1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:38+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n"
12 "Last-Translator: Rov(若文)\n"
13 "Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
24 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
25 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
26 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
28 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
29 #: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
33 #: src/wx/about_dialog.cc:82
35 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
36 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
38 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
39 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
41 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
45 #: src/wx/config_dialog.cc:185
46 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
47 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
49 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
53 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
57 #: src/wx/video_panel.cc:224
61 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
62 msgid "2D version of content available in 3D"
65 #: src/wx/dcp_panel.cc:699
69 #: src/wx/dcp_panel.cc:657
73 #: src/wx/video_panel.cc:227
77 #: src/wx/video_panel.cc:228
81 #: src/wx/video_panel.cc:225
85 #: src/wx/video_panel.cc:229
89 #: src/wx/video_panel.cc:226
93 #: src/wx/dcp_panel.cc:700
97 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
98 msgid "<b>New colour</b>"
101 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
102 msgid "<b>Original colour</b>"
103 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
105 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
107 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
108 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
111 #: src/wx/timing_panel.cc:124
113 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
117 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
121 #: src/wx/hints_dialog.cc:139
123 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
124 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
125 "unlikely to have any visible effect on the image."
127 "高码率打包可能对于有些放映机不支持,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打"
130 #: src/wx/update_dialog.cc:35
131 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
132 msgstr "DCP-O-MATIC 新版本"
134 #: src/wx/about_dialog.cc:34
135 msgid "About DCP-o-matic"
136 msgstr "关于 DCP-o-matic"
138 #: src/wx/screens_panel.cc:149
143 #: src/wx/screens_panel.cc:56
144 msgid "Add Cinema..."
147 #: src/wx/content_menu.cc:66
151 #: src/wx/screens_panel.cc:204
156 #: src/wx/screens_panel.cc:58
157 msgid "Add Screen..."
160 #: src/wx/content_panel.cc:85
162 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
164 msgstr "添加序列图文件夹或DCP包文件夹"
166 #: src/wx/content_panel.cc:80
167 msgid "Add file(s)..."
170 #: src/wx/content_panel.cc:84
171 msgid "Add folder..."
174 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
175 msgid "Add image sequence"
178 #: src/wx/content_panel.cc:81
179 msgid "Add video, image or sound files to the film."
180 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
182 #: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
186 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1225
190 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
191 msgid "Adjust white point to"
194 #: src/wx/hints_dialog.cc:127
196 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
197 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
198 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
200 msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
202 #: src/wx/hints_dialog.cc:121
204 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
205 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
206 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
208 msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
210 #: src/wx/config_dialog.cc:1374
211 msgid "Allow any DCP frame rate"
214 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
218 #: src/wx/subtitle_panel.cc:122
219 msgid "Appearance..."
222 #: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
223 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
227 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
228 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
229 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
231 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
234 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
235 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
237 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
240 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
242 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
244 #: src/wx/config_dialog.cc:209
245 msgid "Automatically analyse content audio"
248 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
252 #: src/wx/config_dialog.cc:1237
256 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
257 msgid "Blue chromaticity"
260 #: src/wx/fonts_dialog.cc:68
264 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
268 #: src/wx/video_panel.cc:134
272 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
276 #: src/wx/subtitle_panel.cc:61
277 msgid "Burn subtitles into image"
280 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
281 msgid "But I have to use fader"
284 #: src/wx/config_dialog.cc:1226
288 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
289 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
293 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
297 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
298 msgid "CPL annotation text"
301 #: src/wx/audio_panel.cc:74
305 #: src/wx/job_view.cc:46
309 #: src/wx/content_sub_panel.cc:48
310 msgid "Cannot reference this DCP. "
313 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
314 msgid "Certificate downloaded"
317 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
321 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
325 #: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:742
329 #: src/wx/config_dialog.cc:217
330 msgid "Check for testing updates on startup"
333 #: src/wx/config_dialog.cc:213
334 msgid "Check for updates on startup"
337 #: src/wx/content_menu.cc:251
338 msgid "Choose a file"
341 #: src/wx/content_panel.cc:278
342 msgid "Choose a file or files"
345 #: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
346 msgid "Choose a folder"
349 #: src/wx/system_font_dialog.cc:32
350 msgid "Choose a font"
353 #: src/wx/font_files_dialog.cc:79
354 msgid "Choose a font file"
357 #: src/wx/config_dialog.cc:198
358 msgid "Cinema and screen database file"
361 #: src/wx/content_widget.h:72
362 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
363 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
365 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
369 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
370 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
371 msgid "Colour conversion"
374 #: src/wx/video_panel.cc:196
376 msgid "Colour|Custom"
379 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
383 #: src/wx/config_dialog.cc:1398
384 msgid "Config|Timing"
387 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
388 msgid "Contact email"
391 #: src/wx/dcp_panel.cc:632
395 #: src/wx/film_editor.cc:51
399 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
400 msgid "Content Properties"
403 #: src/wx/dcp_panel.cc:101
407 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
408 msgid "Content version"
411 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
415 #: src/wx/dcp_panel.cc:84
419 #: src/wx/audio_dialog.cc:219
420 msgid "Could not analyse audio."
423 #: src/wx/film_viewer.cc:197
425 msgid "Could not get video for view (%s)"
428 #: src/wx/content_menu.cc:327
430 msgid "Could not load KDM (%s)"
431 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
433 #: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
434 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
436 msgid "Could not read certificate file (%s)"
437 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
439 #: src/wx/config_dialog.cc:925
441 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
442 msgstr "无法读取密钥文件 (%s)"
444 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
445 msgid "Create in folder"
448 #: src/wx/config_dialog.cc:228
452 #: src/wx/video_panel.cc:97
456 #: src/wx/film_editor.cc:53
460 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
461 msgid "DCP directory"
464 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
465 #: src/wx/wx_util.cc:107
469 #: src/wx/audio_dialog.cc:127
470 msgid "DCP-o-matic audio"
471 msgstr "DCP-o-matic音频"
473 #: src/wx/config_dialog.cc:1400
474 msgid "Debug: decode"
477 #: src/wx/config_dialog.cc:1404
478 msgid "Debug: email sending"
481 #: src/wx/config_dialog.cc:1402
482 msgid "Debug: encode"
485 #: src/wx/config_dialog.cc:1015
486 msgid "Decrypting DCPs"
489 #: src/wx/config_dialog.cc:422
490 msgid "Default ISDCF name details"
491 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
493 #: src/wx/config_dialog.cc:435
494 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
495 msgstr "默认JPEG2000码率"
497 #: src/wx/config_dialog.cc:444
498 msgid "Default audio delay"
501 #: src/wx/config_dialog.cc:426
502 msgid "Default container"
505 #: src/wx/config_dialog.cc:430
506 msgid "Default content type"
509 #: src/wx/config_dialog.cc:414
510 msgid "Default directory for new films"
513 #: src/wx/config_dialog.cc:406
514 msgid "Default duration of still images"
517 #: src/wx/config_dialog.cc:452
518 msgid "Default standard"
521 #: src/wx/config_dialog.cc:388
525 #: src/wx/audio_panel.cc:78
529 #: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
533 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
534 msgid "Dolby / Doremi"
537 #: src/wx/content_panel.cc:96
541 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
545 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
546 msgid "Download certificate"
549 #: src/wx/screen_dialog.cc:82
553 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
554 msgid "Downloading certificate"
557 #: src/wx/screens_panel.cc:60
558 msgid "Edit Cinema..."
561 #: src/wx/screens_panel.cc:62
562 msgid "Edit Screen..."
565 #: src/wx/screens_panel.cc:169
570 #: src/wx/screens_panel.cc:230
575 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
576 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
577 #: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
581 #: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
582 msgid "Email address"
585 #: src/wx/cinema_dialog.cc:59
586 msgid "Email addresses for KDM delivery"
589 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
590 msgid "Encoding Servers"
593 #: src/wx/dcp_panel.cc:116
597 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
601 #: src/wx/config_dialog.cc:1396
605 #: src/wx/config_dialog.cc:693
609 #: src/wx/config_dialog.cc:1022
610 msgid "Export DCP decryption certificate..."
613 #: src/wx/config_dialog.cc:710
617 #: src/wx/config_dialog.cc:1106
618 msgid "FTP (for Dolby)"
621 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
622 msgid "Facility (e.g. DLA)"
625 #: src/wx/video_panel.cc:147
629 #: src/wx/video_panel.cc:152
633 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
637 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
641 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
645 #: src/wx/config_dialog.cc:204
647 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
648 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
650 #: src/wx/content_menu.cc:63
651 msgid "Find missing..."
654 #: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
655 #: src/wx/font_files_dialog.cc:29
659 #: src/wx/subtitle_panel.cc:120
663 #: src/wx/dcp_panel.cc:643
667 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
671 #: src/wx/about_dialog.cc:65
672 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
674 "免费的DCP打包软件。 - Rov 汉化\n"
675 "汉化下载:www.rov8.com ( 放映员资料库)"
677 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
681 #: src/wx/config_dialog.cc:1220
685 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
689 #: src/wx/timing_panel.cc:88
693 #: src/wx/dcp_panel.cc:146
697 #: src/wx/audio_panel.cc:63
701 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
702 msgid "Gain Calculator"
705 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
707 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
708 msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
710 #: src/wx/config_dialog.cc:1392
714 #: src/wx/screen_dialog.cc:81
715 msgid "Get from file..."
718 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
719 msgid "Green chromaticity"
722 #: src/wx/hints_dialog.cc:35
726 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
730 #: src/wx/server_dialog.cc:38
731 msgid "Host name or IP address"
734 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
735 msgid "I want to play this back at fader"
738 #: src/wx/fonts_dialog.cc:44
742 #: src/wx/config_dialog.cc:1089
746 #: src/wx/config_dialog.cc:599
747 msgid "IP address / host name"
750 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
754 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
758 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
759 msgid "Input gamma correction"
762 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
766 #: src/wx/audio_dialog.cc:324
768 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
769 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
771 #: src/wx/config_dialog.cc:836
775 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
776 msgid "Intermediate common name"
779 #: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
783 #: src/wx/config_dialog.cc:224
787 #: src/wx/fonts_dialog.cc:60
791 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
795 #: src/wx/dcp_panel.cc:667
796 msgid "JPEG2000 bandwidth"
799 #: src/wx/content_menu.cc:62
803 #: src/wx/config_dialog.cc:1179
807 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
811 #: src/wx/kdm_dialog.cc:64
815 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
816 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
819 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
823 #: src/wx/config_dialog.cc:992
827 #: src/wx/subtitle_panel.cc:105
831 #: src/wx/config_dialog.cc:834
835 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
836 msgid "Leaf common name"
839 #: src/wx/config_dialog.cc:702
840 msgid "Leaf private key"
843 #: src/wx/video_panel.cc:102
847 #: src/wx/film_viewer.cc:67
852 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
853 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
856 #: src/wx/config_dialog.cc:708
860 #: src/wx/config_dialog.cc:1386
864 #: src/wx/config_dialog.cc:1383
868 #: src/wx/audio_dialog.cc:333
870 msgid "Loudness range %.2f LU"
871 msgstr "响度范围 %.2f LU"
873 #: src/wx/content_panel.cc:503
877 #: src/wx/config_dialog.cc:1212
878 msgid "Mail password"
881 #: src/wx/config_dialog.cc:1208
882 msgid "Mail user name"
885 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
886 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
887 msgstr "制作DCP-o-matic DKDM"
889 #: src/wx/kdm_dialog.cc:43
893 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
894 msgid "Make certificate chain"
897 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
898 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
899 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
901 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
905 #: src/wx/config_dialog.cc:1366
906 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
907 msgstr "最大JPEG2000码率"
909 #: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
910 #: src/wx/dcp_panel.cc:671
914 #: src/wx/content_panel.cc:93
915 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
918 #: src/wx/content_panel.cc:97
919 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
922 #: src/wx/video_panel.cc:359
923 msgid "Multiple content selected"
926 #: src/wx/content_widget.h:64
927 msgid "Multiple values"
930 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
934 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
935 msgid "My problem is"
938 #: src/wx/content_panel.cc:507
942 #: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
943 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
947 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
951 #: src/wx/update_dialog.cc:37
952 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
953 msgstr "DCP-o-Matic有新版本"
955 #: src/wx/content_sub_panel.cc:46
956 msgid "No DCP selected."
959 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
961 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
962 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
964 #: src/wx/content_panel.cc:325
965 msgid "No content found in this folder."
968 #: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
969 #: src/wx/video_panel.cc:294
973 #: src/wx/fonts_dialog.cc:52
977 #: src/wx/font_files_dialog.cc:34
981 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
985 #: src/wx/config_dialog.cc:1378
986 msgid "Only servers encode"
989 #: src/wx/config_dialog.cc:1410
990 msgid "Open console window"
993 #: src/wx/content_panel.cc:101
994 msgid "Open the timeline for the film."
997 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
1001 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
1002 msgid "Organisational unit"
1005 #: src/wx/screen_dialog.cc:89
1006 msgid "Other trusted devices"
1009 #: src/wx/config_dialog.cc:1196
1010 msgid "Outgoing mail server"
1013 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
1017 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
1018 msgid "Outline colour"
1021 #: src/wx/film_viewer.cc:66
1022 msgid "Outline content"
1025 #: src/wx/kdm_dialog.cc:78
1029 #: src/wx/config_dialog.cc:1101
1033 #: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
1037 #: src/wx/audio_dialog.cc:91
1041 #: src/wx/audio_panel.cc:302
1043 msgid "Peak: %.2fdB"
1046 #: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
1047 msgid "Peak: unknown"
1050 #: src/wx/film_viewer.cc:74
1054 #: src/wx/timing_panel.cc:103
1058 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
1060 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1061 "about the problem."
1062 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
1064 #: src/wx/audio_plot.cc:92
1065 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1066 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
1068 #: src/wx/timing_panel.cc:85
1072 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
1076 #: src/wx/dcp_panel.cc:748
1080 #: src/wx/content_menu.cc:64
1081 msgid "Properties..."
1084 #: src/wx/config_dialog.cc:1085
1088 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
1089 msgid "RGB to XYZ conversion"
1090 msgstr "RGB 转换到 XYZ"
1092 #: src/wx/audio_dialog.cc:92
1096 #: src/wx/key_dialog.cc:49
1100 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
1101 msgid "Rating (e.g. 15)"
1104 #: src/wx/content_menu.cc:65
1105 msgid "Re-examine..."
1108 #: src/wx/config_dialog.cc:715
1109 msgid "Re-make certificates and key..."
1110 msgstr "重新制作证书和密钥..."
1112 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
1116 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
1120 #: src/wx/screen_dialog.cc:76
1121 msgid "Recipient certificate"
1124 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
1128 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
1129 msgid "Red chromaticity"
1132 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
1137 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1141 #: src/wx/dcp_panel.cc:135
1145 #: src/wx/dcp_panel.cc:180
1150 #: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
1151 #: src/wx/video_panel.cc:80
1152 msgid "Refer to existing DCP"
1155 #: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
1156 #: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
1160 #: src/wx/screens_panel.cc:64
1161 msgid "Remove Cinema"
1164 #: src/wx/screens_panel.cc:66
1165 msgid "Remove Screen"
1168 #: src/wx/content_panel.cc:89
1169 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1172 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1176 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1177 msgid "Repeat Content"
1180 #: src/wx/content_menu.cc:61
1184 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
1185 msgid "Report A Problem"
1188 #: src/wx/config_dialog.cc:1244
1189 msgid "Reset to default subject and text"
1192 #: src/wx/dcp_panel.cc:661
1196 #: src/wx/job_view.cc:134
1200 #: src/wx/video_panel.cc:112
1204 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
1205 msgid "Right click to change gain."
1208 #: src/wx/film_viewer.cc:68
1213 #: src/wx/config_dialog.cc:832
1217 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
1218 msgid "Root common name"
1221 #: src/wx/config_dialog.cc:1105
1222 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1223 msgstr "SCP (AAM-Doremi)"
1225 #: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
1229 #: src/wx/audio_dialog.cc:294
1231 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
1232 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s "
1234 #: src/wx/video_panel.cc:157
1238 #: src/wx/kdm_dialog.cc:53
1242 #: src/wx/config_dialog.cc:595
1243 msgid "Search network for servers"
1246 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
1247 msgid "Select CPL XML file"
1250 #: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
1251 #: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:149
1252 msgid "Select Certificate File"
1255 #: src/wx/content_menu.cc:321
1259 #: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
1260 msgid "Select Key File"
1263 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
1264 msgid "Select certificate file"
1267 #: src/wx/config_dialog.cc:199
1268 msgid "Select cinema and screen database file"
1269 msgstr "选择电影和屏幕的数据库文件"
1271 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
1272 msgid "Send by email"
1275 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
1279 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
1280 msgid "Serial number"
1283 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1287 #: src/wx/config_dialog.cc:582
1291 #: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:112
1295 #: src/wx/font_files_dialog.cc:50
1296 msgid "Set from file..."
1299 #: src/wx/font_files_dialog.cc:53
1300 msgid "Set from system font..."
1303 #: src/wx/config_dialog.cc:160
1304 msgid "Set language"
1307 #: src/wx/dcp_panel.cc:757
1308 msgid "Show audio..."
1311 #: src/wx/audio_panel.cc:57
1312 msgid "Show graph of audio levels..."
1315 #: src/wx/dcp_panel.cc:112
1319 #: src/wx/config_dialog.cc:1007
1320 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1323 #: src/wx/dcp_panel.cc:178
1327 #: src/wx/audio_dialog.cc:102
1331 #: src/wx/timeline_dialog.cc:41
1335 #: src/wx/dcp_panel.cc:179
1336 msgid "Split by video content"
1339 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1340 msgid "Stable version "
1343 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
1347 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1351 #: src/wx/subtitle_panel.cc:110
1355 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
1356 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1357 msgstr "工作室(例如:TCF)"
1359 #: src/wx/config_dialog.cc:1216
1363 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1367 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
1368 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1369 msgstr "字幕语言(例如:CN)"
1371 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
1372 msgid "Subtitle appearance"
1375 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
1376 msgid "Subtitle colours"
1379 #: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
1380 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
1384 #: src/wx/about_dialog.cc:251
1385 msgid "Supported by"
1388 #: src/wx/config_dialog.cc:1068
1392 #: src/wx/config_dialog.cc:1093
1396 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
1397 msgid "Temp version"
1400 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
1401 msgid "Territory (e.g. UK)"
1402 msgstr "国别地区(例如:CN)"
1404 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1405 msgid "Test version "
1408 #: src/wx/about_dialog.cc:305
1412 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
1413 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
1416 #: src/wx/content_menu.cc:307
1418 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1419 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1421 msgstr "文件不匹配,请删除或添加正确的文件"
1423 #: src/wx/hints_dialog.cc:179
1424 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1427 #: src/wx/film_viewer.cc:157
1428 msgid "There is not enough free memory to do that."
1431 #: src/wx/config_dialog.cc:758
1433 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
1434 "certificate. Only the first certificate will be used."
1437 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
1438 msgid "This is not a valid CPL file"
1439 msgstr "不是有效的CPL文件!"
1441 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
1445 #: src/wx/config_dialog.cc:193
1446 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1449 #: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
1453 #: src/wx/audio_plot.cc:171
1457 #: src/wx/timeline_dialog.cc:34
1461 #: src/wx/content_panel.cc:100
1465 #: src/wx/timing_panel.cc:45
1466 msgid "Timing|Timing"
1469 #: src/wx/video_panel.cc:124
1473 #: src/wx/about_dialog.cc:125
1474 msgid "Translated by"
1477 #: src/wx/timing_panel.cc:100
1478 msgid "Trim after current position"
1481 #: src/wx/timing_panel.cc:97
1482 msgid "Trim from end"
1485 #: src/wx/timing_panel.cc:91
1486 msgid "Trim from start"
1489 #: src/wx/timing_panel.cc:94
1490 msgid "Trim up to current position"
1493 #: src/wx/audio_dialog.cc:310
1495 msgid "True peak is %.2fdB"
1498 #: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
1499 #: src/wx/video_panel.cc:84
1503 #: src/wx/cinema_dialog.cc:93
1507 #: src/wx/cinema_dialog.cc:54
1508 msgid "UTC offset (time zone)"
1511 #: src/wx/cinema_dialog.cc:94
1516 #: src/wx/cinema_dialog.cc:103
1521 #: src/wx/cinema_dialog.cc:104
1526 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
1531 #: src/wx/cinema_dialog.cc:95
1536 #: src/wx/cinema_dialog.cc:96
1541 #: src/wx/cinema_dialog.cc:97
1546 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
1551 #: src/wx/cinema_dialog.cc:99
1556 #: src/wx/cinema_dialog.cc:100
1561 #: src/wx/cinema_dialog.cc:101
1566 #: src/wx/cinema_dialog.cc:102
1571 #: src/wx/cinema_dialog.cc:92
1575 #: src/wx/cinema_dialog.cc:81
1579 #: src/wx/cinema_dialog.cc:80
1583 #: src/wx/cinema_dialog.cc:91
1587 #: src/wx/cinema_dialog.cc:90
1591 #: src/wx/cinema_dialog.cc:89
1595 #: src/wx/cinema_dialog.cc:88
1599 #: src/wx/cinema_dialog.cc:87
1603 #: src/wx/cinema_dialog.cc:86
1607 #: src/wx/cinema_dialog.cc:85
1611 #: src/wx/cinema_dialog.cc:84
1615 #: src/wx/cinema_dialog.cc:83
1619 #: src/wx/cinema_dialog.cc:82
1623 #: src/wx/content_panel.cc:92
1627 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1631 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
1632 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
1633 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
1635 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
1636 msgid "Use ISDCF name"
1639 #: src/wx/dcp_panel.cc:651
1643 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
1647 #: src/wx/subtitle_panel.cc:57
1648 msgid "Use subtitles"
1651 #: src/wx/config_dialog.cc:1097
1655 #: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
1656 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
1660 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
1661 msgid "Video Waveform"
1664 #: src/wx/timing_panel.cc:108
1665 msgid "Video frame rate"
1668 #: src/wx/subtitle_panel.cc:118
1672 #: src/wx/config_dialog.cc:1394
1676 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
1680 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
1681 msgid "White point adjustment"
1684 #: src/wx/about_dialog.cc:131
1685 msgid "With help from"
1688 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
1692 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1696 #: src/wx/subtitle_panel.cc:66
1700 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
1704 #: src/wx/subtitle_panel.cc:76
1708 #: src/wx/subtitle_panel.cc:96
1712 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
1713 msgid "YUV to RGB conversion"
1716 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
1717 msgid "YUV to RGB matrix"
1718 msgstr "YUV转换到RGB矩阵"
1720 #: src/wx/hints_dialog.cc:145
1722 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
1723 "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
1724 msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!"
1726 #: src/wx/hints_dialog.cc:172
1728 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1729 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1730 msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
1732 #: src/wx/hints_dialog.cc:158
1735 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1736 "join them to ensure smooth joins between the files."
1737 msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。"
1739 #: src/wx/hints_dialog.cc:96
1741 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1742 "likely to cause problems on playback."
1743 msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
1745 #: src/wx/hints_dialog.cc:133
1748 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1749 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1751 "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设置帧"
1754 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1756 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1758 msgstr "DCP音频数量少于6个!"
1760 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
1764 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1765 #: src/wx/timing_panel.cc:77
1769 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1770 #: src/wx/timing_panel.cc:55
1774 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1775 #: src/wx/timing_panel.cc:63
1779 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1780 #: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
1784 #: src/wx/config_dialog.cc:1201
1788 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1789 #: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:70
1793 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
1797 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1801 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
1805 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
1809 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
1816 #~ msgid "Certificate"
1819 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
1832 #~ msgstr "杜比(Dolby)"
1834 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
1835 #~ msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
1837 #~ msgid "Fetching..."
1840 #~ msgid "Load from file..."
1841 #~ msgstr "从文件加载..."
1846 #~ msgid "Server manufacturer"
1849 #~ msgid "Server serial number"
1852 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
1853 #~ msgstr "不支持的证书文件"
1858 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
1859 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
1862 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
1863 #~ "cause problems on playback."
1864 #~ msgstr "DCP音频通道数量错误!"
1867 #~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "