pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / cs_CZ.po
index 0ff3d14140b6be3007a208349f04565e7c8c5deb..dba23f6f0c21803251c93dd74a0e9b58decf672c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-29 22:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-01 08:51+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-01 08:51+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,97 +18,97 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:352
+#: src/tools/dcpomatic.cc:356
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film."
 
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM zapsat do %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM zapsat do %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs zapsat do %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs zapsat do %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:60
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Přidat film…"
 
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Přidat film…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878
+#: src/tools/dcpomatic.cc:884
 msgid "&Content"
 msgstr "&Obsah"
 
 msgid "&Content"
 msgstr "&Obsah"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:876 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic.cc:882 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Upravit"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Upravit"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:834 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic.cc:840 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:223
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Konec"
 
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Konec"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:242
+#: src/tools/dcpomatic.cc:880 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
 msgid "&File"
 msgstr "&Soubor"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Soubor"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:881 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246
+#: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:879
+#: src/tools/dcpomatic.cc:885
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Práce"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Práce"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:851
+#: src/tools/dcpomatic.cc:857
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:823
+#: src/tools/dcpomatic.cc:829
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:840 src/tools/dcpomatic.cc:843
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231
+#: src/tools/dcpomatic.cc:846 src/tools/dcpomatic.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P"
 
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:836 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:224
+#: src/tools/dcpomatic.cc:842 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Ukončit"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Ukončit"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:825
+#: src/tools/dcpomatic.cc:831
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Uložit\tCtrl-S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Uložit\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:855
+#: src/tools/dcpomatic.cc:861
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Odeslat DCP do TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Odeslat DCP do TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:880 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic.cc:886 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Nástroje"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Nástroje"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:870 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:876 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:239
 msgid "About"
 msgstr "O"
 
 msgid "About"
 msgstr "O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:868 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236
+#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:116
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Přidat film..."
 
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Přidat film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1108 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1114 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
 "Vyskytl se problém: %s (%s)\n"
 "\n"
 
 "Vyskytl se problém: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1117 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:432
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -126,17 +126,17 @@ msgstr ""
 "Vyskytl se problém: %s.\n"
 "\n"
 
 "Vyskytl se problém: %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:309
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic."
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503 src/tools/dcpomatic.cc:581
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1122 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:324
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:446
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508 src/tools/dcpomatic.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1128 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:325
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Vyskytl se neznámy problém"
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Vyskytl se neznámy problém"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
@@ -144,171 +144,171 @@ msgstr ""
 "Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok "
 "nelze vrátit zpět."
 
 "Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok "
 "nelze vrátit zpět."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:460
+#: src/tools/dcpomatic.cc:465
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Chybné nastavení pro %s (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Chybné nastavení pro %s (%s)."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499 src/tools/dcpomatic.cc:577
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320
+#: src/tools/dcpomatic.cc:504 src/tools/dcpomatic.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:321
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL obsah není enkryptovaný."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL obsah není enkryptovaný."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:862
+#: src/tools/dcpomatic.cc:868
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:728
+#: src/tools/dcpomatic.cc:112
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Zavřít bez uložení filmu"
 
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Zavřít bez uložení filmu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:547
+#: src/tools/dcpomatic.cc:552
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Konvertor nebyl nalezen."
 
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Konvertor nebyl nalezen."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1046 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1052 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic.cc:467
 #, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Nemohu vytvořit DCP: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Nemohu vytvořit DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:303 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic.cc:307 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Nemohu otevřít film na %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Nemohu otevřít film na %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic.cc:649
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Nemohu zobrazit DCP"
 
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Nemohu zobrazit DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:628
+#: src/tools/dcpomatic.cc:640
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Nemohu zobrazit DCP (nemohu spustit konvertor)"
 
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Nemohu zobrazit DCP (nemohu spustit konvertor)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Nemohu spustit DCP (nemohu spustit nautilus)"
 
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Nemohu spustit DCP (nemohu spustit nautilus)"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Vytvořit KDMs"
 
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Vytvořit KDMs"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:323 src/tools/dcpomatic.cc:998
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic.cc:1004
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1040
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:309
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
 
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
 
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:398
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:363 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
 
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:142
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:728
+#: src/tools/dcpomatic.cc:112
 msgid "Don't close"
 msgstr "Nezavírejte"
 
 msgid "Don't close"
 msgstr "Nezavírejte"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic.cc:867 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Enkódovací servery…"
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Enkódovací servery…"
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:723
+#: src/tools/dcpomatic.cc:107
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film byl změněn"
 
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film byl změněn"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Snímků za sekundu"
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Snímků za sekundu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:860
+#: src/tools/dcpomatic.cc:866
 msgid "Hints..."
 msgstr "Nápověda\tCtrl-H"
 
 msgid "Hints..."
 msgstr "Nápověda\tCtrl-H"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:853
+#: src/tools/dcpomatic.cc:859
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:852
+#: src/tools/dcpomatic.cc:858
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
 
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:854
+#: src/tools/dcpomatic.cc:860
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..."
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:822
+#: src/tools/dcpomatic.cc:828
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nový...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nový...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
+#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Nahlásit problém..."
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Nahlásit problém..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:423 src/tools/dcpomatic.cc:864
+#: src/tools/dcpomatic.cc:428 src/tools/dcpomatic.cc:870
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Obnovit původní nastavení"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Obnovit původní nastavení"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:856
+#: src/tools/dcpomatic.cc:862
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Z&obrazit DCP"
 
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Z&obrazit DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:102 src/tools/dcpomatic.cc:720
+#: src/tools/dcpomatic.cc:104
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Uložit změny do filmu před ukončením \"%s\" ?"
 
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Uložit změny do filmu před ukončením \"%s\" ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:728
+#: src/tools/dcpomatic.cc:112
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Uložit film a zavřít"
 
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Uložit film a zavřít"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:848
+#: src/tools/dcpomatic.cc:854
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Přizpůsobit na &výšku"
 
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Přizpůsobit na &výšku"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:847
+#: src/tools/dcpomatic.cc:853
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Přizpůsobit na &šířku"
 
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Přizpůsobit na &šířku"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:133
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
 msgid "Screens"
 msgstr "Obrazovky"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Obrazovky"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:74
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Vybrat DKDM soubor"
 
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Vybrat DKDM soubor"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
+#: src/tools/dcpomatic.cc:373 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Vybrat film k otevření"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Vybrat film k otevření"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Poslat KDM emailem"
 
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Poslat KDM emailem"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:446
+#: src/tools/dcpomatic.cc:451
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
 "polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale "
 "nepodporuje. Chcete pokračovat ?"
 
 "polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale "
 "nepodporuje. Chcete pokračovat ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:444
+#: src/tools/dcpomatic.cc:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -330,25 +330,25 @@ msgstr ""
 "DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f Gb a disk, který momentálně "
 "používáte má jen %.1f Gb dostupných.  Chcete pokračovat?"
 
 "DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f Gb a disk, který momentálně "
 "používáte má jen %.1f Gb dostupných.  Chcete pokračovat?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:936
+#: src/tools/dcpomatic.cc:942
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:342
+#: src/tools/dcpomatic.cc:346
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?"
 
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:938
+#: src/tools/dcpomatic.cc:944
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:699 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
+#: src/tools/dcpomatic.cc:711 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:289
+#: src/tools/dcpomatic.cc:293
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -356,15 +356,15 @@ msgstr ""
 "Tento film byl vytvořený starší verzí DVD-o-matic a nemusí v této verzi "
 "fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu."
 
 "Tento film byl vytvořený starší verzí DVD-o-matic a nemusí v této verzi "
 "fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:700 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:712 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Nedokončené úlohy"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Nedokončené úlohy"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:865
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Analýza videa..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Analýza videa..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:377 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic.cc:382 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."