projects
/
dcpomatic.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Get msgfmt to check format strings and fix some errors it found.
[dcpomatic.git]
/
src
/
tools
/
po
/
pl_PL.po
diff --git
a/src/tools/po/pl_PL.po
b/src/tools/po/pl_PL.po
index 3393e0dfe7d975b8adcb0c38023df2c5cabcce2d..820579c457f88bf6ae0d5f309f919f0485ff8190 100644
(file)
--- a/
src/tools/po/pl_PL.po
+++ b/
src/tools/po/pl_PL.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-
07-06 16:46
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-
10-05 21:01
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-19 14:51+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-19 14:51+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@
-19,7
+19,7
@@
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:33
0
+#: src/tools/dcpomatic.cc:33
3
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film."
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film."
@@
-27,67
+27,63
@@
msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film."
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Dodaj Film..."
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Dodaj Film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:7
18
+#: src/tools/dcpomatic.cc:7
22
msgid "&Content"
msgstr "&Zawartość"
msgid "&Content"
msgstr "&Zawartość"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:7
16
+#: src/tools/dcpomatic.cc:7
20
msgid "&Edit"
msgstr "&Edycja"
msgid "&Edit"
msgstr "&Edycja"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:6
77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:6
80
msgid "&Exit"
msgstr "&Zamknij"
msgid "&Exit"
msgstr "&Zamknij"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:71
4
src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:71
8
src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&Plik"
msgid "&File"
msgstr "&Plik"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:72
1
src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:72
5
src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:7
19
+#: src/tools/dcpomatic.cc:7
23
msgid "&Jobs"
msgstr "&Zadania"
msgid "&Jobs"
msgstr "&Zadania"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:69
4
+#: src/tools/dcpomatic.cc:69
7
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M"
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:66
4
+#: src/tools/dcpomatic.cc:66
9
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Otwórz...\tCtrl-O"
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Otwórz...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:68
3 src/tools/dcpomatic.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic.cc:68
6 src/tools/dcpomatic.cc:689
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P"
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:668
-msgid "&Properties..."
-msgstr "&Właściwości..."
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:679 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:682 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Zakończ"
msgid "&Quit"
msgstr "&Zakończ"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:6
66
+#: src/tools/dcpomatic.cc:6
71
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:69
6
+#: src/tools/dcpomatic.cc:69
9
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Wyślij DCP do TMS"
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Wyślij DCP do TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:72
0
+#: src/tools/dcpomatic.cc:72
4
msgid "&Tools"
msgstr "&Narzędzia"
msgid "&Tools"
msgstr "&Narzędzia"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:71
0
src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:71
4
src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "Informacje"
msgid "About"
msgstr "Informacje"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:7
08
+#: src/tools/dcpomatic.cc:7
12
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic - informacje"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic - informacje"
@@
-95,123
+91,127
@@
msgstr "DCP-o-matic - informacje"
msgid "Add Film..."
msgstr "Dodaj Film"
msgid "Add Film..."
msgstr "Dodaj Film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:
898
-#, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:
925
+#,
fuzzy,
c-format
msgid ""
msgid ""
-"An exception occurred: %s
in %s.
\n"
+"An exception occurred: %s
(%s)
\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
+"Wystąpił nieznany błąd: %s (%s).\n"
+"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:9
00
+#: src/tools/dcpomatic.cc:9
34
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:46
4 src/tools/dcpomatic.cc:902
-#: src/tools/dcpomatic.cc:9
11
+#: src/tools/dcpomatic.cc:46
0 src/tools/dcpomatic.cc:939
+#: src/tools/dcpomatic.cc:9
48
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:4
33
+#: src/tools/dcpomatic.cc:4
29
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s (%s)"
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:4
60
+#: src/tools/dcpomatic.cc:4
56
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana."
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:70
2
+#: src/tools/dcpomatic.cc:70
6
msgid "Check for updates"
msgstr "Uaktualnij program"
msgid "Check for updates"
msgstr "Uaktualnij program"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:8
37 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:8
61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)"
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:43
5
+#: src/tools/dcpomatic.cc:43
1
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Nie można stworzyć DCP: %s"
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Nie można stworzyć DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:28
1
src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:28
4
src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Nie można otworzyć filmu na %s (%s)"
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Nie można otworzyć filmu na %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:5
20
+#: src/tools/dcpomatic.cc:5
16
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Nie można pokazać DCP"
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Nie można pokazać DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:5
11
+#: src/tools/dcpomatic.cc:5
07
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć konqueror)"
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:50
4
+#: src/tools/dcpomatic.cc:50
0
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć nautilus)"
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć nautilus)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:30
1 src/tools/dcpomatic.cc:792
-#: src/tools/dcpomatic.cc:8
28
+#: src/tools/dcpomatic.cc:30
4 src/tools/dcpomatic.cc:813
+#: src/tools/dcpomatic.cc:8
49
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:22
3
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:22
5
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:70
1
+#: src/tools/dcpomatic.cc:70
5
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Serwery kodujące..."
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Serwery kodujące..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:98
+#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:100
msgid "Film changed"
msgstr "Film został zmodyfikowany"
msgid "Film changed"
msgstr "Film został zmodyfikowany"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:70
0
+#: src/tools/dcpomatic.cc:70
4
msgid "Hints..."
msgstr "Wskazówki..."
msgid "Hints..."
msgstr "Wskazówki..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:69
5
+#: src/tools/dcpomatic.cc:69
8
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Stwórz &KDM...\tCtrl-K"
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Stwórz &KDM...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:66
3
+#: src/tools/dcpomatic.cc:66
8
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nowy...\tCtrl-N"
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nowy...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:71
2
+#: src/tools/dcpomatic.cc:71
6
msgid "Report a problem..."
msgstr ""
msgid "Report a problem..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:70
4
+#: src/tools/dcpomatic.cc:70
8
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:
697
+#: src/tools/dcpomatic.cc:
700
msgid "S&how DCP"
msgstr "Pokaż DCP"
msgid "S&how DCP"
msgstr "Pokaż DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:9
4
+#: src/tools/dcpomatic.cc:9
7
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed zakończeniem?"
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed zakończeniem?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:69
1
+#: src/tools/dcpomatic.cc:69
4
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Dopasuj do &wysokość"
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Dopasuj do &wysokość"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:69
0
+#: src/tools/dcpomatic.cc:69
3
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Dopasuj do &szerokość"
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Dopasuj do &szerokość"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:34
6
src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:34
9
src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Wybierz film"
msgid "Select film to open"
msgstr "Wybierz film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:41
9
+#: src/tools/dcpomatic.cc:41
5
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@
-224,7
+224,7
@@
msgstr ""
"potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale niestety nie obsługuje. "
"Czy chcesz kontynuować? "
"potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale niestety nie obsługuje. "
"Czy chcesz kontynuować? "
-#: src/tools/dcpomatic.cc:41
7
+#: src/tools/dcpomatic.cc:41
3
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@
-233,11
+233,11
@@
msgstr ""
"DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko "
"%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?"
"DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko "
"%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:9
37
+#: src/tools/dcpomatic.cc:9
74
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:32
0
+#: src/tools/dcpomatic.cc:32
3
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
@@
-245,16
+245,16
@@
msgstr ""
"Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go "
"użyć?"
"Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go "
"użyć?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:9
41
+#: src/tools/dcpomatic.cc:9
78
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic."
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:57
2
src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:57
7
src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?"
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:2
67
+#: src/tools/dcpomatic.cc:2
70
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
@@
-262,11
+262,15
@@
msgstr ""
"Ten film został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może nie "
"zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia filmu."
"Ten film został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może nie "
"zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia filmu."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:57
3
src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:57
8
src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Nieukończone zadania"
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Nieukończone zadania"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:703
+msgid "Video waveform..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:358 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
@@
-274,6
+278,9
@@
msgstr ""
"Nie wybrałeś katalogu. Upewnij się, że wybrałeś katalog zanim klikniesz "
"Otwórz."
"Nie wybrałeś katalogu. Upewnij się, że wybrałeś katalog zanim klikniesz "
"Otwórz."
+#~ msgid "&Properties..."
+#~ msgstr "&Właściwości..."
+
#~ msgid ""
#~ "An exception occurred: %s in %s.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "An exception occurred: %s in %s.\n"
#~ "\n"