+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:626
+#, fuzzy
+msgid "it does not have closed captions in all its reels."
+msgstr "DCP nemá zvuk vo všetkých reeloch."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:621
+#, fuzzy
+msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
+msgstr "DCP nemá titulky vo všetkých reeloch."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:589
+#, fuzzy
+msgid "it does not have sound in all its reels."
+msgstr "DCP nemá zvuk vo všetkých reeloch."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:502
+msgid "it has a different frame rate to the film."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:490
+msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:494
+msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
+msgstr "Už sa tu nachádza iný zvuk, ktorý sa prekrýva s DCP; zmaže ho."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:632
+#, fuzzy
+msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
+msgstr "Už sa tu nachádza iné video, ktoré sa prekrýva s DCP; zmaže ho."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:560
+#, fuzzy
+msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
+msgstr "Už sa tu nachádza iné video, ktoré sa prekrýva s DCP; zmaže ho."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:525
+#, fuzzy
+msgid ""
+"its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
+"by video content'."
+msgstr ""
+"Dĺžka reelu v projekte sa líši od tých v DCP; nastavte reel mod na 'rozdeliť "
+"podľa obsahu videa'."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:555
+msgid "its video frame size differs from the film's."
+msgstr ""
+