projects
/
dcpomatic.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
pot/merge.
[dcpomatic.git]
/
src
/
tools
/
po
/
es_ES.po
diff --git
a/src/tools/po/es_ES.po
b/src/tools/po/es_ES.po
index 61610c670ae2d971e1547681ee58aefbc2c05e46..19eb0cc985b7c82c518582ac8ea02987d447f45d 100644
(file)
--- a/
src/tools/po/es_ES.po
+++ b/
src/tools/po/es_ES.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 201
6-10-25 10:43+01
00\n"
+"POT-Creation-Date: 201
7-02-15 00:11+00
00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-01 17:31-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-01 17:31-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@
-17,89
+17,90
@@
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:3
75
+#: src/tools/dcpomatic.cc:3
80
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película."
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:3
20
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:3
34
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM guardada en %s"
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM guardada en %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:3
20
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:3
34
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-msgid "&Add Film..."
+#, fuzzy
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Añadir película..."
msgstr "&Añadir película..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:9
17
+#: src/tools/dcpomatic.cc:9
22
msgid "&Content"
msgstr "&Contenido"
msgid "&Content"
msgstr "&Contenido"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:9
15
src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:26
6
+#: src/tools/dcpomatic.cc:9
20
src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:26
7
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:87
2
src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:24
4
+#: src/tools/dcpomatic.cc:87
7
src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:24
5
msgid "&Exit"
msgstr "&Salir"
msgid "&Exit"
msgstr "&Salir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:91
3
src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:26
4
+#: src/tools/dcpomatic.cc:91
8
src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:26
5
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:92
0
src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:26
8
+#: src/tools/dcpomatic.cc:92
5
src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:26
9
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:9
18
+#: src/tools/dcpomatic.cc:9
23
msgid "&Jobs"
msgstr "&Tareas"
msgid "&Jobs"
msgstr "&Tareas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:8
89
+#: src/tools/dcpomatic.cc:8
94
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M"
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:8
59
+#: src/tools/dcpomatic.cc:8
64
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Abrir...\tCtrl-O"
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Abrir...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:8
78 src/tools/dcpomatic.cc:881
+#: src/tools/dcpomatic.cc:8
83 src/tools/dcpomatic.cc:886
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:25
0 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:25
1 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P"
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:87
4
src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:24
6
+#: src/tools/dcpomatic.cc:87
9
src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:24
7
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:86
1
+#: src/tools/dcpomatic.cc:86
6
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:89
3
+#: src/tools/dcpomatic.cc:89
8
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Enviar DCP al TMS"
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Enviar DCP al TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:9
19
src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:9
24
src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:9
09
src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:26
0
+#: src/tools/dcpomatic.cc:9
14
src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:26
1
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:9
07 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
+#: src/tools/dcpomatic.cc:9
12 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Acerca de DVD-o-matic"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Acerca de DVD-o-matic"
@@
-107,7
+108,7
@@
msgstr "Acerca de DVD-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr "Añadir película..."
msgid "Add Film..."
msgstr "Añadir película..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:115
2 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:450
+#: src/tools/dcpomatic.cc:115
9 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@
-116,7
+117,7
@@
msgstr ""
"Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n"
"\n"
"Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:116
1 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+#: src/tools/dcpomatic.cc:116
8 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@
-129,13
+130,13
@@
msgstr ""
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Un error desconocido ha ocurrido en el servidor de DCP-o-matic."
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Un error desconocido ha ocurrido en el servidor de DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:60
2 src/tools/dcpomatic.cc:1166
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:3
51 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:464
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:4
73
+#: src/tools/dcpomatic.cc:60
7 src/tools/dcpomatic.cc:1173
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:3
66 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:4
88
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:4
56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:4
61
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
@@
-143,63
+144,63
@@
msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres restaurar los valores por defecto? Esta acción "
"no se puede deshacer."
"¿Estás seguro de que quieres restaurar los valores por defecto? Esta acción "
"no se puede deshacer."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:50
3
+#: src/tools/dcpomatic.cc:50
8
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Configuración errónea para %s (%s)"
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Configuración errónea para %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:1
69
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:1
70
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:
598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:
603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:90
1
+#: src/tools/dcpomatic.cc:90
6
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:11
8
+#: src/tools/dcpomatic.cc:11
9
msgid "Close without saving film"
msgstr "Cerrar sin guardar la película"
msgid "Close without saving film"
msgstr "Cerrar sin guardar la película"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:57
2
+#: src/tools/dcpomatic.cc:57
7
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes."
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:109
0
src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:109
5
src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:5
05
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:5
10
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "Could not make DCP: %s
.
"
msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:32
2
src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:32
7
src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:67
0
+#: src/tools/dcpomatic.cc:67
5
msgid "Could not show DCP"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP"
msgid "Could not show DCP"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:66
1
+#: src/tools/dcpomatic.cc:66
6
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)"
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:65
4
+#: src/tools/dcpomatic.cc:65
9
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)"
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:18
2
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:18
3
msgid "Create KDMs"
msgstr "Crear KDMs"
msgid "Create KDMs"
msgstr "Crear KDMs"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:3
46 src/tools/dcpomatic.cc:1042
-#: src/tools/dcpomatic.cc:10
78
+#: src/tools/dcpomatic.cc:3
51 src/tools/dcpomatic.cc:1047
+#: src/tools/dcpomatic.cc:10
83
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@
-211,25
+212,31
@@
msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "Servidor de codificación DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "Servidor de codificación DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:
389 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:425
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:
404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:16
4
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:16
5
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:11
8
+#: src/tools/dcpomatic.cc:11
9
msgid "Don't close"
msgstr "No cerrar"
msgid "Don't close"
msgstr "No cerrar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:
899
src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:
904
src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Servidores de codificación..."
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Servidores de codificación..."
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"El directorio %s ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?"
+
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:11
3
+#: src/tools/dcpomatic.cc:11
4
msgid "Film changed"
msgstr "Película cambiada"
msgid "Film changed"
msgstr "Película cambiada"
@@
-237,89
+244,89
@@
msgstr "Película cambiada"
msgid "Frames per second"
msgstr "Imágenes por segundo"
msgid "Frames per second"
msgstr "Imágenes por segundo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:
898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:
903
msgid "Hints..."
msgstr "Pistas…"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
msgid "Hints..."
msgstr "Pistas…"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:15
8
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:15
9
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tiempo"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tiempo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:89
1
+#: src/tools/dcpomatic.cc:89
6
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K"
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:89
0
+#: src/tools/dcpomatic.cc:89
5
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Crear DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Crear DCP in &batch converter\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:89
2
+#: src/tools/dcpomatic.cc:89
7
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic..."
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:90
0
+#: src/tools/dcpomatic.cc:90
5
msgid "Manage templates..."
msgstr "Gestionar plantillas…"
msgid "Manage templates..."
msgstr "Gestionar plantillas…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:8
58
+#: src/tools/dcpomatic.cc:8
63
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nuevo...\tCtrl-N"
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nuevo...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:17
5
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:17
6
msgid "Output"
msgstr "Salida"
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:91
1 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
+#: src/tools/dcpomatic.cc:91
6 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
msgid "Report a problem..."
msgstr "Comunicar un problema…"
msgid "Report a problem..."
msgstr "Comunicar un problema…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:4
57 src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:4
62 src/tools/dcpomatic.cc:908
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Restaurar las preferencias por defecto"
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Restaurar las preferencias por defecto"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:89
4
+#: src/tools/dcpomatic.cc:89
9
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Mostrar DCP"
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Mostrar DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:86
3
+#: src/tools/dcpomatic.cc:86
8
msgid "Save as &template..."
msgstr "Guardar como &plantilla…"
msgid "Save as &template..."
msgstr "Guardar como &plantilla…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:11
0
+#: src/tools/dcpomatic.cc:11
1
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?"
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:11
8
+#: src/tools/dcpomatic.cc:11
9
msgid "Save film and close"
msgstr "Guardar la película y cerrar"
msgid "Save film and close"
msgstr "Guardar la película y cerrar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:8
86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:8
91
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Redimensionar ajustando &altura"
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Redimensionar ajustando &altura"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:8
85
+#: src/tools/dcpomatic.cc:8
90
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Redimensionar ajustando &anchura"
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Redimensionar ajustando &anchura"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:15
1
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:15
2
msgid "Screens"
msgstr "Pantallas"
msgid "Screens"
msgstr "Pantallas"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:7
5
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:7
6
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Selecciona el fichero DKDM"
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Selecciona el fichero DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:39
2
src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic.cc:39
7
src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
msgid "Select film to open"
msgstr "Selecciona la película a abrir"
msgid "Select film to open"
msgstr "Selecciona la película a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:3
43
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:3
58
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Enviar los KDM por email"
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Enviar los KDM por email"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:48
0
+#: src/tools/dcpomatic.cc:48
5
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@
-332,7
+339,7
@@
msgstr ""
"disponibles. Necesitarías la mitad de espacio si el sistema de ficheros "
"soportara enlaces duros, pero no es así. Quieres continuar de todas formas?"
"disponibles. Necesitarías la mitad de espacio si el sistema de ficheros "
"soportara enlaces duros, pero no es así. Quieres continuar de todas formas?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:4
78
+#: src/tools/dcpomatic.cc:4
83
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@
-342,18
+349,18
@@
msgstr ""
"seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas "
"formas?"
"seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas "
"formas?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:9
76
+#: src/tools/dcpomatic.cc:9
81
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic."
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:3
65
+#: src/tools/dcpomatic.cc:3
70
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
"El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?"
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
"El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1
199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1
206
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@
-361,15
+368,15
@@
msgstr ""
"La configuración existente no pudo cargarse. Los valores por defecto serán "
"utilizados. Debería ser rápido."
"La configuración existente no pudo cargarse. Los valores por defecto serán "
"utilizados. Debería ser rápido."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:9
78
+#: src/tools/dcpomatic.cc:9
83
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic."
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:74
1
src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:74
6
src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:3
08
+#: src/tools/dcpomatic.cc:3
13
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
@@
-378,15
+385,15
@@
msgstr ""
"cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las "
"opciones."
"cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las "
"opciones."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:74
2
src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:74
7
src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Trabajos sin finalizar"
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Trabajos sin finalizar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:
897
+#: src/tools/dcpomatic.cc:
902
msgid "Video waveform..."
msgstr "Forma de de onda del vídeo…"
msgid "Video waveform..."
msgstr "Forma de de onda del vídeo…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:40
1
src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:40
6
src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."