1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:66
26 #: src/wx/about_dialog.cc:78
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:121
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
36 #: src/wx/config_dialog.cc:98
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
48 #: src/wx/audio_panel.cc:238
52 #: src/wx/video_panel.cc:197
56 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
58 msgid "2D version of content available in 3D"
59 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
61 #: src/wx/film_editor.cc:224
65 #: src/wx/film_editor.cc:171
69 #: src/wx/video_panel.cc:200
73 #: src/wx/video_panel.cc:201
77 #: src/wx/video_panel.cc:198
79 msgstr "3D links/rechts"
81 #: src/wx/video_panel.cc:202
84 msgstr "3D links/rechts"
86 #: src/wx/video_panel.cc:199
88 msgstr "3D boven/beneden"
90 #: src/wx/film_editor.cc:225
94 #: src/wx/update_dialog.cc:34
95 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
96 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
98 #: src/wx/about_dialog.cc:30
99 msgid "About DCP-o-matic"
100 msgstr "Over DCP-o-matic"
102 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
103 msgid "Add Cinema..."
104 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
106 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
107 msgid "Add Screen..."
108 msgstr "Voeg Scherm toe..."
110 #: src/wx/film_editor.cc:279
111 msgid "Add file(s)..."
112 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
114 #: src/wx/film_editor.cc:281
115 msgid "Add folder..."
116 msgstr "Voeg map toe..."
118 #: src/wx/editable_list.h:62
122 #: src/wx/config_dialog.cc:743
124 msgid "Allow any DCP frame rate"
125 msgstr "Video frame rate"
127 #: src/wx/about_dialog.cc:109
129 msgstr "Artwork door"
131 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
135 #: src/wx/audio_panel.cc:67
139 #: src/wx/audio_panel.cc:52
143 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
144 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
145 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
147 #: src/wx/audio_panel.cc:81
149 msgstr "Audio Stream"
151 #: src/wx/film_editor.cc:166
152 msgid "Audio channels"
153 msgstr "Audio kanalen"
155 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
158 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
160 "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
163 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
166 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
169 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
172 #: src/wx/job_wrapper.cc:38
174 msgid "Bad setting for %s (%s)"
175 msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
177 #: src/wx/video_panel.cc:121
181 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
183 msgstr "Verkennen..."
185 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
189 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
193 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
194 msgid "But I have to use fader"
195 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
197 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
201 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
206 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
210 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
211 msgid "CPL annotation text"
214 #: src/wx/audio_panel.cc:63
218 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
222 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
226 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
227 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
229 msgid "Certificate downloaded"
232 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
236 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
238 msgstr "Kanaal versterking"
240 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
244 #: src/wx/config_dialog.cc:133
245 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
246 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
248 #: src/wx/config_dialog.cc:129
249 msgid "Check for updates on startup"
250 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
252 #: src/wx/content_menu.cc:182
253 msgid "Choose a file"
254 msgstr "Kies een bestand"
256 #: src/wx/film_editor.cc:788
257 msgid "Choose a file or files"
258 msgstr "Kies bestand(en)"
260 #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811
261 msgid "Choose a folder"
264 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
268 #: src/wx/config_dialog.cc:547
269 msgid "Colour Conversions"
270 msgstr "Colour Conversions"
272 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
273 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
274 msgid "Colour conversion"
275 msgstr "Colour conversion"
277 #: src/wx/film_editor.cc:134
281 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
285 #: src/wx/film_editor.cc:139
287 msgstr "Content Type"
289 #: src/wx/video_panel.cc:332
291 msgid "Content frame rate %.4f\n"
292 msgstr "Content frame rate %.4f\n"
294 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
295 msgid "Content version"
296 msgstr "Content versie"
298 #: src/wx/video_panel.cc:292
300 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
301 msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
303 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
304 msgid "Could not analyse audio."
305 msgstr "Kan audio niet analyseren"
307 #: src/wx/film_viewer.cc:346
309 msgid "Could not decode video for view (%s)"
310 msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
312 #: src/wx/job_wrapper.cc:40
314 msgid "Could not make DCP: %s"
315 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
317 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
321 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
322 msgid "Create in folder"
325 #: src/wx/video_panel.cc:304
327 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
328 msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
330 #: src/wx/video_panel.cc:244
334 #: src/wx/film_editor.cc:87
338 #: src/wx/film_editor.cc:118
342 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
343 msgid "DCP directory"
346 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
350 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
352 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
353 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
355 #: src/wx/config_dialog.cc:317
357 msgid "Default ISDCF name details"
358 msgstr "Standaard DCI naam details"
360 #: src/wx/config_dialog.cc:330
361 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
362 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
364 #: src/wx/config_dialog.cc:339
365 msgid "Default audio delay"
366 msgstr "Standaard audio delay"
368 #: src/wx/config_dialog.cc:321
369 msgid "Default container"
370 msgstr "Standaard container"
372 #: src/wx/config_dialog.cc:325
373 msgid "Default content type"
374 msgstr "Standaard content type"
376 #: src/wx/config_dialog.cc:351
377 msgid "Default creator"
378 msgstr "Standaard maker"
380 #: src/wx/config_dialog.cc:309
381 msgid "Default directory for new films"
382 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
384 #: src/wx/config_dialog.cc:301
385 msgid "Default duration of still images"
386 msgstr "Standaard lengte van stills"
388 #: src/wx/config_dialog.cc:347
389 msgid "Default issuer"
390 msgstr "Standaard uitgever"
392 #: src/wx/config_dialog.cc:280
394 msgstr "Standaard instellingen"
396 #: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
400 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
401 msgid "Disk space required"
402 msgstr "Benodigde Diskruimte"
404 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
405 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
409 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
410 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
414 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
415 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
416 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
418 #: src/wx/film_editor.cc:287
420 msgstr "Naar beneden"
422 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
426 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
427 msgid "Download certificate"
428 msgstr "Download certificaat"
430 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
431 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
432 msgid "Downloading certificate"
433 msgstr "Downloading certificaat"
435 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
436 msgid "Edit Cinema..."
437 msgstr "Edit Bioscoop"
439 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
440 msgid "Edit Screen..."
443 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:318
444 #: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
445 #: src/wx/editable_list.h:64
449 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
450 msgid "Email address for KDM delivery"
451 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
453 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
454 msgid "Encoding Servers"
455 msgstr "Encoding Servers"
457 #: src/wx/film_editor.cc:162
461 #: src/wx/config_dialog.cc:753
465 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
466 msgid "Facility (e.g. DLA)"
467 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
469 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
470 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
474 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
475 msgid "Film Properties"
476 msgstr "Film Instellingen"
478 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
482 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
486 #: src/wx/content_menu.cc:52
487 msgid "Find missing..."
488 msgstr "Zoek ontbrekende..."
490 #: src/wx/film_editor.cc:145
494 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
498 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
499 msgid "Frames already encoded"
500 msgstr "Frames zijn al omgezet"
502 #: src/wx/about_dialog.cc:61
503 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
504 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
506 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
510 #: src/wx/config_dialog.cc:125
511 msgid "From address for KDM emails"
512 msgstr "Van adres voor KDM emails"
514 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
518 #: src/wx/timing_panel.cc:42
520 msgstr "Volledige lengte"
522 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
523 msgid "Gain Calculator"
524 msgstr "Gain Calculator"
526 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
528 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
529 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
531 #: src/wx/properties_dialog.cc:52
535 #: src/wx/config_dialog.cc:748
539 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
543 #: src/wx/hints_dialog.cc:26
547 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
551 #: src/wx/server_dialog.cc:38
552 msgid "Host name or IP address"
553 msgstr "Host naam of IP address"
555 #: src/wx/audio_panel.cc:242
559 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
560 msgid "I want to play this back at fader"
561 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
563 #: src/wx/config_dialog.cc:613
567 #: src/wx/config_dialog.cc:505
568 msgid "IP address / host name"
569 msgstr "IP adres / host naam"
571 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
576 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
580 #: src/wx/film_editor.cc:228
584 #: src/wx/film_editor.cc:181
585 msgid "JPEG2000 bandwidth"
586 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
588 #: src/wx/content_menu.cc:51
592 #: src/wx/config_dialog.cc:680
596 #: src/wx/film_editor.cc:297
597 msgid "Keep video in sequence"
598 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
600 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
604 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
608 #: src/wx/video_panel.cc:88
612 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
616 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
617 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
618 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
620 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
621 msgid "Load from file..."
622 msgstr "Laad van bestand..."
624 #: src/wx/config_dialog.cc:747
628 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
632 #: src/wx/film_editor.cc:762
636 #: src/wx/config_dialog.cc:117
637 msgid "Mail password"
638 msgstr "Mail wachtwoord"
640 #: src/wx/config_dialog.cc:113
641 msgid "Mail user name"
642 msgstr "Mail gebruikersnaam"
644 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
648 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
649 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
652 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
656 #: src/wx/config_dialog.cc:739
657 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
658 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
660 #: src/wx/config_dialog.cc:334 src/wx/film_editor.cc:185
664 #: src/wx/video_panel.cc:280
665 msgid "Multiple content selected"
666 msgstr "Meedere content geselecteerd"
668 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
670 msgstr "Mijn documenten"
672 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563
673 #: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
677 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
681 #: src/wx/update_dialog.cc:36
682 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
683 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
685 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
687 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
689 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
692 #: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
696 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
700 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
704 #: src/wx/config_dialog.cc:109
705 msgid "Outgoing mail server"
706 msgstr "Uitgaande mail server"
708 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
711 msgstr "Output gamma"
713 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
715 msgstr "Output gamma"
717 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
718 msgid "Package Type (e.g. OV)"
719 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
721 #: src/wx/video_panel.cc:325
723 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
724 msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
726 #: src/wx/config_dialog.cc:625
730 #: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
734 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
738 #: src/wx/film_viewer.cc:64
742 #: src/wx/timing_panel.cc:51
744 msgstr "Afspeellengte"
746 #: src/wx/audio_plot.cc:86
747 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
748 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
750 #: src/wx/timing_panel.cc:39
754 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
758 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
762 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
766 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
767 msgid "Rating (e.g. 15)"
768 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
770 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
774 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
778 #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
779 #: src/wx/editable_list.h:66
783 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
784 msgid "Remove Cinema"
785 msgstr "Verwijder Bioscoop"
787 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
788 msgid "Remove Screen"
789 msgstr "Verwijder Scherm"
791 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
795 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
796 msgid "Repeat Content"
797 msgstr "Herhaal content"
799 #: src/wx/content_menu.cc:50
803 #: src/wx/film_editor.cc:175
807 #: src/wx/job_manager_view.cc:167
811 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
812 msgid "Right click to change gain."
813 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
815 #: src/wx/video_panel.cc:99
819 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
823 #: src/wx/film_editor.cc:227
827 #: src/wx/video_panel.cc:132
831 #: src/wx/video_panel.cc:316
833 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
834 msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
836 #: src/wx/film_editor.cc:195
840 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
843 msgstr "Voeg Scherm toe..."
845 #: src/wx/kdm_dialog.cc:515
846 msgid "Select CPL XML file"
849 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
850 msgid "Select Certificate File"
851 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
853 #: src/wx/kdm_dialog.cc:175
854 msgid "Send by email"
855 msgstr "Stuur per Email"
857 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
858 msgid "Serial number"
859 msgstr "Serie nummer"
861 #: src/wx/server_dialog.cc:28
865 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
866 msgid "Server serial number"
867 msgstr "Server serie nummer"
869 #: src/wx/config_dialog.cc:485
873 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
877 #: src/wx/config_dialog.cc:86
879 msgstr "Taal Instellen"
881 #: src/wx/audio_panel.cc:48
882 msgid "Show Audio..."
883 msgstr "Toon Audio..."
885 #: src/wx/film_editor.cc:158
889 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
893 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
897 #: src/wx/update_dialog.cc:43
898 msgid "Stable version "
899 msgstr "Stabiele versie"
901 #: src/wx/film_editor.cc:190
905 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
906 msgid "Studio (e.g. TCF)"
907 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
909 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
910 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
911 msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
913 #: src/wx/subtitle_panel.cc:62
914 msgid "Subtitle Scale"
915 msgstr "Ondertitel grootte"
917 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
918 msgid "Subtitle Stream"
919 msgstr "Ondertitel Stream"
921 #: src/wx/subtitle_panel.cc:44
922 msgid "Subtitle X Offset"
923 msgstr "Ondertitel X offset"
925 #: src/wx/subtitle_panel.cc:53
926 msgid "Subtitle Y Offset"
927 msgstr "Ondertitel Y offset"
929 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
933 #: src/wx/about_dialog.cc:152
935 msgstr "Ondersteund door"
937 #: src/wx/config_dialog.cc:593
941 #: src/wx/config_dialog.cc:617
945 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
950 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
951 msgid "Territory (e.g. UK)"
952 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
954 #: src/wx/update_dialog.cc:48
955 msgid "Test version "
958 #: src/wx/about_dialog.cc:197
962 #: src/wx/content_menu.cc:223
964 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
965 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
968 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
969 "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
970 "ontbrekende content. "
972 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
973 msgid "There are no hints: everything looks good!"
974 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
976 #: src/wx/film_viewer.cc:134
977 msgid "There is not enough free memory to do that."
978 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
980 #: src/wx/kdm_dialog.cc:537
981 msgid "This is not a valid CPL file"
984 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
986 msgstr "CPU belasting"
988 #: src/wx/config_dialog.cc:105
989 msgid "Threads to use for encoding on this host"
990 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
992 #: src/wx/audio_plot.cc:165
996 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
1000 #: src/wx/film_editor.cc:289
1002 msgstr "Tijdlijn..."
1004 #: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/kdm_dialog.cc:99
1005 #: src/wx/timing_panel.cc:34
1009 #: src/wx/video_panel.cc:110
1013 #: src/wx/about_dialog.cc:105
1014 msgid "Translated by"
1015 msgstr "Vertaald door"
1017 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1018 msgid "Trim from end"
1019 msgstr "Trim vanaf einde"
1021 #: src/wx/timing_panel.cc:45
1022 msgid "Trim from start"
1023 msgstr "Trim vanaf begin"
1025 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
1029 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
1030 msgid "Unexpected certificate filename form"
1031 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1033 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1037 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1041 #: src/wx/film_editor.cc:285
1045 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1049 #: src/wx/film_editor.cc:128
1051 msgid "Use ISDCF name"
1052 msgstr "Gebruik DCI naam"
1054 #: src/wx/config_dialog.cc:501
1055 msgid "Use all servers"
1056 msgstr "Gebruik alle servers"
1058 #: src/wx/film_editor.cc:152
1060 msgstr "Gebruik de beste"
1062 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1064 msgstr "Gebruik preset"
1066 #: src/wx/config_dialog.cc:621
1068 msgstr "Gebruikersnaam"
1070 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1074 #: src/wx/video_panel.cc:68
1078 #: src/wx/timing_panel.cc:56
1079 msgid "Video frame rate"
1080 msgstr "Video frame rate"
1082 #: src/wx/config_dialog.cc:750
1086 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
1087 msgid "With Subtitles"
1088 msgstr "Met ondertiteling"
1090 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
1092 msgstr "Schrijf naar"
1094 #: src/wx/about_dialog.cc:91
1096 msgstr "Geschreven door"
1098 #: src/wx/hints_dialog.cc:90
1101 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1102 "join them to ensure smooth joins between the files."
1104 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1105 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1107 #: src/wx/hints_dialog.cc:76
1110 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1111 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1113 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1114 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1116 #: src/wx/hints_dialog.cc:66
1118 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1119 "problems on playback."
1121 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1122 "problemen met weergave."
1124 #: src/wx/hints_dialog.cc:70
1126 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1129 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1132 #: src/wx/timeline.cc:216
1136 #: src/wx/audio_panel.cc:240
1140 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1144 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
1148 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1149 #: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:343
1153 #: src/wx/config_dialog.cc:305
1157 #: src/wx/timeline.cc:239
1161 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1165 #: src/wx/timeline.cc:237