgstr "复制前是否保存 \"%s\" ?"
460 #: src/tools/dcpomatic.cc:128
461 msgid "Save film and close"
464 #: src/tools/dcpomatic.cc:161
465 msgid "Save film and duplicate"
468 #: src/tools/dcpomatic.cc:1064
469 msgid "Scale to fit &height"
472 #: src/tools/dcpomatic.cc:1063
473 msgid "Scale to fit &width"
476 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132
480 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:259
482 msgid "Select DCP to open"
485 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:284
487 msgid "Select DCP to open as OV"
490 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:405
491 msgid "Select DKDM file"
494 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:313
499 #: src/tools/dcpomatic.cc:437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
500 msgid "Select film to open"
503 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:344
504 msgid "Send KDM emails"
507 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:227
508 msgid "Set decode resolution to match display"
511 #: src/tools/dcpomatic.cc:587
514 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
515 "the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
516 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
517 "you want to continue anyway?"
519 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否"
522 #: src/tools/dcpomatic.cc:585
525 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
526 "using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
528 "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续吗?"
530 #: src/tools/dcpomatic.cc:1183 src/tools/dcpomatic_player.cc:405
531 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
532 msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."
534 #: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
535 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:650 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
536 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:636
538 "The existing configuration failed to load. Default values will be used "
539 "instead. These may take a short time to create."
540 msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"
542 #: src/tools/dcpomatic.cc:1185 src/tools/dcpomatic_player.cc:407
543 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
544 msgstr "DCP-O-MATIC没有新的版本。"
546 #: src/tools/dcpomatic.cc:890 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
547 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
548 msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"
550 #: src/tools/dcpomatic.cc:375
552 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
553 "correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
554 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置."
556 #: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic_batch.cc:160
557 msgid "Unfinished jobs"
560 #: src/tools/dcpomatic.cc:1079
561 msgid "Video waveform..."
564 #: src/tools/dcpomatic.cc:718
567 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
571 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
572 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
573 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
575 "您已经制作了一个数字母版文件,私人秘钥private key保存在\n"
579 "这个文件 <span weight=“bold” size=“larger”>非常重要</span> 请务必 <span "
580 "weight=“bold” size=“larger”>备份这个文件</span> 如果丢失,您的数字模板文件"
583 #: src/tools/dcpomatic.cc:607
585 "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
586 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
587 "film and the metadata files within the DCP.\n"
589 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
590 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
592 "您已经制作了一个加密的DCP. 您不能生成KDM文件除非您备份下列文件 <tt>metadata."
595 "请在生成KDM之前再次确认已经 <span weight=“bold” size=“larger”>备份</span> 该"
598 #: src/tools/dcpomatic.cc:446 src/tools/dcpomatic_batch.cc:226
599 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:293
601 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
603 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
608 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
612 #~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
614 #~ msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?"
616 #~ msgid "&Properties..."
617 #~ msgstr "&Propiedades..."
620 #~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
621 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
623 #~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
624 #~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
627 #~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
628 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
630 #~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
631 #~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
637 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
640 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
643 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
645 #~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
648 #~ msgid "&Analyse audio"
649 #~ msgstr "&Analizar audio"
652 #~ msgid "The directory %1 already exists."
653 #~ msgstr "La carpeta %s ya existe."