1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
20 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
25 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
28 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
31 #: src/wx/config_dialog.cc:169
32 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
33 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
35 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
39 #: src/wx/video_panel.cc:219
43 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
44 msgid "2D version of content available in 3D"
47 #: src/wx/dcp_panel.cc:635
51 #: src/wx/dcp_panel.cc:593
55 #: src/wx/video_panel.cc:222
59 #: src/wx/video_panel.cc:223
63 #: src/wx/video_panel.cc:220
65 msgstr "3D left/right"
67 #: src/wx/video_panel.cc:224
71 #: src/wx/video_panel.cc:221
73 msgstr "3D top/bottom"
75 #: src/wx/dcp_panel.cc:636
79 #: src/wx/timing_panel.cc:118
81 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
85 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
89 #: src/wx/hints_dialog.cc:144
91 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
92 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
93 "unlikely to have any visible effect on the image."
96 #: src/wx/update_dialog.cc:35
97 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
98 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
100 #: src/wx/about_dialog.cc:34
101 msgid "About DCP-o-matic"
102 msgstr "Om DCP-o-matic"
104 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
105 msgid "Add Cinema..."
106 msgstr "Lägg till Cinema..."
108 #: src/wx/content_menu.cc:63
112 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
113 msgid "Add Screen..."
114 msgstr "Lägg till Skärm..."
116 #: src/wx/content_panel.cc:80
118 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
122 #: src/wx/content_panel.cc:75
123 msgid "Add file(s)..."
124 msgstr "Lägg till fil(er)..."
126 #: src/wx/content_panel.cc:79
127 msgid "Add folder..."
128 msgstr "Lägg till folder..."
130 # "sekvens" eller "ordning"?
131 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
132 msgid "Add image sequence"
135 #: src/wx/content_panel.cc:76
136 msgid "Add video, image or sound files to the film."
139 #: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/editable_list.h:62
141 msgstr "Lägg till..."
143 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
144 msgid "Adjust white point to"
147 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
149 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
150 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
151 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
155 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
157 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
158 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
159 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
163 #: src/wx/config_dialog.cc:1209
164 msgid "Allow any DCP frame rate"
167 #: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
171 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
172 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
173 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
175 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
178 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
180 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
183 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
186 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
189 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
190 "förstärkning %.1fdB."
192 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
196 #: src/wx/config_dialog.cc:1069
200 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
201 msgid "Blue chromaticity"
204 #: src/wx/video_panel.cc:128
208 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
212 #: src/wx/subtitle_panel.cc:54
213 msgid "Burn subtitles into image"
216 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
217 msgid "But I have to use fader"
218 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
220 #: src/wx/config_dialog.cc:1065
224 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
228 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
232 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
233 msgid "CPL annotation text"
236 #: src/wx/audio_panel.cc:66
240 #: src/wx/job_manager_view.cc:59
244 #: src/wx/config_dialog.cc:652 src/wx/screen_dialog.cc:44
248 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
249 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
250 msgid "Certificate downloaded"
253 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
257 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
259 msgstr "Kanalförstärkning"
261 #: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
265 #: src/wx/config_dialog.cc:184
266 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
267 msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
269 #: src/wx/config_dialog.cc:180
270 msgid "Check for updates on startup"
271 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
273 #: src/wx/content_menu.cc:248
274 msgid "Choose a file"
277 #: src/wx/content_panel.cc:250
278 msgid "Choose a file or files"
279 msgstr "Välj en fil eller filer"
281 #: src/wx/content_menu.cc:243 src/wx/content_panel.cc:272
282 msgid "Choose a folder"
283 msgstr "Välj en folder"
285 #: src/wx/fonts_dialog.cc:120
286 msgid "Choose a font file"
289 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
293 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
294 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
295 msgid "Colour conversion"
296 msgstr "Färgkonvertering"
299 #: src/wx/config_dialog.cc:1229
300 msgid "Config|Timing"
303 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
304 msgid "Contact email"
307 #: src/wx/dcp_panel.cc:568
311 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
315 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
316 msgid "Content Properties"
319 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
321 msgstr "Innehållstyp"
323 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
324 msgid "Content version"
325 msgstr "Innehållsversion"
327 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
331 #: src/wx/editable_list.h:64
335 #: src/wx/audio_dialog.cc:197
336 msgid "Could not analyse audio."
337 msgstr "Kunde inte analysera audio."
339 #: src/wx/film_viewer.cc:181
341 msgid "Could not get video for view (%s)"
344 #: src/wx/content_menu.cc:324
346 msgid "Could not load KDM (%s)"
347 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
349 #: src/wx/config_dialog.cc:705 src/wx/config_dialog.cc:818
350 #: src/wx/config_dialog.cc:838 src/wx/screen_dialog.cc:95
352 msgid "Could not read certificate file (%s)"
355 #: src/wx/config_dialog.cc:810 src/wx/config_dialog.cc:860
357 msgid "Could not read key file (%s)"
360 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
364 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
365 msgid "Create in folder"
366 msgstr "Skapa i katalog"
368 #: src/wx/video_panel.cc:91
373 #: src/wx/video_panel.cc:190
377 #: src/wx/film_editor.cc:51
381 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
382 msgid "DCP directory"
385 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
389 #: src/wx/audio_dialog.cc:115
390 msgid "DCP-o-matic audio"
393 #: src/wx/config_dialog.cc:1231
394 msgid "Debug: decode"
397 #: src/wx/config_dialog.cc:1233
398 msgid "Debug: encode"
401 #: src/wx/config_dialog.cc:646
402 msgid "Decrypting DCPs"
405 #: src/wx/config_dialog.cc:349
406 msgid "Default ISDCF name details"
409 #: src/wx/config_dialog.cc:362
410 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
411 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
413 #: src/wx/config_dialog.cc:371
414 msgid "Default audio delay"
415 msgstr "Förvald audiofördröjning"
417 #: src/wx/config_dialog.cc:353
418 msgid "Default container"
419 msgstr "Förvald innehållstyp"
421 #: src/wx/config_dialog.cc:357
422 msgid "Default content type"
423 msgstr "Förvald innehållstyp"
425 #: src/wx/config_dialog.cc:341
426 msgid "Default directory for new films"
427 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
429 #: src/wx/config_dialog.cc:333
430 msgid "Default duration of still images"
431 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
433 #: src/wx/config_dialog.cc:379
434 msgid "Default issuer"
437 #: src/wx/config_dialog.cc:315
441 #: src/wx/audio_panel.cc:70
445 #: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
449 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
450 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
454 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
455 #: src/wx/screen_dialog.cc:136
459 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
460 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
463 #: src/wx/content_panel.cc:91
467 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
471 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
472 msgid "Download certificate"
475 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
479 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
480 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
481 msgid "Downloading certificate"
484 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
485 msgid "Edit Cinema..."
486 msgstr "Redigera Cinema..."
488 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
489 msgid "Edit Screen..."
490 msgstr "Redigera Skärm..."
492 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:350
493 #: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
494 #: src/wx/editable_list.h:66
498 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
499 msgid "Email address for KDM delivery"
500 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
502 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
503 msgid "Encoding Servers"
504 msgstr "Kodningsservrar"
506 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
510 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
514 #: src/wx/config_dialog.cc:1227
518 #: src/wx/config_dialog.cc:668
519 msgid "Export DCP decryption certificate..."
522 #: src/wx/config_dialog.cc:953
523 msgid "FTP (for Dolby)"
526 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
527 msgid "Facility (e.g. DLA)"
528 msgstr "Företag (ex. DLA)"
530 #: src/wx/video_panel.cc:141
534 #: src/wx/video_panel.cc:146
538 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
539 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
540 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
544 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
548 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
552 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
556 #: src/wx/content_menu.cc:60
557 msgid "Find missing..."
558 msgstr "Hitta saknade..."
560 #: src/wx/fonts_dialog.cc:48
564 #: src/wx/fonts_dialog.cc:32
568 #: src/wx/subtitle_panel.cc:106
572 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
574 msgstr "Bildhastighet"
576 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
580 #: src/wx/about_dialog.cc:65
582 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
583 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
586 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
590 #: src/wx/config_dialog.cc:1061
594 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
598 #: src/wx/timing_panel.cc:82
602 #: src/wx/audio_panel.cc:55
606 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
607 msgid "Gain Calculator"
608 msgstr "Volym Kalkylator"
610 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
612 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
613 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
615 #: src/wx/config_dialog.cc:1223
619 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
620 msgid "Green chromaticity"
623 #: src/wx/hints_dialog.cc:34
627 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
631 #: src/wx/server_dialog.cc:38
632 msgid "Host name or IP address"
633 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
635 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
636 msgid "I want to play this back at fader"
637 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
639 #: src/wx/fonts_dialog.cc:40
643 #: src/wx/config_dialog.cc:936
647 #: src/wx/config_dialog.cc:524
648 msgid "IP address / host name"
649 msgstr "IP-adress / datornamn"
651 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
655 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
657 msgstr "Indata gamma"
659 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
660 msgid "Input gamma correction"
663 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
667 #: src/wx/config_dialog.cc:744
671 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
672 msgid "Intermediate common name"
675 #: src/wx/dcp_panel.cc:154
679 #: src/wx/dcp_panel.cc:603
680 msgid "JPEG2000 bandwidth"
681 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
683 #: src/wx/content_menu.cc:59
687 #: src/wx/config_dialog.cc:1020
691 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
696 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
700 # "sekvens" eller "ordning"?
701 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
702 msgid "Keep video in sequence"
703 msgstr "Behåll video i sekvens"
705 #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
709 #: src/wx/config_dialog.cc:567
713 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
717 #: src/wx/config_dialog.cc:742
721 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
722 msgid "Leaf common name"
725 #: src/wx/config_dialog.cc:631
726 msgid "Leaf private key"
729 #: src/wx/video_panel.cc:96
733 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
734 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
737 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
738 msgid "Load from file..."
741 #: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/config_dialog.cc:656
742 #: src/wx/config_dialog.cc:664
746 #: src/wx/config_dialog.cc:1217
750 #: src/wx/config_dialog.cc:1214
754 #: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
758 #: src/wx/config_dialog.cc:1053
759 msgid "Mail password"
760 msgstr "Mejl-lösenord"
762 #: src/wx/config_dialog.cc:1049
763 msgid "Mail user name"
764 msgstr "Mejl-användarnamn"
766 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
768 msgstr "Skapa KDM:er"
770 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
771 msgid "Make certificate chain"
774 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
775 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
778 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
782 #: src/wx/config_dialog.cc:1201
783 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
786 #: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/config_dialog.cc:1205
787 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
791 #: src/wx/content_panel.cc:88
792 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
795 #: src/wx/content_panel.cc:92
796 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
800 #: src/wx/video_panel.cc:345
801 msgid "Multiple content selected"
802 msgstr "Flera innehåll valda"
804 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
806 msgstr "Mina Dokument"
808 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
809 msgid "My problem is"
812 #: src/wx/content_panel.cc:479
816 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
817 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
821 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
825 #: src/wx/update_dialog.cc:37
826 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
827 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
829 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
831 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
833 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
836 #: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
837 #: src/wx/video_panel.cc:289
841 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
845 #: src/wx/config_dialog.cc:1239
846 msgid "Open console window"
849 #: src/wx/content_panel.cc:96
850 msgid "Open the timeline for the film."
853 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
857 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
858 msgid "Organisational unit"
861 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
865 #: src/wx/config_dialog.cc:1037
866 msgid "Outgoing mail server"
867 msgstr "Utgående mejlserver"
870 #: src/wx/film_viewer.cc:62
871 msgid "Outline content"
874 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
878 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
879 msgid "Package Type (e.g. OV)"
880 msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
882 #: src/wx/config_dialog.cc:948
886 #: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:139
890 #: src/wx/audio_dialog.cc:79
894 #: src/wx/audio_dialog.cc:270
896 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
899 #: src/wx/film_viewer.cc:68
903 #: src/wx/timing_panel.cc:97
907 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
909 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
913 #: src/wx/audio_plot.cc:86
914 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
915 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
917 #: src/wx/timing_panel.cc:79
921 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
925 #: src/wx/config_dialog.cc:660
929 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
933 #: src/wx/content_menu.cc:61
934 msgid "Properties..."
937 #: src/wx/config_dialog.cc:932
941 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
942 msgid "RGB to XYZ conversion"
945 #: src/wx/audio_dialog.cc:80
949 #: src/wx/key_dialog.cc:48
953 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
954 msgid "Rating (e.g. 15)"
955 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
957 #: src/wx/content_menu.cc:62
958 msgid "Re-examine..."
961 #: src/wx/config_dialog.cc:641
962 msgid "Re-make certificates and key..."
965 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
969 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
973 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
977 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
978 msgid "Red chromaticity"
981 #: src/wx/config_dialog.cc:621 src/wx/content_menu.cc:65
982 #: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
987 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
988 msgid "Remove Cinema"
989 msgstr "Ta bort Cinema"
991 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
992 msgid "Remove Screen"
993 msgstr "Ta bort Skärm"
995 #: src/wx/content_panel.cc:84
996 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
999 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1003 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1004 msgid "Repeat Content"
1005 msgstr "Repetera Innehåll"
1007 #: src/wx/content_menu.cc:58
1011 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1012 msgid "Report A Problem"
1015 #: src/wx/config_dialog.cc:1076
1016 msgid "Reset to default text"
1019 #: src/wx/dcp_panel.cc:597
1023 #: src/wx/job_manager_view.cc:142
1027 #: src/wx/video_panel.cc:106
1031 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
1032 msgid "Right click to change gain."
1033 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
1035 #: src/wx/config_dialog.cc:740
1039 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
1040 msgid "Root common name"
1043 #: src/wx/config_dialog.cc:952
1044 msgid "SCP (for AAM)"
1047 #: src/wx/dcp_panel.cc:153
1051 #: src/wx/video_panel.cc:151
1053 msgstr "Skala om till"
1055 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1059 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1060 msgid "Select CPL XML file"
1063 #: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/config_dialog.cc:830
1064 #: src/wx/config_dialog.cc:875 src/wx/screen_dialog.cc:102
1065 msgid "Select Certificate File"
1066 msgstr "Välj certifikatfil"
1068 #: src/wx/content_menu.cc:318
1072 #: src/wx/config_dialog.cc:804 src/wx/config_dialog.cc:852
1073 msgid "Select Key File"
1076 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1077 msgid "Send by email"
1078 msgstr "Skicka med mejl"
1080 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1084 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1085 msgid "Serial number"
1088 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1092 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1093 msgid "Server manufacturer"
1096 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1097 msgid "Server serial number"
1100 #: src/wx/config_dialog.cc:507
1104 #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
1108 #: src/wx/fonts_dialog.cc:58
1112 #: src/wx/config_dialog.cc:154
1113 msgid "Set language"
1116 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1117 msgid "Show Audio..."
1120 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
1121 msgid "Show audio..."
1124 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
1128 #: src/wx/config_dialog.cc:584
1129 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1132 #: src/wx/audio_dialog.cc:90
1137 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1141 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1142 msgid "Stable version "
1143 msgstr "Stabil version"
1145 #: src/wx/dcp_panel.cc:133
1149 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1153 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
1157 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1158 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1159 msgstr "Studio (ex. TCF)"
1161 #: src/wx/config_dialog.cc:1057
1165 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1169 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1170 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1171 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
1173 #: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
1175 msgstr "Undertexter"
1177 #: src/wx/about_dialog.cc:200
1178 msgid "Supported by"
1181 #: src/wx/config_dialog.cc:915
1185 #: src/wx/config_dialog.cc:940
1189 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1190 msgid "Temp version"
1193 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1194 msgid "Territory (e.g. UK)"
1195 msgstr "Område (ex. SV)"
1197 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1198 msgid "Test version "
1199 msgstr "Testversion"
1201 #: src/wx/about_dialog.cc:251
1205 #: src/wx/content_menu.cc:304
1207 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1208 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1211 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
1212 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
1214 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
1215 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1216 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
1218 #: src/wx/film_viewer.cc:143
1219 msgid "There is not enough free memory to do that."
1222 #: src/wx/kdm_dialog.cc:556
1223 msgid "This is not a valid CPL file"
1226 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
1230 #: src/wx/config_dialog.cc:176
1231 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1232 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
1234 #: src/wx/config_dialog.cc:605
1238 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1242 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1246 #: src/wx/content_panel.cc:95
1248 msgstr "Tidslinje..."
1251 #: src/wx/timing_panel.cc:39
1252 msgid "Timing|Timing"
1255 #: src/wx/video_panel.cc:118
1259 #: src/wx/about_dialog.cc:115
1260 msgid "Translated by"
1261 msgstr "Översatt av"
1263 #: src/wx/timing_panel.cc:94
1264 msgid "Trim after current position"
1267 #: src/wx/timing_panel.cc:91
1268 msgid "Trim from end"
1269 msgstr "Trimma från slut"
1271 #: src/wx/timing_panel.cc:85
1272 msgid "Trim from start"
1273 msgstr "Trimma från start"
1275 #: src/wx/timing_panel.cc:88
1276 msgid "Trim up to current position"
1279 #: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:597
1280 #: src/wx/video_panel.cc:78
1284 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
1285 msgid "Unexpected certificate filename form"
1288 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1293 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1297 #: src/wx/content_panel.cc:87
1301 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1305 #: src/wx/dcp_panel.cc:75
1306 msgid "Use ISDCF name"
1309 #: src/wx/config_dialog.cc:520
1310 msgid "Use all servers"
1311 msgstr "Använd alla servrar"
1313 #: src/wx/dcp_panel.cc:587
1315 msgstr "Använd bästa"
1317 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
1319 msgstr "Använd förhandsinställning"
1321 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
1322 msgid "Use subtitles"
1325 #: src/wx/config_dialog.cc:944
1327 msgstr "Användarnamn"
1329 #: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
1333 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1334 msgid "Video frame rate"
1335 msgstr "bildhastighet"
1337 #: src/wx/subtitle_panel.cc:102
1341 #: src/wx/config_dialog.cc:1225
1345 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
1349 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
1350 msgid "White point adjustment"
1353 #: src/wx/about_dialog.cc:121
1354 msgid "With help from"
1357 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1361 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1365 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
1369 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
1373 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
1377 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
1381 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
1382 msgid "YUV to RGB conversion"
1385 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
1386 msgid "YUV to RGB matrix"
1389 #: src/wx/hints_dialog.cc:171
1391 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1392 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1395 #: src/wx/hints_dialog.cc:157
1398 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1399 "join them to ensure smooth joins between the files."
1401 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
1402 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
1404 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
1406 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1407 "likely to cause problems on playback."
1410 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
1413 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1414 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1416 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
1417 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
1419 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1421 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1422 "problems on playback."
1424 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
1427 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1429 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1432 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
1435 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
1437 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1441 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1445 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1449 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1450 #: src/wx/timing_panel.cc:71
1454 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1455 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1459 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1460 #: src/wx/timing_panel.cc:57
1464 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1465 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:375
1469 #: src/wx/config_dialog.cc:1042
1473 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1474 #: src/wx/config_dialog.cc:337 src/wx/timing_panel.cc:64
1478 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1482 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1486 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
1491 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1495 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1499 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
1503 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1507 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
1508 #~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
1510 #~ msgid "Disk space required"
1511 #~ msgstr "Diskutrymme som krävs"
1513 #~ msgid "Film Properties"
1514 #~ msgstr "Film Egenskaper"
1517 #~ msgstr "Bildrutor"
1525 #~ msgid "Output gamma"
1526 #~ msgstr "Utdata gamma"
1529 #~ msgid "Audio channels"
1533 #~ msgid "Video length"
1534 #~ msgstr "Full längd"
1537 #~ msgid "Video size"
1541 #~ msgid "frames per second"
1542 #~ msgstr "Bildrutor redan kodade"
1545 #~ msgid "video frames"
1546 #~ msgstr "bildhastighet"
1558 #~ msgid "Calculate digests"
1559 #~ msgstr "Beräkna..."
1562 #~ msgid "Colour Conversions"
1563 #~ msgstr "Färgkonverteringar"
1566 #~ msgstr "DCP-namn"
1593 #~ msgstr "Omskalare"
1596 #~ msgstr "Övre beskärning"
1601 #~ msgid "counting..."
1602 #~ msgstr "räknar..."
1604 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1605 #~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
1608 #~ msgid "Audio will not be resampled."
1609 #~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
1611 #~ msgid "1 channel"
1618 #~ msgid "Default creator"
1619 #~ msgstr "Förvald innehållstyp"
1621 #~ msgid "Audio Gain"
1622 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
1624 #~ msgid "From address for KDM emails"
1625 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
1627 #~ msgid "Subtitle Scale"
1628 #~ msgstr "Undertext Skalning"
1630 #~ msgid "Subtitle Stream"
1631 #~ msgstr "Undertextström"
1640 #~ msgid "Content channel"
1641 #~ msgstr "Innehållskanal"
1646 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1647 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
1649 #~ msgid "Encoding servers"
1650 #~ msgstr "Kodningsservrar"
1653 #~ msgstr "Utgivare"
1656 #~ msgstr "Metadata"
1658 #~ msgid "Miscellaneous"
1661 #~ msgid "No stretch"
1662 #~ msgstr "Ingen utsträckning"
1670 #~ msgid "Threads to use"
1671 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
1674 #~ msgstr "Lägg till"
1677 #~ msgstr "Redigera"
1685 #~ msgid "Colour look-up table"
1686 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
1688 #~ msgid "Could not set content: %s"
1689 #~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
1692 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
1693 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
1701 #~ msgid "Original Frame Rate"
1702 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
1705 #~ msgid "Reference filters"
1706 #~ msgstr "Referensfilter för A/B"
1709 #~ msgid "Reference scaler"
1710 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
1713 #~ msgid "Trim method"
1714 #~ msgstr "Skippa bilder"
1716 #~ msgid "Trust content's header"
1717 #~ msgstr "Lita på källans information"
1719 #~ msgid "Use content's audio"
1720 #~ msgstr "Använd innehållets audio"
1722 #~ msgid "Use external audio"
1723 #~ msgstr "Använd extern audio"
1731 #~ msgid "TMS IP address"
1732 #~ msgstr "TMS IP-adress"
1734 #~ msgid "Original Size"
1735 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"