1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n"
12 "Last-Translator: Rov(若文)\n"
13 "Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
24 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
25 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
26 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
28 #: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
29 #: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
33 #: src/wx/about_dialog.cc:83
35 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
36 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
38 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
39 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
41 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
45 #: src/wx/config_dialog.cc:186
46 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
47 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
49 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
53 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
57 #: src/wx/video_panel.cc:234
61 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
62 msgid "2D version of content available in 3D"
65 #: src/wx/dcp_panel.cc:704
69 #: src/wx/dcp_panel.cc:662
73 #: src/wx/video_panel.cc:237
77 #: src/wx/video_panel.cc:238
81 #: src/wx/video_panel.cc:235
85 #: src/wx/video_panel.cc:239
89 #: src/wx/video_panel.cc:236
93 #: src/wx/dcp_panel.cc:705
97 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
98 msgid "<b>New colour</b>"
101 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
102 msgid "<b>Original colour</b>"
103 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
105 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
107 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
109 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
110 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
113 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
115 #: src/wx/timing_panel.cc:127
117 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
121 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
125 #: src/wx/hints_dialog.cc:141
127 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
128 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
129 "unlikely to have any visible effect on the image."
131 "高码率打包可能对于有些放映机不支持,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打"
134 #: src/wx/update_dialog.cc:36
135 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
136 msgstr "DCP-O-MATIC 新版本"
138 #: src/wx/about_dialog.cc:35
139 msgid "About DCP-o-matic"
140 msgstr "关于 DCP-o-matic"
142 #: src/wx/screens_panel.cc:150
147 #: src/wx/screens_panel.cc:57
148 msgid "Add Cinema..."
151 #: src/wx/content_menu.cc:68
155 #: src/wx/screens_panel.cc:206
160 #: src/wx/screens_panel.cc:59
161 msgid "Add Screen..."
164 #: src/wx/content_panel.cc:86
166 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
168 msgstr "添加序列图文件夹或DCP包文件夹"
170 #: src/wx/content_panel.cc:81
171 msgid "Add file(s)..."
174 #: src/wx/content_panel.cc:85
175 msgid "Add folder..."
178 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
179 msgid "Add image sequence"
182 #: src/wx/content_panel.cc:82
183 msgid "Add video, image or sound files to the film."
184 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
186 #: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
190 #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
194 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
195 msgid "Adjust white point to"
198 #: src/wx/hints_dialog.cc:129
200 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
201 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
202 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
204 msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
206 #: src/wx/hints_dialog.cc:123
208 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
209 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
210 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
212 msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
214 #: src/wx/config_dialog.cc:1375
215 msgid "Allow any DCP frame rate"
218 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
222 #: src/wx/subtitle_panel.cc:125
223 msgid "Appearance..."
226 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
230 #: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
231 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
232 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
236 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
237 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
238 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
240 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
243 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
244 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
246 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
249 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
251 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
253 #: src/wx/config_dialog.cc:210
254 msgid "Automatically analyse content audio"
257 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
261 #: src/wx/config_dialog.cc:1238
265 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
266 msgid "Blue chromaticity"
269 #: src/wx/fonts_dialog.cc:70
273 #: src/wx/font_files_dialog.cc:37
277 #: src/wx/video_panel.cc:140
281 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
285 #: src/wx/subtitle_panel.cc:64
286 msgid "Burn subtitles into image"
289 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
290 msgid "But I have to use fader"
293 #: src/wx/config_dialog.cc:1227
297 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
298 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
302 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
306 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
307 msgid "CPL annotation text"
310 #: src/wx/audio_panel.cc:78
314 #: src/wx/job_view.cc:47
318 #: src/wx/content_sub_panel.cc:49
319 msgid "Cannot reference this DCP. "
322 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
323 msgid "Certificate downloaded"
326 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
330 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
334 #: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
338 #: src/wx/config_dialog.cc:218
339 msgid "Check for testing updates on startup"
342 #: src/wx/config_dialog.cc:214
343 msgid "Check for updates on startup"
346 #: src/wx/content_menu.cc:253
347 msgid "Choose a file"
350 #: src/wx/content_panel.cc:276
351 msgid "Choose a file or files"
354 #: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
355 msgid "Choose a folder"
358 #: src/wx/system_font_dialog.cc:33
359 msgid "Choose a font"
362 #: src/wx/font_files_dialog.cc:80
363 msgid "Choose a font file"
366 #: src/wx/config_dialog.cc:199
367 msgid "Cinema and screen database file"
370 #: src/wx/content_widget.h:76
371 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
372 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
374 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
378 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
379 msgid "Colour conversion"
382 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
383 #: src/wx/video_panel.cc:206
385 msgid "Colour|Custom"
388 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
392 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
393 #: src/wx/config_dialog.cc:1400
394 msgid "Config|Timing"
397 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
398 msgid "Contact email"
401 #: src/wx/dcp_panel.cc:637
405 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
406 #: src/wx/film_editor.cc:52
410 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
411 msgid "Content Properties"
414 #: src/wx/dcp_panel.cc:105
418 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
419 msgid "Content version"
422 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
426 #: src/wx/dcp_panel.cc:88
430 #: src/wx/audio_dialog.cc:227
431 msgid "Could not analyse audio."
434 #: src/wx/film_viewer.cc:199
436 msgid "Could not get video for view (%s)"
439 #: src/wx/content_menu.cc:329
441 msgid "Could not load KDM (%s)"
442 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
444 #: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
445 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
447 msgid "Could not read certificate file (%s)"
448 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
450 #: src/wx/config_dialog.cc:926
452 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
453 msgstr "无法读取密钥文件 (%s)"
455 #: src/wx/new_film_dialog.cc:41
456 msgid "Create in folder"
459 #: src/wx/config_dialog.cc:229
463 #: src/wx/video_panel.cc:100
467 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
468 #: src/wx/film_editor.cc:54
472 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
473 msgid "DCP directory"
476 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
477 #: src/wx/wx_util.cc:108
481 #: src/wx/audio_dialog.cc:135
482 msgid "DCP-o-matic audio"
483 msgstr "DCP-o-matic音频"
485 #: src/wx/config_dialog.cc:1402
486 msgid "Debug: decode"
489 #: src/wx/config_dialog.cc:1406
490 msgid "Debug: email sending"
493 #: src/wx/config_dialog.cc:1404
494 msgid "Debug: encode"
497 #: src/wx/config_dialog.cc:1016
498 msgid "Decrypting DCPs"
501 #: src/wx/config_dialog.cc:423
502 msgid "Default ISDCF name details"
503 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
505 #: src/wx/config_dialog.cc:436
506 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
507 msgstr "默认JPEG2000码率"
509 #: src/wx/config_dialog.cc:445
510 msgid "Default audio delay"
513 #: src/wx/config_dialog.cc:427
514 msgid "Default container"
517 #: src/wx/config_dialog.cc:431
518 msgid "Default content type"
521 #: src/wx/config_dialog.cc:415
522 msgid "Default directory for new films"
525 #: src/wx/config_dialog.cc:407
526 msgid "Default duration of still images"
529 #: src/wx/config_dialog.cc:453
530 msgid "Default standard"
533 #: src/wx/config_dialog.cc:389
537 #: src/wx/audio_panel.cc:82
541 #: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
545 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
546 msgid "Dolby / Doremi"
549 #: src/wx/content_panel.cc:97
553 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
557 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
558 msgid "Download certificate"
561 #: src/wx/screen_dialog.cc:90
565 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
566 msgid "Downloading certificate"
569 #: src/wx/screens_panel.cc:61
570 msgid "Edit Cinema..."
573 #: src/wx/screens_panel.cc:63
574 msgid "Edit Screen..."
577 #: src/wx/screens_panel.cc:170
582 #: src/wx/screens_panel.cc:232
587 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
588 #: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
589 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
593 #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
594 msgid "Email address"
597 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65
598 msgid "Email addresses for KDM delivery"
601 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
602 msgid "Encoding Servers"
605 #: src/wx/dcp_panel.cc:120
609 #: src/wx/subtitle_view.cc:48
613 #: src/wx/config_dialog.cc:1397
617 #: src/wx/config_dialog.cc:694
621 #: src/wx/config_dialog.cc:1023
622 msgid "Export DCP decryption certificate..."
625 #: src/wx/config_dialog.cc:711
629 #: src/wx/config_dialog.cc:1107
630 msgid "FTP (for Dolby)"
633 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
634 msgid "Facility (e.g. DLA)"
637 #: src/wx/video_panel.cc:154
641 #: src/wx/video_panel.cc:159
645 #: src/wx/new_film_dialog.cc:38
649 #: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
653 #: src/wx/config_dialog.cc:205
655 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
656 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
658 #: src/wx/content_menu.cc:65
659 msgid "Find missing..."
662 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
663 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
667 #: src/wx/subtitle_panel.cc:123
671 #: src/wx/dcp_panel.cc:648
675 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
679 #: src/wx/about_dialog.cc:66
680 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
682 "免费的DCP打包软件。 - Rov 汉化\n"
683 "汉化下载:www.rov8.com ( 放映员资料库)"
685 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
689 #: src/wx/config_dialog.cc:1221
693 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
697 #: src/wx/timing_panel.cc:91
701 #: src/wx/dcp_panel.cc:150
705 #: src/wx/audio_panel.cc:66
709 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
710 msgid "Gain Calculator"
713 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
715 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
716 msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
718 #: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
722 #: src/wx/screen_dialog.cc:89
723 msgid "Get from file..."
726 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
727 msgid "Green chromaticity"
730 #: src/wx/hints_dialog.cc:39
734 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
738 #: src/wx/server_dialog.cc:39
739 msgid "Host name or IP address"
742 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
743 msgid "I want to play this back at fader"
746 #: src/wx/fonts_dialog.cc:46
750 #: src/wx/config_dialog.cc:1090
754 #: src/wx/config_dialog.cc:600
755 msgid "IP address / host name"
758 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
762 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
766 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
767 msgid "Input gamma correction"
770 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
774 #: src/wx/audio_dialog.cc:332
776 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
777 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
779 #: src/wx/config_dialog.cc:837
783 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
784 msgid "Intermediate common name"
787 #: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
791 #: src/wx/config_dialog.cc:225
795 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
799 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
803 #: src/wx/dcp_panel.cc:672
804 msgid "JPEG2000 bandwidth"
807 #: src/wx/content_menu.cc:64
811 #: src/wx/config_dialog.cc:1180
815 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
819 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
820 #: src/wx/kdm_dialog.cc:66
824 #: src/wx/timeline_dialog.cc:44
825 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
828 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
832 #: src/wx/config_dialog.cc:993
836 #: src/wx/subtitle_panel.cc:108
840 #: src/wx/config_dialog.cc:835
844 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
845 msgid "Leaf common name"
848 #: src/wx/config_dialog.cc:703
849 msgid "Leaf private key"
852 #: src/wx/video_panel.cc:105
856 #: src/wx/film_viewer.cc:68
861 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
865 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
866 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
869 #: src/wx/config_dialog.cc:709
873 #: src/wx/config_dialog.cc:1387
877 #: src/wx/config_dialog.cc:1384
881 #: src/wx/audio_dialog.cc:341
883 msgid "Loudness range %.2f LU"
884 msgstr "响度范围 %.2f LU"
886 #: src/wx/content_panel.cc:503
890 #: src/wx/config_dialog.cc:1213
891 msgid "Mail password"
894 #: src/wx/config_dialog.cc:1209
895 msgid "Mail user name"
898 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
899 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
900 msgstr "制作DCP-o-matic DKDM"
902 #: src/wx/kdm_dialog.cc:44
906 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
907 msgid "Make certificate chain"
910 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
911 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
912 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
914 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
918 #: src/wx/config_dialog.cc:1367
919 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
920 msgstr "最大JPEG2000码率"
922 #: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
923 #: src/wx/dcp_panel.cc:676
927 #: src/wx/content_panel.cc:94
928 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
931 #: src/wx/content_panel.cc:98
932 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
935 #: src/wx/video_panel.cc:373
936 msgid "Multiple content selected"
939 #: src/wx/content_widget.h:67
940 msgid "Multiple values"
943 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
947 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
948 msgid "My problem is"
951 #: src/wx/content_panel.cc:507
955 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
959 #: src/wx/new_film_dialog.cc:36
963 #: src/wx/update_dialog.cc:38
964 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
965 msgstr "DCP-o-Matic有新版本"
967 #: src/wx/content_sub_panel.cc:47
968 msgid "No DCP selected."
971 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
973 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
974 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
976 #: src/wx/content_panel.cc:323
977 msgid "No content found in this folder."
980 #: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
981 #: src/wx/video_panel.cc:302
985 #: src/wx/fonts_dialog.cc:54
989 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
993 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
997 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
1001 #: src/wx/config_dialog.cc:1379
1002 msgid "Only servers encode"
1005 #: src/wx/config_dialog.cc:1412
1006 msgid "Open console window"
1009 #: src/wx/content_panel.cc:102
1010 msgid "Open the timeline for the film."
1013 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
1014 msgid "Organisation"
1017 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
1018 msgid "Organisational unit"
1021 #: src/wx/screen_dialog.cc:97
1022 msgid "Other trusted devices"
1025 #: src/wx/config_dialog.cc:1197
1026 msgid "Outgoing mail server"
1029 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
1033 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
1034 msgid "Outline colour"
1037 #: src/wx/film_viewer.cc:67
1038 msgid "Outline content"
1041 #: src/wx/kdm_dialog.cc:80
1045 #: src/wx/config_dialog.cc:1102
1049 #: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
1053 #: src/wx/audio_dialog.cc:99
1057 #: src/wx/audio_panel.cc:324
1059 msgid "Peak: %.2fdB"
1062 #: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
1063 msgid "Peak: unknown"
1066 #: src/wx/film_viewer.cc:75
1070 #: src/wx/timing_panel.cc:106
1074 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
1076 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1077 "about the problem."
1078 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
1080 #: src/wx/audio_plot.cc:93
1081 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1082 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
1084 #: src/wx/timing_panel.cc:88
1088 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
1092 #: src/wx/dcp_panel.cc:753
1096 #: src/wx/content_menu.cc:66
1097 msgid "Properties..."
1100 #: src/wx/config_dialog.cc:1086
1104 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
1105 msgid "RGB to XYZ conversion"
1106 msgstr "RGB 转换到 XYZ"
1108 #: src/wx/audio_dialog.cc:100
1112 #: src/wx/key_dialog.cc:50
1116 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
1117 msgid "Rating (e.g. 15)"
1120 #: src/wx/content_menu.cc:67
1121 msgid "Re-examine..."
1124 #: src/wx/config_dialog.cc:716
1125 msgid "Re-make certificates and key..."
1126 msgstr "重新制作证书和密钥..."
1128 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
1132 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
1136 #: src/wx/screen_dialog.cc:84
1137 msgid "Recipient certificate"
1140 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
1144 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
1145 msgid "Red chromaticity"
1148 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
1153 #: src/wx/dcp_panel.cc:144
1157 #: src/wx/dcp_panel.cc:139
1161 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
1162 #: src/wx/dcp_panel.cc:185
1167 #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
1168 #: src/wx/video_panel.cc:82
1169 msgid "Refer to existing DCP"
1172 #: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
1173 #: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
1177 #: src/wx/screens_panel.cc:65
1178 msgid "Remove Cinema"
1181 #: src/wx/screens_panel.cc:67
1182 msgid "Remove Screen"
1185 #: src/wx/content_panel.cc:90
1186 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1189 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
1193 #: src/wx/repeat_dialog.cc:25
1194 msgid "Repeat Content"
1197 #: src/wx/content_menu.cc:63
1201 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
1202 msgid "Report A Problem"
1205 #: src/wx/config_dialog.cc:1245
1206 msgid "Reset to default subject and text"
1209 #: src/wx/dcp_panel.cc:666
1213 #: src/wx/job_view.cc:135
1217 #: src/wx/video_panel.cc:116
1221 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
1222 msgid "Right click to change gain."
1225 #: src/wx/film_viewer.cc:69
1230 #: src/wx/config_dialog.cc:833
1234 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
1235 msgid "Root common name"
1238 #: src/wx/config_dialog.cc:1106
1239 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1240 msgstr "SCP (AAM-Doremi)"
1242 #: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
1246 #: src/wx/audio_dialog.cc:302
1248 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
1249 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s "
1251 #: src/wx/video_panel.cc:164
1255 #: src/wx/kdm_dialog.cc:54
1259 #: src/wx/config_dialog.cc:596
1260 msgid "Search network for servers"
1263 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
1264 msgid "Select CPL XML file"
1267 #: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
1268 #: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
1269 msgid "Select Certificate File"
1272 #: src/wx/content_menu.cc:323
1276 #: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
1277 msgid "Select Key File"
1280 #: src/wx/screen_dialog.cc:48
1281 msgid "Select certificate file"
1284 #: src/wx/config_dialog.cc:200
1285 msgid "Select cinema and screen database file"
1286 msgstr "选择电影和屏幕的数据库文件"
1288 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
1289 msgid "Send by email"
1292 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
1296 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
1297 msgid "Serial number"
1300 #: src/wx/server_dialog.cc:29
1304 #: src/wx/config_dialog.cc:583
1308 #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
1312 #: src/wx/font_files_dialog.cc:51
1313 msgid "Set from file..."
1316 #: src/wx/font_files_dialog.cc:54
1317 msgid "Set from system font..."
1320 #: src/wx/config_dialog.cc:161
1321 msgid "Set language"
1324 #: src/wx/dcp_panel.cc:762
1325 msgid "Show audio..."
1328 #: src/wx/audio_panel.cc:60
1329 msgid "Show graph of audio levels..."
1332 #: src/wx/dcp_panel.cc:116
1336 #: src/wx/config_dialog.cc:1008
1337 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1340 #: src/wx/dcp_panel.cc:182
1344 #: src/wx/audio_dialog.cc:110
1348 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
1352 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
1353 msgid "Split by video content"
1356 #: src/wx/update_dialog.cc:46
1357 msgid "Stable version "
1360 #: src/wx/dcp_panel.cc:155
1364 #: src/wx/subtitle_view.cc:40
1368 #: src/wx/subtitle_panel.cc:113
1372 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
1373 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1374 msgstr "工作室(例如:TCF)"
1376 #: src/wx/config_dialog.cc:1217
1380 #: src/wx/subtitle_view.cc:56
1384 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
1385 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1386 msgstr "字幕语言(例如:CN)"
1388 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
1389 msgid "Subtitle appearance"
1392 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
1393 msgid "Subtitle colours"
1396 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
1397 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
1401 #: src/wx/about_dialog.cc:256
1402 msgid "Supported by"
1405 #: src/wx/config_dialog.cc:1069
1409 #: src/wx/config_dialog.cc:1094
1413 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
1414 msgid "Temp version"
1417 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
1418 msgid "Territory (e.g. UK)"
1419 msgstr "国别地区(例如:CN)"
1421 #: src/wx/update_dialog.cc:52
1422 msgid "Test version "
1425 #: src/wx/about_dialog.cc:310
1429 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
1430 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
1433 #: src/wx/content_menu.cc:309
1435 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1436 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1438 msgstr "文件不匹配,请删除或添加正确的文件"
1440 #: src/wx/hints_dialog.cc:198
1441 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1444 #: src/wx/film_viewer.cc:159
1445 msgid "There is not enough free memory to do that."
1448 #: src/wx/config_dialog.cc:759
1450 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
1451 "certificate. Only the first certificate will be used."
1454 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
1455 msgid "This is not a valid CPL file"
1456 msgstr "不是有效的CPL文件!"
1458 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
1462 #: src/wx/config_dialog.cc:194
1463 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1466 #: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
1470 #: src/wx/audio_plot.cc:172
1474 #: src/wx/timeline_dialog.cc:35
1478 #: src/wx/content_panel.cc:101
1482 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
1483 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1484 msgid "Timing|Timing"
1487 #: src/wx/video_panel.cc:129
1491 #: src/wx/about_dialog.cc:126
1492 msgid "Translated by"
1495 #: src/wx/timing_panel.cc:103
1496 msgid "Trim after current position"
1499 #: src/wx/timing_panel.cc:100
1500 msgid "Trim from end"
1503 #: src/wx/timing_panel.cc:94
1504 msgid "Trim from start"
1507 #: src/wx/timing_panel.cc:97
1508 msgid "Trim up to current position"
1511 #: src/wx/audio_dialog.cc:318
1513 msgid "True peak is %.2fdB"
1516 #: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
1517 #: src/wx/video_panel.cc:86
1521 #: src/wx/cinema_dialog.cc:99
1525 #: src/wx/cinema_dialog.cc:55
1526 msgid "UTC offset (time zone)"
1529 #: src/wx/cinema_dialog.cc:100
1534 #: src/wx/cinema_dialog.cc:109
1539 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
1544 #: src/wx/cinema_dialog.cc:111
1549 #: src/wx/cinema_dialog.cc:101
1554 #: src/wx/cinema_dialog.cc:102
1559 #: src/wx/cinema_dialog.cc:103
1564 #: src/wx/cinema_dialog.cc:104
1569 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
1574 #: src/wx/cinema_dialog.cc:106
1579 #: src/wx/cinema_dialog.cc:107
1584 #: src/wx/cinema_dialog.cc:108
1589 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
1593 #: src/wx/cinema_dialog.cc:87
1597 #: src/wx/cinema_dialog.cc:86
1601 #: src/wx/cinema_dialog.cc:97
1605 #: src/wx/cinema_dialog.cc:96
1609 #: src/wx/cinema_dialog.cc:95
1613 #: src/wx/cinema_dialog.cc:94
1617 #: src/wx/cinema_dialog.cc:93
1621 #: src/wx/cinema_dialog.cc:92
1625 #: src/wx/cinema_dialog.cc:91
1629 #: src/wx/cinema_dialog.cc:90
1633 #: src/wx/cinema_dialog.cc:89
1637 #: src/wx/cinema_dialog.cc:88
1641 #: src/wx/content_panel.cc:93
1645 #: src/wx/update_dialog.cc:29
1649 #: src/wx/dcp_panel.cc:160
1650 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
1651 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
1653 #: src/wx/dcp_panel.cc:81
1654 msgid "Use ISDCF name"
1657 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
1661 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
1665 #: src/wx/subtitle_panel.cc:60
1666 msgid "Use subtitles"
1669 #: src/wx/config_dialog.cc:1098
1673 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
1674 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
1675 #: src/wx/video_panel.cc:75
1679 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
1680 msgid "Video Waveform"
1683 #: src/wx/timing_panel.cc:111
1684 msgid "Video frame rate"
1687 #: src/wx/subtitle_panel.cc:121
1691 #: src/wx/config_dialog.cc:1395
1695 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
1699 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
1700 msgid "White point adjustment"
1703 #: src/wx/about_dialog.cc:132
1704 msgid "With help from"
1707 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
1711 #: src/wx/about_dialog.cc:97
1715 #: src/wx/subtitle_panel.cc:69
1719 #: src/wx/subtitle_panel.cc:89
1723 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1727 #: src/wx/subtitle_panel.cc:99
1731 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
1732 msgid "YUV to RGB conversion"
1735 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
1736 msgid "YUV to RGB matrix"
1737 msgstr "YUV转换到RGB矩阵"
1739 #: src/wx/hints_dialog.cc:147
1741 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
1742 "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
1743 msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!"
1745 #: src/wx/hints_dialog.cc:173
1747 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1748 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1749 msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
1751 #: src/wx/hints_dialog.cc:160
1754 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1755 "join them to ensure smooth joins between the files."
1756 msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。"
1758 #: src/wx/hints_dialog.cc:99
1760 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1761 "likely to cause problems on playback."
1762 msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
1764 #: src/wx/hints_dialog.cc:135
1767 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1768 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1770 "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设置帧"
1773 #: src/wx/hints_dialog.cc:104
1775 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1777 msgstr "DCP音频数量少于6个!"
1779 #: src/wx/hints_dialog.cc:189
1781 "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
1782 "your audio content."
1785 #: src/wx/hints_dialog.cc:185
1787 "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
1791 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
1795 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1796 #: src/wx/timing_panel.cc:80
1800 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1801 #: src/wx/timing_panel.cc:58
1805 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1806 #: src/wx/timing_panel.cc:66
1810 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1811 #: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
1815 #: src/wx/config_dialog.cc:1202
1819 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1820 #: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
1824 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
1828 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
1832 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
1836 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
1840 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
1850 #~ msgid "Certificate"
1853 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
1866 #~ msgstr "杜比(Dolby)"
1868 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
1869 #~ msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
1871 #~ msgid "Fetching..."
1874 #~ msgid "Load from file..."
1875 #~ msgstr "从文件加载..."
1880 #~ msgid "Server manufacturer"
1883 #~ msgid "Server serial number"
1886 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
1887 #~ msgstr "不支持的证书文件"
1892 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
1893 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
1896 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
1897 #~ "cause problems on playback."
1898 #~ msgstr "DCP音频通道数量错误!"
1901 #~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "