+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:680
+msgid "it does not have closed captions in all its reels."
+msgstr "nemá skryté titulky ve všech reelech."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:675
+msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
+msgstr "nemá otevřené titulky ve všech reelech."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:643
+msgid "it does not have sound in all its reels."
+msgstr "nemá zvuk ve všech reelech."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:542
+msgid "it has a different frame rate to the film."
+msgstr "má jinou snímkovou frekvenci za sekundu pro film."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:604
+msgid "it is 2K and the film is 4K."
+msgstr "je 2K a film je 4K."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:601
+msgid "it is 4K and the film is 2K."
+msgstr "je 4K a film je 2K."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:530
+msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
+msgstr "to je Interop a film je nastaven na SMPTE."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:534
+msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
+msgstr "to je SMPTE a film je Interop."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:649
+msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
+msgstr "překrývá jiný zvukový obsah; odstranit jiný obsah."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:686
+msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
+msgstr "překrývá se s jiným textovým obsahem; odeberte další obsah."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:614
+msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
+msgstr "překrývá se s jiným videoobsahem; odstranit jiný obsah."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:565
+msgid ""
+"its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
+"by video content'."
+msgstr ""
+"délka reelu se liší od délky filmu; nastavte reel mod na 'rozdělit podle "
+"obsahu videa’."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:609
+msgid "its video frame size differs from the film's."
+msgstr "velikost video rámečku se liší od filmu."
+