1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-28 23:28+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n"
12 "Last-Translator: Rov(若文)\n"
13 "Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
24 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
25 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
26 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
28 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
29 #: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
33 #: src/wx/about_dialog.cc:82
35 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
36 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
38 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
39 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
41 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
45 #: src/wx/config_dialog.cc:185
46 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
47 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
49 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
53 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
57 #: src/wx/video_panel.cc:226
61 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
62 msgid "2D version of content available in 3D"
65 #: src/wx/dcp_panel.cc:700
69 #: src/wx/dcp_panel.cc:658
73 #: src/wx/video_panel.cc:229
77 #: src/wx/video_panel.cc:230
81 #: src/wx/video_panel.cc:227
85 #: src/wx/video_panel.cc:231
89 #: src/wx/video_panel.cc:228
93 #: src/wx/dcp_panel.cc:701
97 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
98 msgid "<b>New colour</b>"
101 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
102 msgid "<b>Original colour</b>"
103 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
105 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
107 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
109 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
110 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
113 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
115 #: src/wx/timing_panel.cc:125
117 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
121 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
125 #: src/wx/hints_dialog.cc:139
127 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
128 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
129 "unlikely to have any visible effect on the image."
131 "高码率打包可能对于有些放映机不支持,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打"
134 #: src/wx/update_dialog.cc:35
135 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
136 msgstr "DCP-O-MATIC 新版本"
138 #: src/wx/about_dialog.cc:34
139 msgid "About DCP-o-matic"
140 msgstr "关于 DCP-o-matic"
142 #: src/wx/screens_panel.cc:149
147 #: src/wx/screens_panel.cc:56
148 msgid "Add Cinema..."
151 #: src/wx/content_menu.cc:66
155 #: src/wx/screens_panel.cc:204
160 #: src/wx/screens_panel.cc:58
161 msgid "Add Screen..."
164 #: src/wx/content_panel.cc:85
166 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
168 msgstr "添加序列图文件夹或DCP包文件夹"
170 #: src/wx/content_panel.cc:80
171 msgid "Add file(s)..."
174 #: src/wx/content_panel.cc:84
175 msgid "Add folder..."
178 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
179 msgid "Add image sequence"
182 #: src/wx/content_panel.cc:81
183 msgid "Add video, image or sound files to the film."
184 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
186 #: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
190 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1225
194 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
195 msgid "Adjust white point to"
198 #: src/wx/hints_dialog.cc:127
200 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
201 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
202 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
204 msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
206 #: src/wx/hints_dialog.cc:121
208 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
209 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
210 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
212 msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
214 #: src/wx/config_dialog.cc:1374
215 msgid "Allow any DCP frame rate"
218 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
222 #: src/wx/subtitle_panel.cc:122
223 msgid "Appearance..."
226 #: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
227 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
231 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
232 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
233 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
235 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
238 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
239 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
241 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
244 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
246 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
248 #: src/wx/config_dialog.cc:209
249 msgid "Automatically analyse content audio"
252 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
256 #: src/wx/config_dialog.cc:1237
260 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
261 msgid "Blue chromaticity"
264 #: src/wx/fonts_dialog.cc:68
268 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
272 #: src/wx/video_panel.cc:134
276 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
280 #: src/wx/subtitle_panel.cc:61
281 msgid "Burn subtitles into image"
284 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
285 msgid "But I have to use fader"
288 #: src/wx/config_dialog.cc:1226
292 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
293 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
297 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
301 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
302 msgid "CPL annotation text"
305 #: src/wx/audio_panel.cc:74
309 #: src/wx/job_view.cc:46
313 #: src/wx/content_sub_panel.cc:48
314 msgid "Cannot reference this DCP. "
317 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
318 msgid "Certificate downloaded"
321 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
325 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
329 #: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:743
333 #: src/wx/config_dialog.cc:217
334 msgid "Check for testing updates on startup"
337 #: src/wx/config_dialog.cc:213
338 msgid "Check for updates on startup"
341 #: src/wx/content_menu.cc:251
342 msgid "Choose a file"
345 #: src/wx/content_panel.cc:278
346 msgid "Choose a file or files"
349 #: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
350 msgid "Choose a folder"
353 #: src/wx/system_font_dialog.cc:32
354 msgid "Choose a font"
357 #: src/wx/font_files_dialog.cc:79
358 msgid "Choose a font file"
361 #: src/wx/config_dialog.cc:198
362 msgid "Cinema and screen database file"
365 #: src/wx/content_widget.h:72
366 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
367 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
369 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
373 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
374 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
375 msgid "Colour conversion"
378 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
379 #: src/wx/video_panel.cc:198
381 msgid "Colour|Custom"
384 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
388 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
389 #: src/wx/config_dialog.cc:1399
390 msgid "Config|Timing"
393 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
394 msgid "Contact email"
397 #: src/wx/dcp_panel.cc:633
401 #: src/wx/film_editor.cc:51
405 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
406 msgid "Content Properties"
409 #: src/wx/dcp_panel.cc:101
413 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
414 msgid "Content version"
417 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
421 #: src/wx/dcp_panel.cc:84
425 #: src/wx/audio_dialog.cc:219
426 msgid "Could not analyse audio."
429 #: src/wx/film_viewer.cc:197
431 msgid "Could not get video for view (%s)"
434 #: src/wx/content_menu.cc:327
436 msgid "Could not load KDM (%s)"
437 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
439 #: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
440 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
442 msgid "Could not read certificate file (%s)"
443 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
445 #: src/wx/config_dialog.cc:925
447 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
448 msgstr "无法读取密钥文件 (%s)"
450 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
451 msgid "Create in folder"
454 #: src/wx/config_dialog.cc:228
458 #: src/wx/video_panel.cc:97
462 #: src/wx/film_editor.cc:53
466 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
467 msgid "DCP directory"
470 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
471 #: src/wx/wx_util.cc:107
475 #: src/wx/audio_dialog.cc:127
476 msgid "DCP-o-matic audio"
477 msgstr "DCP-o-matic音频"
479 #: src/wx/config_dialog.cc:1401
480 msgid "Debug: decode"
483 #: src/wx/config_dialog.cc:1405
484 msgid "Debug: email sending"
487 #: src/wx/config_dialog.cc:1403
488 msgid "Debug: encode"
491 #: src/wx/config_dialog.cc:1015
492 msgid "Decrypting DCPs"
495 #: src/wx/config_dialog.cc:422
496 msgid "Default ISDCF name details"
497 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
499 #: src/wx/config_dialog.cc:435
500 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
501 msgstr "默认JPEG2000码率"
503 #: src/wx/config_dialog.cc:444
504 msgid "Default audio delay"
507 #: src/wx/config_dialog.cc:426
508 msgid "Default container"
511 #: src/wx/config_dialog.cc:430
512 msgid "Default content type"
515 #: src/wx/config_dialog.cc:414
516 msgid "Default directory for new films"
519 #: src/wx/config_dialog.cc:406
520 msgid "Default duration of still images"
523 #: src/wx/config_dialog.cc:452
524 msgid "Default standard"
527 #: src/wx/config_dialog.cc:388
531 #: src/wx/audio_panel.cc:78
535 #: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
539 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
540 msgid "Dolby / Doremi"
543 #: src/wx/content_panel.cc:96
547 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
551 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
552 msgid "Download certificate"
555 #: src/wx/screen_dialog.cc:82
559 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
560 msgid "Downloading certificate"
563 #: src/wx/screens_panel.cc:60
564 msgid "Edit Cinema..."
567 #: src/wx/screens_panel.cc:62
568 msgid "Edit Screen..."
571 #: src/wx/screens_panel.cc:169
576 #: src/wx/screens_panel.cc:230
581 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
582 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
583 #: src/wx/video_panel.cc:201 src/wx/editable_list.h:84
587 #: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
588 msgid "Email address"
591 #: src/wx/cinema_dialog.cc:59
592 msgid "Email addresses for KDM delivery"
595 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
596 msgid "Encoding Servers"
599 #: src/wx/dcp_panel.cc:116
603 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
607 #: src/wx/config_dialog.cc:1396
611 #: src/wx/config_dialog.cc:693
615 #: src/wx/config_dialog.cc:1022
616 msgid "Export DCP decryption certificate..."
619 #: src/wx/config_dialog.cc:710
623 #: src/wx/config_dialog.cc:1106
624 msgid "FTP (for Dolby)"
627 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
628 msgid "Facility (e.g. DLA)"
631 #: src/wx/video_panel.cc:147
635 #: src/wx/video_panel.cc:152
639 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
643 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
647 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
651 #: src/wx/config_dialog.cc:204
653 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
654 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
656 #: src/wx/content_menu.cc:63
657 msgid "Find missing..."
660 #: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
661 #: src/wx/font_files_dialog.cc:29
665 #: src/wx/subtitle_panel.cc:120
669 #: src/wx/dcp_panel.cc:644
673 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
677 #: src/wx/about_dialog.cc:65
678 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
680 "免费的DCP打包软件。 - Rov 汉化\n"
681 "汉化下载:www.rov8.com ( 放映员资料库)"
683 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
687 #: src/wx/config_dialog.cc:1220
691 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
695 #: src/wx/timing_panel.cc:89
699 #: src/wx/dcp_panel.cc:146
703 #: src/wx/audio_panel.cc:63
707 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
708 msgid "Gain Calculator"
711 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
713 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
714 msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
716 #: src/wx/config_dialog.cc:1392
720 #: src/wx/screen_dialog.cc:81
721 msgid "Get from file..."
724 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
725 msgid "Green chromaticity"
728 #: src/wx/hints_dialog.cc:35
732 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
736 #: src/wx/server_dialog.cc:38
737 msgid "Host name or IP address"
740 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
741 msgid "I want to play this back at fader"
744 #: src/wx/fonts_dialog.cc:44
748 #: src/wx/config_dialog.cc:1089
752 #: src/wx/config_dialog.cc:599
753 msgid "IP address / host name"
756 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
760 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
764 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
765 msgid "Input gamma correction"
768 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
772 #: src/wx/audio_dialog.cc:324
774 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
775 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
777 #: src/wx/config_dialog.cc:836
781 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
782 msgid "Intermediate common name"
785 #: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:186
789 #: src/wx/config_dialog.cc:224
793 #: src/wx/fonts_dialog.cc:60
797 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
801 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
802 msgid "JPEG2000 bandwidth"
805 #: src/wx/content_menu.cc:62
809 #: src/wx/config_dialog.cc:1179
813 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
817 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
818 #: src/wx/kdm_dialog.cc:65
822 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
823 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
826 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
830 #: src/wx/config_dialog.cc:992
834 #: src/wx/subtitle_panel.cc:105
838 #: src/wx/config_dialog.cc:834
842 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
843 msgid "Leaf common name"
846 #: src/wx/config_dialog.cc:702
847 msgid "Leaf private key"
850 #: src/wx/video_panel.cc:102
854 #: src/wx/film_viewer.cc:67
859 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
860 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
863 #: src/wx/config_dialog.cc:708
867 #: src/wx/config_dialog.cc:1386
871 #: src/wx/config_dialog.cc:1383
875 #: src/wx/audio_dialog.cc:333
877 msgid "Loudness range %.2f LU"
878 msgstr "响度范围 %.2f LU"
880 #: src/wx/content_panel.cc:505
884 #: src/wx/config_dialog.cc:1212
885 msgid "Mail password"
888 #: src/wx/config_dialog.cc:1208
889 msgid "Mail user name"
892 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
893 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
894 msgstr "制作DCP-o-matic DKDM"
896 #: src/wx/kdm_dialog.cc:43
900 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
901 msgid "Make certificate chain"
904 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
905 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
906 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
908 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
912 #: src/wx/config_dialog.cc:1366
913 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
914 msgstr "最大JPEG2000码率"
916 #: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
917 #: src/wx/dcp_panel.cc:672
921 #: src/wx/content_panel.cc:93
922 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
925 #: src/wx/content_panel.cc:97
926 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
929 #: src/wx/video_panel.cc:361
930 msgid "Multiple content selected"
933 #: src/wx/content_widget.h:64
934 msgid "Multiple values"
937 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
941 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
942 msgid "My problem is"
945 #: src/wx/content_panel.cc:509
949 #: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
950 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
954 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
958 #: src/wx/update_dialog.cc:37
959 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
960 msgstr "DCP-o-Matic有新版本"
962 #: src/wx/content_sub_panel.cc:46
963 msgid "No DCP selected."
966 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
968 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
969 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
971 #: src/wx/content_panel.cc:325
972 msgid "No content found in this folder."
975 #: src/wx/dcp_panel.cc:751 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
976 #: src/wx/video_panel.cc:296
980 #: src/wx/fonts_dialog.cc:52
984 #: src/wx/font_files_dialog.cc:34
988 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
992 #: src/wx/config_dialog.cc:1378
993 msgid "Only servers encode"
996 #: src/wx/config_dialog.cc:1411
997 msgid "Open console window"
1000 #: src/wx/content_panel.cc:101
1001 msgid "Open the timeline for the film."
1004 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
1005 msgid "Organisation"
1008 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
1009 msgid "Organisational unit"
1012 #: src/wx/screen_dialog.cc:89
1013 msgid "Other trusted devices"
1016 #: src/wx/config_dialog.cc:1196
1017 msgid "Outgoing mail server"
1020 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
1024 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
1025 msgid "Outline colour"
1028 #: src/wx/film_viewer.cc:66
1029 msgid "Outline content"
1032 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
1036 #: src/wx/config_dialog.cc:1101
1040 #: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
1044 #: src/wx/audio_dialog.cc:91
1048 #: src/wx/audio_panel.cc:302
1050 msgid "Peak: %.2fdB"
1053 #: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
1054 msgid "Peak: unknown"
1057 #: src/wx/film_viewer.cc:74
1061 #: src/wx/timing_panel.cc:104
1065 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
1067 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1068 "about the problem."
1069 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
1071 #: src/wx/audio_plot.cc:92
1072 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1073 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
1075 #: src/wx/timing_panel.cc:86
1079 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
1083 #: src/wx/dcp_panel.cc:749
1087 #: src/wx/content_menu.cc:64
1088 msgid "Properties..."
1091 #: src/wx/config_dialog.cc:1085
1095 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
1096 msgid "RGB to XYZ conversion"
1097 msgstr "RGB 转换到 XYZ"
1099 #: src/wx/audio_dialog.cc:92
1103 #: src/wx/key_dialog.cc:49
1107 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
1108 msgid "Rating (e.g. 15)"
1111 #: src/wx/content_menu.cc:65
1112 msgid "Re-examine..."
1115 #: src/wx/config_dialog.cc:715
1116 msgid "Re-make certificates and key..."
1117 msgstr "重新制作证书和密钥..."
1119 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
1123 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
1127 #: src/wx/screen_dialog.cc:76
1128 msgid "Recipient certificate"
1131 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
1135 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
1136 msgid "Red chromaticity"
1139 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
1144 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1148 #: src/wx/dcp_panel.cc:135
1152 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
1153 #: src/wx/dcp_panel.cc:181
1158 #: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
1159 #: src/wx/video_panel.cc:80
1160 msgid "Refer to existing DCP"
1163 #: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
1164 #: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
1168 #: src/wx/screens_panel.cc:64
1169 msgid "Remove Cinema"
1172 #: src/wx/screens_panel.cc:66
1173 msgid "Remove Screen"
1176 #: src/wx/content_panel.cc:89
1177 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1180 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1184 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1185 msgid "Repeat Content"
1188 #: src/wx/content_menu.cc:61
1192 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
1193 msgid "Report A Problem"
1196 #: src/wx/config_dialog.cc:1244
1197 msgid "Reset to default subject and text"
1200 #: src/wx/dcp_panel.cc:662
1204 #: src/wx/job_view.cc:134
1208 #: src/wx/video_panel.cc:112
1212 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
1213 msgid "Right click to change gain."
1216 #: src/wx/film_viewer.cc:68
1221 #: src/wx/config_dialog.cc:832
1225 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
1226 msgid "Root common name"
1229 #: src/wx/config_dialog.cc:1105
1230 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1231 msgstr "SCP (AAM-Doremi)"
1233 #: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:185
1237 #: src/wx/audio_dialog.cc:294
1239 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
1240 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s "
1242 #: src/wx/video_panel.cc:157
1246 #: src/wx/kdm_dialog.cc:53
1250 #: src/wx/config_dialog.cc:595
1251 msgid "Search network for servers"
1254 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
1255 msgid "Select CPL XML file"
1258 #: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
1259 #: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:149
1260 msgid "Select Certificate File"
1263 #: src/wx/content_menu.cc:321
1267 #: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
1268 msgid "Select Key File"
1271 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
1272 msgid "Select certificate file"
1275 #: src/wx/config_dialog.cc:199
1276 msgid "Select cinema and screen database file"
1277 msgstr "选择电影和屏幕的数据库文件"
1279 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
1280 msgid "Send by email"
1283 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
1287 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
1288 msgid "Serial number"
1291 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1295 #: src/wx/config_dialog.cc:582
1299 #: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:113
1303 #: src/wx/font_files_dialog.cc:50
1304 msgid "Set from file..."
1307 #: src/wx/font_files_dialog.cc:53
1308 msgid "Set from system font..."
1311 #: src/wx/config_dialog.cc:160
1312 msgid "Set language"
1315 #: src/wx/dcp_panel.cc:758
1316 msgid "Show audio..."
1319 #: src/wx/audio_panel.cc:57
1320 msgid "Show graph of audio levels..."
1323 #: src/wx/dcp_panel.cc:112
1327 #: src/wx/config_dialog.cc:1007
1328 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1331 #: src/wx/dcp_panel.cc:178
1335 #: src/wx/audio_dialog.cc:102
1339 #: src/wx/timeline_dialog.cc:41
1343 #: src/wx/dcp_panel.cc:179
1344 msgid "Split by video content"
1347 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1348 msgid "Stable version "
1351 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
1355 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1359 #: src/wx/subtitle_panel.cc:110
1363 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
1364 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1365 msgstr "工作室(例如:TCF)"
1367 #: src/wx/config_dialog.cc:1216
1371 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1375 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
1376 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1377 msgstr "字幕语言(例如:CN)"
1379 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
1380 msgid "Subtitle appearance"
1383 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
1384 msgid "Subtitle colours"
1387 #: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
1388 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
1392 #: src/wx/about_dialog.cc:252
1393 msgid "Supported by"
1396 #: src/wx/config_dialog.cc:1068
1400 #: src/wx/config_dialog.cc:1093
1404 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
1405 msgid "Temp version"
1408 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
1409 msgid "Territory (e.g. UK)"
1410 msgstr "国别地区(例如:CN)"
1412 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1413 msgid "Test version "
1416 #: src/wx/about_dialog.cc:306
1420 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
1421 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
1424 #: src/wx/content_menu.cc:307
1426 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1427 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1429 msgstr "文件不匹配,请删除或添加正确的文件"
1431 #: src/wx/hints_dialog.cc:179
1432 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1435 #: src/wx/film_viewer.cc:157
1436 msgid "There is not enough free memory to do that."
1439 #: src/wx/config_dialog.cc:758
1441 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
1442 "certificate. Only the first certificate will be used."
1445 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
1446 msgid "This is not a valid CPL file"
1447 msgstr "不是有效的CPL文件!"
1449 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
1453 #: src/wx/config_dialog.cc:193
1454 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1457 #: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
1461 #: src/wx/audio_plot.cc:171
1465 #: src/wx/timeline_dialog.cc:34
1469 #: src/wx/content_panel.cc:100
1473 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
1474 #: src/wx/timing_panel.cc:46
1475 msgid "Timing|Timing"
1478 #: src/wx/video_panel.cc:124
1482 #: src/wx/about_dialog.cc:125
1483 msgid "Translated by"
1486 #: src/wx/timing_panel.cc:101
1487 msgid "Trim after current position"
1490 #: src/wx/timing_panel.cc:98
1491 msgid "Trim from end"
1494 #: src/wx/timing_panel.cc:92
1495 msgid "Trim from start"
1498 #: src/wx/timing_panel.cc:95
1499 msgid "Trim up to current position"
1502 #: src/wx/audio_dialog.cc:310
1504 msgid "True peak is %.2fdB"
1507 #: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
1508 #: src/wx/video_panel.cc:84
1512 #: src/wx/cinema_dialog.cc:93
1516 #: src/wx/cinema_dialog.cc:54
1517 msgid "UTC offset (time zone)"
1520 #: src/wx/cinema_dialog.cc:94
1525 #: src/wx/cinema_dialog.cc:103
1530 #: src/wx/cinema_dialog.cc:104
1535 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
1540 #: src/wx/cinema_dialog.cc:95
1545 #: src/wx/cinema_dialog.cc:96
1550 #: src/wx/cinema_dialog.cc:97
1555 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
1560 #: src/wx/cinema_dialog.cc:99
1565 #: src/wx/cinema_dialog.cc:100
1570 #: src/wx/cinema_dialog.cc:101
1575 #: src/wx/cinema_dialog.cc:102
1580 #: src/wx/cinema_dialog.cc:92
1584 #: src/wx/cinema_dialog.cc:81
1588 #: src/wx/cinema_dialog.cc:80
1592 #: src/wx/cinema_dialog.cc:91
1596 #: src/wx/cinema_dialog.cc:90
1600 #: src/wx/cinema_dialog.cc:89
1604 #: src/wx/cinema_dialog.cc:88
1608 #: src/wx/cinema_dialog.cc:87
1612 #: src/wx/cinema_dialog.cc:86
1616 #: src/wx/cinema_dialog.cc:85
1620 #: src/wx/cinema_dialog.cc:84
1624 #: src/wx/cinema_dialog.cc:83
1628 #: src/wx/cinema_dialog.cc:82
1632 #: src/wx/content_panel.cc:92
1636 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1640 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
1641 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
1642 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
1644 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
1645 msgid "Use ISDCF name"
1648 #: src/wx/dcp_panel.cc:652
1652 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
1656 #: src/wx/subtitle_panel.cc:57
1657 msgid "Use subtitles"
1660 #: src/wx/config_dialog.cc:1097
1664 #: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
1665 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
1669 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
1670 msgid "Video Waveform"
1673 #: src/wx/timing_panel.cc:109
1674 msgid "Video frame rate"
1677 #: src/wx/subtitle_panel.cc:118
1681 #: src/wx/config_dialog.cc:1394
1685 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
1689 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
1690 msgid "White point adjustment"
1693 #: src/wx/about_dialog.cc:131
1694 msgid "With help from"
1697 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
1701 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1705 #: src/wx/subtitle_panel.cc:66
1709 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
1713 #: src/wx/subtitle_panel.cc:76
1717 #: src/wx/subtitle_panel.cc:96
1721 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
1722 msgid "YUV to RGB conversion"
1725 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
1726 msgid "YUV to RGB matrix"
1727 msgstr "YUV转换到RGB矩阵"
1729 #: src/wx/hints_dialog.cc:145
1731 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
1732 "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
1733 msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!"
1735 #: src/wx/hints_dialog.cc:172
1737 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1738 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1739 msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
1741 #: src/wx/hints_dialog.cc:158
1744 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1745 "join them to ensure smooth joins between the files."
1746 msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。"
1748 #: src/wx/hints_dialog.cc:96
1750 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1751 "likely to cause problems on playback."
1752 msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
1754 #: src/wx/hints_dialog.cc:133
1757 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1758 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1760 "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设置帧"
1763 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1765 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1767 msgstr "DCP音频数量少于6个!"
1769 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
1773 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1774 #: src/wx/timing_panel.cc:78
1778 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1779 #: src/wx/timing_panel.cc:56
1783 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1784 #: src/wx/timing_panel.cc:64
1788 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1789 #: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
1793 #: src/wx/config_dialog.cc:1201
1797 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1798 #: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:71
1802 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
1806 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1810 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
1814 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
1818 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
1825 #~ msgid "Certificate"
1828 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
1841 #~ msgstr "杜比(Dolby)"
1843 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
1844 #~ msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
1846 #~ msgid "Fetching..."
1849 #~ msgid "Load from file..."
1850 #~ msgstr "从文件加载..."
1855 #~ msgid "Server manufacturer"
1858 #~ msgid "Server serial number"
1861 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
1862 #~ msgstr "不支持的证书文件"
1867 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
1868 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
1871 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
1872 #~ "cause problems on playback."
1873 #~ msgstr "DCP音频通道数量错误!"
1876 #~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "