+#: src/lib/film.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Billedhastigheden (%d bps) på din DCP kan give problemer i nogle få "
+#~ "(primært ældre) projektorer. Brug 24 eller 48 billeder i sekunder for at "
+#~ "være på den sikre side."
+
+#~ msgid "Finding length and subtitles"
+#~ msgstr "Finder længde og undertekster"
+
+#~ msgid "Finding subtitles"
+#~ msgstr "Finder undertekster"
+
+#~ msgid "Encoding picture and sound"
+#~ msgstr "Danner billede og lyd"
+
+#~ msgid "remaining"
+#~ msgstr "mangler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong "
+#~ "CPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne KDM afkoder ikke DCPen. Måske er den rettet mod den forkerte CPL."
+
+#~ msgid "could not create file %1"
+#~ msgstr "kunne ikke danne filen %1"
+
+#~ msgid "could not open file %1"
+#~ msgstr "kunne ikke åbne filen %"
+
+#~ msgid "Computing audio digest"
+#~ msgstr "Beregner lydresume"
+
+#~ msgid "Computing image digest"
+#~ msgstr "Beregner billedresume"
+
+#~ msgid "fps"
+#~ msgstr "bps"
+
+#~ msgid "frames"
+#~ msgstr "billeder"
+
+#~ msgid "Encoding image data"
+#~ msgstr "Genererer billeddata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Video størrelse"
+
+#~ msgid "could not open audio file for reading"
+#~ msgstr "lydfil kunne ikke indlæses"
+
+#~ msgid "Video length"
+#~ msgstr "Video længde"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "kunne ikke læse fra fil"
+