1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-26 12:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n"
12 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
26 #: src/wx/about_dialog.cc:82
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:1003
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert!)"
36 #: src/wx/config_dialog.cc:111
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
48 #: src/wx/video_panel.cc:194
52 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
53 msgid "2D version of content available in 3D"
54 msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
56 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
60 #: src/wx/dcp_panel.cc:555
64 #: src/wx/video_panel.cc:197
66 msgstr "3D L/R sequentiell"
68 #: src/wx/video_panel.cc:198
72 #: src/wx/video_panel.cc:195
74 msgstr "3D Links/Rechts"
76 #: src/wx/video_panel.cc:199
78 msgstr "3D nur rechts"
80 #: src/wx/video_panel.cc:196
82 msgstr "3D Oben/Unten"
84 #: src/wx/dcp_panel.cc:608
88 #: src/wx/update_dialog.cc:34
89 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
90 msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
92 #: src/wx/about_dialog.cc:34
93 msgid "About DCP-o-matic"
94 msgstr "Über DCP-o-matic"
96 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
98 msgstr "Kino hinzufügen..."
100 #: src/wx/content_menu.cc:57
103 msgstr "Kino hinzufügen..."
105 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
106 msgid "Add Screen..."
107 msgstr "Saal hinzufügen..."
109 #: src/wx/content_panel.cc:67
110 msgid "Add file(s)..."
111 msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
113 #: src/wx/content_panel.cc:69
115 msgid "Add folder..."
116 msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
118 #: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
120 msgstr "Hinzufügen..."
122 #: src/wx/hints_dialog.cc:102
124 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
125 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
126 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
130 #: src/wx/hints_dialog.cc:96
132 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
133 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
134 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
138 #: src/wx/config_dialog.cc:1141
139 msgid "Allow any DCP frame rate"
140 msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
142 #: src/wx/about_dialog.cc:115
146 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
150 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
151 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
152 msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
154 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
157 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
159 "Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an den DCP Kanal %d weitergegeben."
161 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
164 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
167 "Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
170 #: src/wx/audio_panel.cc:274
172 msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
175 #: src/wx/audio_panel.cc:279
176 msgid "Audio will not be resampled."
179 #: src/wx/config_dialog.cc:1022
181 msgstr "BCC: Adresse"
183 #: src/wx/job_wrapper.cc:37
185 msgid "Bad setting for %s (%s)"
186 msgstr "Falsche Einstellung für %s (%s)"
188 #: src/wx/video_panel.cc:121
190 msgstr "Unten beschneiden"
192 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
194 msgstr "Durchsuchen..."
196 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
200 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
204 #: src/wx/dcp_panel.cc:551
205 msgid "Burn subtitles into image"
208 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
209 msgid "But I have to use fader"
210 msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
212 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
216 #: src/wx/config_dialog.cc:1018
220 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
224 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
228 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
229 msgid "CPL annotation text"
230 msgstr "CPL annotation text"
232 #: src/wx/audio_panel.cc:66
236 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
240 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
244 #: src/wx/config_dialog.cc:564
245 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
248 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
249 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
250 msgid "Certificate downloaded"
251 msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
253 #: src/wx/config_dialog.cc:625
254 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
257 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
261 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
263 msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
265 #: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
269 #: src/wx/config_dialog.cc:126
270 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
271 msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
273 #: src/wx/config_dialog.cc:122
274 msgid "Check for updates on startup"
275 msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
277 #: src/wx/content_menu.cc:198
278 msgid "Choose a file"
279 msgstr "Datei auswählen"
281 #: src/wx/content_panel.cc:241
282 msgid "Choose a file or files"
283 msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
285 #: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
286 msgid "Choose a folder"
287 msgstr "Ordner wählen"
289 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
293 #: src/wx/config_dialog.cc:504
294 msgid "Colour Conversions"
295 msgstr "Farbumwandlungen"
297 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
298 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
299 msgid "Colour conversion"
300 msgstr "Farbumwandlung"
302 #: src/wx/config_dialog.cc:1161
303 msgid "Config|Timing"
306 #: src/wx/dcp_panel.cc:532
310 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
314 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
318 #: src/wx/video_panel.cc:367
320 msgid "Content frame rate %.4f\n"
321 msgstr "Inhalt Bildrate %4f\n"
323 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
324 msgid "Content version"
325 msgstr "Inhalt Version"
327 #: src/wx/video_panel.cc:327
329 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
330 msgstr "Inhalt Video ist %dx%d (%.2f:1)\n"
332 #: src/wx/editable_list.h:64
336 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
337 msgid "Could not analyse audio."
338 msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
340 #: src/wx/content_panel.cc:280
341 msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
344 #: src/wx/job_wrapper.cc:39
346 msgid "Could not make DCP: %s"
347 msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
349 #: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
350 #: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
352 msgid "Could not read certificate file (%s)"
353 msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
355 #: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
357 msgid "Could not read key file (%s)"
358 msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
360 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
364 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
365 msgid "Create in folder"
366 msgstr "In Ordner erstellen"
368 #: src/wx/video_panel.cc:339
370 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
371 msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n"
373 #: src/wx/video_panel.cc:248
377 #: src/wx/film_editor.cc:85
381 #: src/wx/dcp_panel.cc:72
385 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
386 msgid "DCP directory"
387 msgstr "DCP Verzeichnis"
389 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
393 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
395 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
396 msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
398 #: src/wx/config_dialog.cc:276
399 msgid "Default ISDCF name details"
400 msgstr "Standard ISDCF Name Details"
402 #: src/wx/config_dialog.cc:293
403 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
404 msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
406 #: src/wx/config_dialog.cc:302
407 msgid "Default audio delay"
408 msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
410 #: src/wx/config_dialog.cc:284
411 msgid "Default container"
412 msgstr "Standard Container"
414 #: src/wx/config_dialog.cc:288
415 msgid "Default content type"
416 msgstr "Standard Inhalt Typ"
418 #: src/wx/config_dialog.cc:268
419 msgid "Default directory for new films"
420 msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
422 #: src/wx/config_dialog.cc:260
423 msgid "Default duration of still images"
424 msgstr "Standard Länge für Standbilder"
426 #: src/wx/config_dialog.cc:310
427 msgid "Default issuer"
428 msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
430 #: src/wx/config_dialog.cc:280
431 msgid "Default scale to"
434 #: src/wx/config_dialog.cc:241
438 #: src/wx/audio_panel.cc:70
440 msgstr "Verzögerung (+/-)"
442 #: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76
446 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
447 msgid "Disk space required"
448 msgstr "Festplattenplatz benötigt"
450 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
451 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
455 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
456 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
460 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
461 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
462 msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
464 #: src/wx/content_panel.cc:75
468 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
472 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
473 msgid "Download certificate"
474 msgstr "Lade Zertifikat"
476 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
477 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
478 msgid "Downloading certificate"
479 msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
481 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
482 msgid "Edit Cinema..."
483 msgstr "Kino bearbeiten..."
485 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
486 msgid "Edit Screen..."
487 msgstr "Saal bearbeiten..."
489 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
490 #: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:171
491 #: src/wx/editable_list.h:66
493 msgstr "Bearbeiten..."
495 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
496 msgid "Email address for KDM delivery"
497 msgstr "KDM Empfänger Email Adresse"
499 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
500 msgid "Encoding Servers"
501 msgstr "Encoding Server"
503 #: src/wx/dcp_panel.cc:92
505 msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
507 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
511 #: src/wx/config_dialog.cc:1159
515 #: src/wx/config_dialog.cc:651
516 msgid "Export DCP decryption certificate..."
519 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
520 msgid "Facility (e.g. DLA)"
521 msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
523 #: src/wx/video_panel.cc:133
527 #: src/wx/video_panel.cc:138
531 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
532 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
533 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
537 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
538 msgid "Film Properties"
539 msgstr "Projekt Eigenschaften"
541 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
543 msgstr "Projekt Name"
545 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
549 #: src/wx/content_menu.cc:55
550 msgid "Find missing..."
551 msgstr "Suche fehlende..."
553 #: src/wx/dcp_panel.cc:538
557 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
561 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
562 msgid "Frames already encoded"
563 msgstr "Bilder bereits bearbeitet"
565 #: src/wx/about_dialog.cc:65
566 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
568 "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
571 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
575 #: src/wx/config_dialog.cc:1014
577 msgstr "Absenderadresse"
579 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
583 #: src/wx/timing_panel.cc:45
587 #: src/wx/audio_panel.cc:55
589 msgstr "Verstärkung (+/-)"
591 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
592 msgid "Gain Calculator"
593 msgstr "Fader Rechner"
595 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
597 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
598 msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
600 #: src/wx/properties_dialog.cc:51
604 #: src/wx/config_dialog.cc:1155
608 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
612 #: src/wx/hints_dialog.cc:30
616 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
620 #: src/wx/server_dialog.cc:38
621 msgid "Host name or IP address"
622 msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
624 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
625 msgid "I want to play this back at fader"
626 msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
628 #: src/wx/config_dialog.cc:899
632 #: src/wx/config_dialog.cc:462
633 msgid "IP address / host name"
634 msgstr "IP Adresse / Host Name"
636 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
640 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
642 msgstr "Eingangs Gamma"
644 #: src/wx/config_dialog.cc:727
648 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
649 msgid "Intermediate common name"
652 #: src/wx/dcp_panel.cc:115
656 #: src/wx/dcp_panel.cc:565
657 msgid "JPEG2000 bandwidth"
658 msgstr "JPEG2000 Datenrate"
660 #: src/wx/content_menu.cc:54
664 #: src/wx/config_dialog.cc:966
668 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
672 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
676 #: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/timeline_dialog.cc:42
677 msgid "Keep video in sequence"
678 msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen"
680 #: src/wx/config_dialog.cc:548
684 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
688 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
692 #: src/wx/config_dialog.cc:725
696 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
697 msgid "Leaf common name"
700 #: src/wx/video_panel.cc:89
702 msgstr "Links beschneiden"
704 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
708 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
709 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
710 msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte"
712 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
713 msgid "Load from file..."
714 msgstr "Lade aus Datei..."
716 #: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
717 #: src/wx/config_dialog.cc:646
720 msgstr "Hinzufügen..."
722 #: src/wx/config_dialog.cc:1149
726 #: src/wx/config_dialog.cc:1146
730 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
734 #: src/wx/content_panel.cc:438
738 #: src/wx/config_dialog.cc:999
739 msgid "Mail password"
740 msgstr "Mail Passwort"
742 #: src/wx/config_dialog.cc:995
743 msgid "Mail user name"
744 msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
746 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
748 msgstr "KDMs erstellen"
750 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
752 msgid "Make certificate chain"
753 msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
755 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
756 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
757 msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
759 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
763 #: src/wx/config_dialog.cc:1133
764 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
765 msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (Vorsicht!)"
767 #: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
768 #: src/wx/dcp_panel.cc:569
772 #: src/wx/video_panel.cc:315
773 msgid "Multiple content selected"
774 msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
776 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
778 msgstr "Meine Dokumente"
780 #: src/wx/content_panel.cc:442
784 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
785 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
786 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
790 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
792 msgstr "Neues Projekt"
794 #: src/wx/update_dialog.cc:36
795 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
796 msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
798 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
800 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
801 msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben."
803 #: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/video_panel.cc:161
804 #: src/wx/video_panel.cc:253 src/wx/video_panel.cc:262
808 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
812 #: src/wx/config_dialog.cc:1167
813 msgid "Open console window"
816 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
820 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
821 msgid "Organisational unit"
824 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
828 #: src/wx/config_dialog.cc:991
829 msgid "Outgoing mail server"
830 msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
832 #: src/wx/film_viewer.cc:61
834 msgid "Outline content"
835 msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
837 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
841 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
845 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
846 msgid "Package Type (e.g. OV)"
847 msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
849 #: src/wx/video_panel.cc:360
851 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
852 msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n"
854 #: src/wx/config_dialog.cc:911
858 #: src/wx/job_manager_view.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:160
862 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
866 #: src/wx/film_viewer.cc:67
870 #: src/wx/timing_panel.cc:54
872 msgstr "Abspiellänge"
874 #: src/wx/audio_plot.cc:86
875 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
876 msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
878 #: src/wx/timing_panel.cc:42
880 msgstr "Startposition"
882 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
884 msgstr "Vorabversion"
886 #: src/wx/config_dialog.cc:638
887 msgid "Private key for decrypting DCPs"
890 #: src/wx/config_dialog.cc:612
891 msgid "Private key for leaf certificate"
894 #: src/wx/audio_panel.cc:89
898 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
902 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
906 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
907 msgid "Rating (e.g. 15)"
908 msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
910 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
914 #: src/wx/content_menu.cc:56
915 msgid "Re-examine..."
918 #: src/wx/config_dialog.cc:608
920 msgid "Re-make certificates..."
921 msgstr "Lade Zertifikat"
923 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
925 msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
927 #: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
928 #: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
932 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
933 msgid "Remove Cinema"
934 msgstr "Kino entfernen"
936 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
937 msgid "Remove Screen"
938 msgstr "Saal entfernen"
940 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
944 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
945 msgid "Repeat Content"
946 msgstr "Inhalt wiederholen"
948 #: src/wx/content_menu.cc:53
950 msgstr "Wiederhole..."
952 #: src/wx/config_dialog.cc:1029
953 msgid "Reset to default text"
954 msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
956 #: src/wx/dcp_panel.cc:559
960 #: src/wx/job_manager_view.cc:163
964 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
965 msgid "Right click to change gain."
966 msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
968 #: src/wx/video_panel.cc:99
970 msgstr "Rechts beschneiden"
972 #: src/wx/config_dialog.cc:723
976 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
977 msgid "Root common name"
980 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
984 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
988 #: src/wx/video_panel.cc:143
990 msgstr "Skaliere auf"
992 #: src/wx/video_panel.cc:351
994 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
995 msgstr "Skaliert auf %dx%d (%.2f:1)\n"
997 #: src/wx/dcp_panel.cc:574
999 msgstr "Skalierverfahren"
1001 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1005 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1006 msgid "Select CPL XML file"
1007 msgstr "CPL XML Datei auswählen"
1009 #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
1010 #: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
1011 msgid "Select Certificate File"
1012 msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
1014 #: src/wx/content_menu.cc:266
1018 #: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
1020 msgid "Select Key File"
1021 msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
1023 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1024 msgid "Send by email"
1025 msgstr "Per Email senden"
1027 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1028 msgid "Serial number"
1029 msgstr "Seriennummer"
1031 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1035 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1036 msgid "Server manufacturer"
1037 msgstr "Server Hersteller"
1039 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1040 msgid "Server serial number"
1041 msgstr "Server Seriennummer"
1043 #: src/wx/config_dialog.cc:444
1045 msgstr "Encoding Server"
1047 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
1051 #: src/wx/config_dialog.cc:99
1052 msgid "Set language"
1053 msgstr "Sprache setzen"
1055 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1056 msgid "Show Audio..."
1057 msgstr "Ton anzeigen..."
1059 #: src/wx/dcp_panel.cc:88
1063 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
1067 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1069 msgstr "Auf Objekte einrasten"
1071 #: src/wx/update_dialog.cc:43
1072 msgid "Stable version "
1073 msgstr "Stabile Version"
1075 #: src/wx/dcp_panel.cc:96
1079 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1083 #: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
1087 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1088 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1089 msgstr "Studio (z.B. TCF)"
1091 #: src/wx/config_dialog.cc:1010
1095 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1100 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1101 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1102 msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
1104 #: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
1108 #: src/wx/about_dialog.cc:171
1109 msgid "Supported by"
1110 msgstr "Unterstützt durch"
1112 #: src/wx/config_dialog.cc:881
1116 #: src/wx/config_dialog.cc:903
1120 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1121 msgid "Temp version"
1122 msgstr "Test Version"
1124 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1125 msgid "Territory (e.g. UK)"
1126 msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
1128 #: src/wx/update_dialog.cc:48
1129 msgid "Test version "
1130 msgstr "Test Version"
1132 #: src/wx/about_dialog.cc:216
1134 msgstr "Getestet von"
1136 #: src/wx/content_menu.cc:252
1138 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1139 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1142 "Die ausgewählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. "
1143 "Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder Fehlende "
1146 #: src/wx/hints_dialog.cc:128
1147 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1148 msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
1150 #: src/wx/film_viewer.cc:142
1151 msgid "There is not enough free memory to do that."
1152 msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
1154 #: src/wx/kdm_dialog.cc:553
1155 msgid "This is not a valid CPL file"
1156 msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
1158 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1162 #: src/wx/config_dialog.cc:118
1163 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1164 msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
1166 #: src/wx/config_dialog.cc:583
1170 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1174 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1178 #: src/wx/content_panel.cc:77
1180 msgstr "Zeitleiste..."
1182 #: src/wx/timing_panel.cc:37
1183 msgid "Timing|Timing"
1186 #: src/wx/video_panel.cc:111
1188 msgstr "Oben beschneiden"
1190 #: src/wx/about_dialog.cc:111
1191 msgid "Translated by"
1192 msgstr "Übersetzt von"
1194 #: src/wx/timing_panel.cc:51
1195 msgid "Trim from end"
1196 msgstr "Schnitt vom Ende"
1198 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1199 msgid "Trim from start"
1200 msgstr "Schnitt vom Anfang"
1202 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
1203 #: src/wx/video_panel.cc:76
1207 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1208 msgid "Unexpected certificate filename form"
1209 msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei"
1211 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1215 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1219 #: src/wx/content_panel.cc:73
1223 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1227 #: src/wx/dcp_panel.cc:66
1228 msgid "Use ISDCF name"
1229 msgstr "ISDCF Name benutzen"
1231 #: src/wx/config_dialog.cc:458
1232 msgid "Use all servers"
1233 msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"
1235 #: src/wx/dcp_panel.cc:545
1237 msgstr "Beste benutzen"
1239 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1241 msgstr "Preset benutzen"
1243 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47
1245 msgid "Use subtitles"
1248 #: src/wx/config_dialog.cc:907
1250 msgstr "Benutzer Name"
1252 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
1256 #: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
1260 #: src/wx/timing_panel.cc:59
1261 msgid "Video frame rate"
1262 msgstr "Bildwiederholrate"
1264 #: src/wx/subtitle_panel.cc:91
1268 #: src/wx/config_dialog.cc:1157
1272 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1274 msgstr "Speichern nach"
1276 #: src/wx/about_dialog.cc:95
1278 msgstr "Geschrieben von"
1280 #: src/wx/subtitle_panel.cc:52
1282 msgstr "Horizontale Verschiebung"
1284 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
1289 #: src/wx/subtitle_panel.cc:61
1291 msgstr "Vertikale Verschiebung"
1293 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1298 #: src/wx/hints_dialog.cc:121
1301 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1302 "join them to ensure smooth joins between the files."
1304 "Sie haben %d Dateien die wie VOB Dateien einer DVD aussehen. Sie sollten sie "
1305 "verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben."
1307 #: src/wx/hints_dialog.cc:108
1310 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1311 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1313 "Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (zumeist älteren) Projektoren "
1314 "Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder "
1315 "48 Bilder/s benutzen."
1317 #: src/wx/hints_dialog.cc:71
1319 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1320 "problems on playback."
1322 "Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
1323 "Abspielproblemen führen."
1325 #: src/wx/hints_dialog.cc:75
1327 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1330 "Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Projektoren zu "
1333 #: src/wx/timeline.cc:229
1337 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1341 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1345 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1346 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
1350 #: src/wx/config_dialog.cc:264
1354 #: src/wx/timeline.cc:258
1358 #: src/wx/timeline.cc:289
1363 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1367 #: src/wx/timeline.cc:260
1371 #~ msgid "1 channel"
1380 #~ msgid "Default creator"
1381 #~ msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
1383 #~ msgid "Audio Gain"
1384 #~ msgstr "Verstärkung"
1386 #~ msgid "From address for KDM emails"
1387 #~ msgstr "Absenderadresse (KDM Zustellung)"
1389 #~ msgid "Subtitle Scale"
1390 #~ msgstr "Untertitel Größe"
1392 #~ msgid "Subtitle Stream"
1393 #~ msgstr "Untertitel Spur"
1398 #~ msgid "Content channel"
1399 #~ msgstr "Inhalt Kanal"
1402 #~ msgstr "Ersteller"
1404 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1405 #~ msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
1407 #~ msgid "Encoding servers"
1408 #~ msgstr "Encodier Server"
1411 #~ msgstr "Herausgeber"
1414 #~ msgstr "Metadata"
1416 #~ msgid "Miscellaneous"
1417 #~ msgstr "Verschiedenes"
1419 #~ msgid "No stretch"
1420 #~ msgstr "Ohne Zerrung"