projects
/
dcpomatic.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
pot/merge.
[dcpomatic.git]
/
src
/
wx
/
po
/
cs_CZ.po
diff --git
a/src/wx/po/cs_CZ.po
b/src/wx/po/cs_CZ.po
index 095bf058dd78ade4377ec9722a9a53bb13176cec..3f9abb11f6dd1cf05c18027a4ac245f2f3662391 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/cs_CZ.po
+++ b/
src/wx/po/cs_CZ.po
@@
-7,15
+7,15
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-0
4-27 11:57
+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 201
6-12-14 12:11+01
00\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-0
6-14 00:18
+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 201
7-05-10 15:22+02
00\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit
1.8.1
1\n"
+"X-Generator: Poedit
2.0.
1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@@
-25,34
+25,37
@@
msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%"
msgstr "%"
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "
%d KDM zapsán do %s
"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "
%d KDMs zapsány do %s
"
#: src/wx/about_dialog.cc:83
#: src/wx/about_dialog.cc:83
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
msgid ""
"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-201
6
Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-201
7
Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:4
2
src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:4
3
src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "(Žádný)"
msgid "(None)"
msgstr "(Žádný)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
89
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
97
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se změnil jazyk)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se změnil jazyk)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:16
7
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:16
8
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
@@
-120,11
+123,11
@@
msgstr "6 - 5.1"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:
98
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:
104
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nová barva</b>"
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nová barva</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:
95
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:
101
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Původní barva</b>"
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Původní barva</b>"
@@
-167,10
+170,14
@@
msgstr "Přidat kino…"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Přidat kino…"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Přidat kino…"
-#: src/wx/content_panel.cc:90
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Add DCP..."
msgid "Add DCP..."
-msgstr "Přidat KDM..."
+msgstr "Přidat DCP..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+#, fuzzy
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Přidat složku…"
#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
@@
-188,24
+195,23
@@
msgstr "Přidat obraz…"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Přidat obraz…"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Přidat obraz…"
-#: src/wx/content_panel.cc:91
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:95
msgid "Add a DCP."
msgid "Add a DCP."
-msgstr "Přidat
KDM
..."
+msgstr "Přidat
DCP
..."
-#: src/wx/content_panel.cc:87
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:91
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr ""
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr ""
-"Přidat složku s obrázky (která bude použita jako video sekvence) čili DCP."
+"Přidat složku s obrázky (která bude použita jako video sekvence) nebo složku "
+"se zvukovými soubory."
-#: src/wx/content_panel.cc:8
2
+#: src/wx/content_panel.cc:8
6
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Přidat soubor(y)…"
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Přidat soubor(y)…"
-#: src/wx/content_panel.cc:
86
+#: src/wx/content_panel.cc:
90
msgid "Add folder..."
msgstr "Přidat složku…"
msgid "Add folder..."
msgstr "Přidat složku…"
@@
-213,16
+219,21
@@
msgstr "Přidat složku…"
msgid "Add image sequence"
msgstr "Přidat sekvenci obrázků"
msgid "Add image sequence"
msgstr "Přidat sekvenci obrázků"
-#: src/wx/content_panel.cc:83
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:87
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
-msgstr "Přidat video, obrázek
nebo zvukový soubor
do filmu."
+msgstr "Přidat video, obrázek
zvuk nebo titulky
do filmu."
-#: src/wx/config_dialog.cc:8
12
src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:8
53
src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
msgstr "Přidat…"
msgid "Add..."
msgstr "Přidat…"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/config_dialog.cc:946
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1464
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@
-230,7
+241,7
@@
msgstr "Adresa"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastavit bílý bod na"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastavit bílý bod na"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
532
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
688
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Povolit všechny DCP frame rate"
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Povolit všechny DCP frame rate"
@@
-238,7
+249,7
@@
msgstr "Povolit všechny DCP frame rate"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:2
36
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:2
65
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Došlo k neznámé výjimce."
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Došlo k neznámé výjimce."
@@
-272,20
+283,20
@@
msgstr "Zvuk"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Jazyk zvuku (napr. CZ)"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Jazyk zvuku (napr. CZ)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:34
2
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:34
5
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d nezměněný. "
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d nezměněný. "
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:34
5
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:34
8
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitostí %.1fdB."
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitostí %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:2
24
+#: src/wx/config_dialog.cc:2
32
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automaticky analyzovat zvuk"
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automaticky analyzovat zvuk"
@@
-293,7
+304,7
@@
msgstr "Automaticky analyzovat zvuk"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
384
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
475
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adresa"
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adresa"
@@
-325,7
+336,7
@@
msgstr "Vypálit titulky do filmu"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale musím používat fader"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale musím používat fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
374
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
465
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
@@
-342,7
+353,7
@@
msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL anotace textu"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL anotace textu"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:2
32
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:2
61
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL obsah není šifrovaný."
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL obsah není šifrovaný."
@@
-374,11
+385,11
@@
msgstr "Síla kanálu"
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
-#: src/wx/config_dialog.cc:2
32
+#: src/wx/config_dialog.cc:2
40
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Zkontrolovat testovací aktualizace při startu programu"
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Zkontrolovat testovací aktualizace při startu programu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:2
28
+#: src/wx/config_dialog.cc:2
36
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu "
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu "
@@
-386,20
+397,19
@@
msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu "
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Vyberte CPL"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Vyberte CPL"
-#: src/wx/content_panel.cc:355
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:359
msgid "Choose a DCP folder"
msgid "Choose a DCP folder"
-msgstr "Vyberte složku"
+msgstr "Vyberte
DCP
složku"
#: src/wx/content_menu.cc:294
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubor"
#: src/wx/content_menu.cc:294
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubor"
-#: src/wx/content_panel.cc:28
2
+#: src/wx/content_panel.cc:28
6
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vyberte soubor nebo soubory"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vyberte soubor nebo soubory"
-#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:31
0
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:31
4
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vyberte složku"
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vyberte složku"
@@
-411,7
+421,7
@@
msgstr "Vyberte písmo"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vyberte soubor s písmem"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vyberte soubor s písmem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:2
07
+#: src/wx/config_dialog.cc:2
15
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky"
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky"
@@
-419,7
+429,7
@@
msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty."
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:5
4
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:5
9
msgid "Colour"
msgstr "Barva"
msgid "Colour"
msgstr "Barva"
@@
-437,7
+447,7
@@
msgid "Component"
msgstr "Součást"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
msgstr "Součást"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
580
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
736
msgid "Config|Timing"
msgstr "Časování"
msgid "Config|Timing"
msgstr "Časování"
@@
-449,7
+459,7
@@
msgstr "Potvrdit KDM email"
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:4
37 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:4
40 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
@@
-478,18
+488,23
@@
msgstr "Kopírovat jako název"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nemůžu analyzovat zvuk."
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nemůžu analyzovat zvuk."
-#: src/wx/content_menu.cc:37
4
+#: src/wx/content_menu.cc:37
8
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nemůžu načíst KDM (%s)"
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nemůžu načíst KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058
+#: src/wx/config_dialog.cc:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certificate (%s)"
+msgstr "Nemůžu načíst soubor s certifikátem (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:955 src/wx/config_dialog.cc:1136
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nemůžu načíst soubor s certifikátem (%s)"
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nemůžu načíst soubor s certifikátem (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
049
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
127
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)"
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)"
@@
-500,12
+515,17
@@
msgid ""
"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
"preview."
msgstr ""
"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
"preview."
msgstr ""
+"Nelze nastavit výstup zvuku (%s). Během přehrávání nebude slyšet zvuk."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1591
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr ""
-#: src/wx/
new_film_dialog.cc:42
+#: src/wx/
film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
msgstr "Vytvořit v adresáři"
msgid "Create in folder"
msgstr "Vytvořit v adresáři"
-#: src/wx/config_dialog.cc:2
43
+#: src/wx/config_dialog.cc:2
51
msgid "Creator"
msgstr "Tvůrce"
msgid "Creator"
msgstr "Tvůrce"
@@
-513,12
+533,12
@@
msgstr "Tvůrce"
msgid "Crop"
msgstr "Ořezat"
msgid "Crop"
msgstr "Ořezat"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:47
2 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:47
5 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
#: src/wx/film_editor.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
#: src/wx/film_editor.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
553
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
709
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formát názvu souboru DCP"
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formát názvu souboru DCP"
@@
-526,7
+546,7
@@
msgstr "Formát názvu souboru DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP adresář"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP adresář"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
541
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
697
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat"
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat"
@@
-539,64
+559,69
@@
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic zvuk"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic zvuk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
582
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
738
msgid "Debug: decode"
msgstr "Ladění: dekódování"
msgid "Debug: decode"
msgstr "Ladění: dekódování"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
586
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
742
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Ladění: odeslání emailu"
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Ladění: odeslání emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
584
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
740
msgid "Debug: encode"
msgstr "Ladění: enkódování"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Ladění: enkódování"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1139
-msgid "Decrypting DCPs"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Dešifruji DCP"
msgstr "Dešifruji DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:5
22
+#: src/wx/config_dialog.cc:5
34
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Výchozí DCP zvukové kanály"
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Výchozí DCP zvukové kanály"
-#: src/wx/config_dialog.cc:51
0
+#: src/wx/config_dialog.cc:51
8
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Předvolené údaje o názvu ISDCF"
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Předvolené údaje o názvu ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:5
27
+#: src/wx/config_dialog.cc:5
39
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Předvolený JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)"
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Předvolený JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:548
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:560
msgid "Default KDM directory"
msgid "Default KDM directory"
-msgstr "
Standard 'creator' (DCI)
"
+msgstr "
Výchozí složka KDM
"
-#: src/wx/config_dialog.cc:5
36
+#: src/wx/config_dialog.cc:5
48
msgid "Default audio delay"
msgstr "Předvolené zpoždění zvuku"
msgid "Default audio delay"
msgstr "Předvolené zpoždění zvuku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:5
14
+#: src/wx/config_dialog.cc:5
22
msgid "Default container"
msgstr "Předvolený kontejner"
msgid "Default container"
msgstr "Předvolený kontejner"
-#: src/wx/config_dialog.cc:5
18
+#: src/wx/config_dialog.cc:5
30
msgid "Default content type"
msgstr "Předvolený typ obsahu"
msgid "Default content type"
msgstr "Předvolený typ obsahu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:5
02
+#: src/wx/config_dialog.cc:5
10
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy"
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:
494
+#: src/wx/config_dialog.cc:
502
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Předvolená dálka statických snímků"
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Předvolená dálka statických snímků"
-#: src/wx/config_dialog.cc:544
+#: src/wx/config_dialog.cc:526
+#, fuzzy
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Předvolený kontejner"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:556
msgid "Default standard"
msgstr "DCP standard"
msgid "Default standard"
msgstr "DCP standard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:4
76
+#: src/wx/config_dialog.cc:4
84
msgid "Defaults"
msgstr "Předvolené"
msgid "Defaults"
msgstr "Předvolené"
@@
-624,6
+649,11
@@
msgstr "Neodesílat emaily"
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Již příště nezobrazovat tipy."
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Již příště nezobrazovat tipy."
+#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Již příště nezobrazovat tipy."
+
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
@@
-640,7
+670,7
@@
msgstr "Stáhnout…"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Stahuji certifikát"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Stahuji certifikát"
-#: src/wx/content_panel.cc:
98
+#: src/wx/content_panel.cc:
102
msgid "Earlier"
msgstr "Dříve"
msgid "Earlier"
msgstr "Dříve"
@@
-660,17
+690,17
@@
msgstr "Upravit kino"
msgid "Edit screen"
msgstr "Upravit obraz"
msgid "Edit screen"
msgstr "Upravit obraz"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:16
8 src/wx/config_dialog.cc:511
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:16
9 src/wx/config_dialog.cc:519
#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit…"
#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit…"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:
59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:
64
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:6
4
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:6
9
msgid "Effect colour"
msgstr "Barva efektu"
msgid "Effect colour"
msgstr "Barva efektu"
@@
-699,35
+729,42
@@
msgstr "Konec"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
577
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
733
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
-#: src/wx/config_dialog.cc:8
16
+#: src/wx/config_dialog.cc:8
57
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+#: src/wx/config_dialog.cc:1228
+#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
-"Export
DCP
decryption\n"
+"Export
KDM
decryption\n"
"certificate..."
msgstr ""
"Exportovat DCP dešifrovací\n"
"certifikát..."
"certificate..."
msgstr ""
"Exportovat DCP dešifrovací\n"
"certifikát..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1148
+#: src/wx/config_dialog.cc:1230
+#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
-"Export
DCP
decryption\n"
+"Export
KDM
decryption\n"
"chain..."
msgstr ""
"Exportovat DCP dešifrovací\n"
"chain…"
"chain..."
msgstr ""
"Exportovat DCP dešifrovací\n"
"chain…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/export_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Export film"
+msgstr "Exportovat"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:874
msgid "Export..."
msgstr "Exportovat…"
msgid "Export..."
msgstr "Exportovat…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
345
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pro Dolby)"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pro Dolby)"
@@
-739,7
+776,7
@@
msgstr "Studio (např. DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "Postupný náběh (Fade in)"
msgid "Fade in"
msgstr "Postupný náběh (Fade in)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:7
4
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:7
9
msgid "Fade in time"
msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)"
msgid "Fade in time"
msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)"
@@
-747,20
+784,20
@@
msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)"
msgid "Fade out"
msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)"
msgid "Fade out"
msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:
79
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:
84
msgid "Fade out time"
msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgid "Fade out time"
msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "
Soubor %s již existuje. Přejete si ho přepsat?
"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
msgid "Filename format"
msgstr "Formát nazvu souboru"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
msgid "Filename format"
msgstr "Formát nazvu souboru"
-#: src/wx/
new_film_dialog.cc:39
+#: src/wx/
film_name_location_dialog.cc:40
msgid "Film name"
msgstr "Název filmu"
msgid "Film name"
msgstr "Název filmu"
@@
-768,7
+805,7
@@
msgstr "Název filmu"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: src/wx/config_dialog.cc:2
19
+#: src/wx/config_dialog.cc:2
27
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
@@
-780,9
+817,13
@@
msgid "Find missing..."
msgstr "Najít chybějící…"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
msgstr "Najít chybějící…"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Folder / ZIP name format"
msgid "Folder / ZIP name format"
-msgstr "Formát nazvu souboru"
+msgstr "Složka / ZIP name format"
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Folder name"
+msgstr "Uživatelské jméno"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
@@
-793,6
+834,10
@@
msgstr "Písma"
msgid "Fonts..."
msgstr "Písma..."
msgid "Fonts..."
msgstr "Písma..."
+#: src/wx/export_dialog.cc:48
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frekvence snímků (frame rate)"
#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frekvence snímků (frame rate)"
@@
-809,15
+854,15
@@
msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv
msgid "From"
msgstr "Z"
msgid "From"
msgstr "Z"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
368
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
459
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
-#: src/wx/
new_film_dialog.cc:57
+#: src/wx/
film_name_location_dialog.cc:59
msgid "From template"
msgstr "Ze šablony"
msgid "From template"
msgstr "Ze šablony"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:16
6
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:16
7
msgid "Full"
msgstr "Celé"
msgid "Full"
msgstr "Celé"
@@
-842,7
+887,7
@@
msgstr "Vypočítání hlasitosti"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
573
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
729
src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
@@
-871,9
+916,18
@@
msgstr "Přejdi na časový kód"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Zelená barevnost (Green chromaticity)"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Zelená barevnost (Green chromaticity)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#, fuzzy
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Orámovat obsah"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
+msgid "H.264"
+msgstr ""
+
#: src/wx/batch_job_view.cc:44
msgid "Higher priority"
#: src/wx/batch_job_view.cc:44
msgid "Higher priority"
-msgstr ""
+msgstr "
Vyšší priorita
"
#: src/wx/hints_dialog.cc:37
msgid "Hints"
#: src/wx/hints_dialog.cc:37
msgid "Hints"
@@
-895,11
+949,11
@@
msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
237
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
328
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/wx/config_dialog.cc:7
23
+#: src/wx/config_dialog.cc:7
62
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adresa / host name"
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adresa / host name"
@@
-907,10
+961,21
@@
msgstr "IP adresa / host name"
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF název"
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF název"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1288
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
msgid "Image X position"
msgstr "Pozice obrázku X"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
msgid "Image X position"
msgstr "Pozice obrázku X"
+#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+msgid "Important notice"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
msgstr "Vstupní gama"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
msgstr "Vstupní gama"
@@
-925,14
+990,14
@@
msgstr "Vstupní sila"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
msgid "Input transfer function"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
msgid "Input transfer function"
-msgstr ""
+msgstr "
Funkce přenosu vstupů
"
#: src/wx/audio_dialog.cc:354
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS"
#: src/wx/audio_dialog.cc:354
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:
960
+#: src/wx/config_dialog.cc:
1025
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
@@
-940,16
+1005,15
@@
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:
58
8 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/config_dialog.cc:
60
8 src/wx/dcp_panel.cc:191
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
-#, fuzzy
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
-msgstr "
Korekce výstupní gamy
"
+msgstr "
Inverzní 2,6 gama korekce na výstupu
"
-#: src/wx/config_dialog.cc:2
39
+#: src/wx/config_dialog.cc:2
47
msgid "Issuer"
msgstr "Poskytovatel"
msgid "Issuer"
msgstr "Poskytovatel"
@@
-975,9
+1039,9
@@
msgstr "Spojit"
#: src/wx/film_viewer.cc:81
msgid "Jump to selected content"
#: src/wx/film_viewer.cc:81
msgid "Jump to selected content"
-msgstr ""
+msgstr "
Přeskočit na vybraný obsah
"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
327
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
418
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
@@
-998,7
+1062,7
@@
msgstr "Nechat video v sekvenci"
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
-#: src/wx/config_dialog.cc:11
1
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:11
9
6
msgid "Keys"
msgstr "Klíče"
msgid "Keys"
msgstr "Klíče"
@@
-1006,11
+1070,11
@@
msgstr "Klíče"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/wx/content_panel.cc:10
2
+#: src/wx/content_panel.cc:10
6
msgid "Later"
msgstr "Později"
msgid "Later"
msgstr "Později"
-#: src/wx/config_dialog.cc:
958
+#: src/wx/config_dialog.cc:
1023
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
@@
-1018,10
+1082,14
@@
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:8
25
+#: src/wx/config_dialog.cc:8
66
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
+#: src/wx/config_dialog.cc:884
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Levý"
#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Levý"
@@
-1038,11
+1106,11
@@
msgstr "Délka"
msgid "Line spacing"
msgstr "Mezera mezi řádky"
msgid "Line spacing"
msgstr "Mezera mezi řádky"
-#: src/wx/config_dialog.cc:8
31
+#: src/wx/config_dialog.cc:8
72
msgid "Load..."
msgstr "Načíst…"
msgid "Load..."
msgstr "Načíst…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
571
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
727
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
@@
-1053,17
+1121,25
@@
msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
#: src/wx/batch_job_view.cc:47
msgid "Lower priority"
#: src/wx/batch_job_view.cc:47
msgid "Lower priority"
-msgstr ""
+msgstr "
Nižší priorita
"
-#: src/wx/content_panel.cc:5
5
5
+#: src/wx/content_panel.cc:5
6
5
msgid "MISSING: "
msgstr "CHYBĚJÍCÍ:"
msgid "MISSING: "
msgstr "CHYBĚJÍCÍ:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1360
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1451
msgid "Mail password"
msgstr "Heslo k emailu"
msgid "Mail password"
msgstr "Heslo k emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
356
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
447
msgid "Mail user name"
msgstr "Přihlašovací jméno k emailu"
msgid "Mail user name"
msgstr "Přihlašovací jméno k emailu"
@@
-1091,24
+1167,28
@@
msgstr "Konečný jas (např. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
524
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
680
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:5
31 src/wx/config_dialog.cc:1528
+#: src/wx/config_dialog.cc:5
43 src/wx/config_dialog.cc:1684
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr ""
+
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
msgstr "Přesunout obsah"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
msgstr "Přesunout obsah"
-#: src/wx/content_panel.cc:
99
+#: src/wx/content_panel.cc:
103
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Přesunout vybrané části obsahu dříve ve filmu."
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Přesunout vybrané části obsahu dříve ve filmu."
-#: src/wx/content_panel.cc:10
3
+#: src/wx/content_panel.cc:10
7
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu."
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu."
@@
-1132,11
+1212,11
@@
msgstr "Moje dokumenty"
msgid "My problem is"
msgstr "Můj problém je"
msgid "My problem is"
msgstr "Můj problém je"
-#: src/wx/content_panel.cc:5
5
9
+#: src/wx/content_panel.cc:5
6
9
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "POTŘEBNÉ KDM:"
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "POTŘEBNÉ KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:5
6
3
+#: src/wx/content_panel.cc:5
7
3
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "POTŘEBNÉ OV:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "POTŘEBNÉ OV:"
@@
-1144,10
+1224,6
@@
msgstr "POTŘEBNÉ OV:"
msgid "Name"
msgstr "Název"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
-msgid "New Film"
-msgstr "Nový film"
-
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "New name"
msgstr "Nové jméno"
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "New name"
msgstr "Nové jméno"
@@
-1160,17
+1236,17
@@
msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic."
msgid "No DCP selected."
msgstr "Nevybráno žádné DCP"
msgid "No DCP selected."
msgstr "Nevybráno žádné DCP"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:34
0
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:34
3
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Žádné audio nebude přeneseno z kanálu %d do DCP kanálu %d."
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Žádné audio nebude přeneseno z kanálu %d do DCP kanálu %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:3
29
+#: src/wx/content_panel.cc:3
33
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:1
27
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:1
34
#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:307
msgid "None"
#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:307
msgid "None"
@@
-1188,27
+1264,27
@@
msgstr "Normální písmo"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: src/wx/config_dialog.cc:2
02
+#: src/wx/config_dialog.cc:2
10
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
-msgstr ""
+msgstr "
Počet vláken , které má server DCP-o-matic použít ke kódování
"
-#: src/wx/config_dialog.cc:
197
+#: src/wx/config_dialog.cc:
205
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
-msgstr ""
+msgstr "
Počet vláken, které má DCP-o-matic použít
"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:16
5
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:16
6
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
536
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
692
msgid "Only servers encode"
msgstr "Jen enkódování přes servery"
msgid "Only servers encode"
msgstr "Jen enkódování přes servery"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
592
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
748
msgid "Open console window"
msgstr "Otevřít okno s konzolou"
msgid "Open console window"
msgstr "Otevřít okno s konzolou"
-#: src/wx/content_panel.cc:1
07
+#: src/wx/content_panel.cc:1
11
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Otevřít časovou osu pro film."
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Otevřít časovou osu pro film."
@@
-1224,11
+1300,11
@@
msgstr "Organizační jednotka"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
344
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
435
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Server odchozí pošty"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Server odchozí pošty"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:1
28
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:1
35
msgid "Outline"
msgstr "Orámovaní"
msgid "Outline"
msgstr "Orámovaní"
@@
-1236,11
+1312,11
@@
msgstr "Orámovaní"
msgid "Outline content"
msgstr "Orámovat obsah"
msgid "Outline content"
msgstr "Orámovat obsah"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:
69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:
74
msgid "Outline width"
msgstr "Šířka orámování"
msgid "Outline width"
msgstr "Šířka orámování"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:
193
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:
202
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
msgstr "Orámování nelze nastavit, pokud vypalujete v titulcích"
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
msgstr "Orámování nelze nastavit, pokud vypalujete v titulcích"
@@
-1248,11
+1324,16
@@
msgstr "Orámování nelze nastavit, pokud vypalujete v titulcích"
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
+#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Output file"
+msgstr "Výstup"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
249
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
340
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@
-1281,9
+1362,9
@@
msgstr "Přehrát"
msgid "Play length"
msgstr "Délka přehrávání"
msgid "Play length"
msgstr "Délka přehrávání"
-#: src/wx/config_dialog.cc:2
12
+#: src/wx/config_dialog.cc:2
20
msgid "Play sound in the preview via"
msgid "Play sound in the preview via"
-msgstr ""
+msgstr "
Přehrávejte zvuk v náhledu přes
"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
@@
-1305,6
+1386,10
@@
msgstr "Pozice"
msgid "Pre-release"
msgstr "Předběžné vydání"
msgid "Pre-release"
msgstr "Předběžné vydání"
+#: src/wx/export_dialog.cc:31
+msgid "ProRes"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:750
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
#: src/wx/dcp_panel.cc:750
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
@@
-1313,7
+1398,7
@@
msgstr "Procesor"
msgid "Properties..."
msgstr "Nastavení…"
msgid "Properties..."
msgstr "Nastavení…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
233
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
324
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@
-1337,7
+1422,7
@@
msgstr "Přístupnost (napr. 12)"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Znovu analyzovat…"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Znovu analyzovat…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:8
38
+#: src/wx/config_dialog.cc:8
79
msgid ""
"Re-make certificates\n"
"and key..."
msgid ""
"Re-make certificates\n"
"and key..."
@@
-1388,8
+1473,8
@@
msgstr "Vlastní"
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Odkázat na existující DCP"
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Odkázat na existující DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:8
14
src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:9
4
src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:8
55
src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:9
8
src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@@
-1402,7
+1487,7
@@
msgstr "Odstranit kino"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Odstranit obraz"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Odstranit obraz"
-#: src/wx/content_panel.cc:9
5
+#: src/wx/content_panel.cc:9
9
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Odstranit vybranou část obsahu z filmu."
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Odstranit vybranou část obsahu z filmu."
@@
-1430,17
+1515,22
@@
msgstr "Opakovat…"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásit problém"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásit problém"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
391
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
482
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Obnovit předvolený předmět a text"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Obnovit předvolený předmět a text"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1607
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Obnovit předvolený předmět a text"
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:674
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
#: src/wx/dcp_panel.cc:674
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:1
14
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:1
20
msgid "Restore to original colours"
msgid "Restore to original colours"
-msgstr ""
+msgstr "
Obnovit na originální barvy
"
#: src/wx/normal_job_view.cc:56
msgid "Resume"
#: src/wx/normal_job_view.cc:56
msgid "Resume"
@@
-1450,7
+1540,7
@@
msgstr "Pokračovat"
msgid "Right"
msgstr "Pravý"
msgid "Right"
msgstr "Pravý"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:3
48
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:3
51
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost."
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost."
@@
-1458,7
+1548,7
@@
msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost."
msgid "Right eye"
msgstr "Pravé oko"
msgid "Right eye"
msgstr "Pravé oko"
-#: src/wx/config_dialog.cc:
956
+#: src/wx/config_dialog.cc:
1021
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root"
msgstr "Root"
@@
-1468,13
+1558,13
@@
msgstr "Root common name"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
msgid "S-Gamut3"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
msgid "S-Gamut3"
-msgstr ""
+msgstr "
S-Gamut3
"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
253
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
344
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:
58
7 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:
60
7 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
@@
-1499,7
+1589,7
@@
msgstr "Roztáhnout (scale) na"
msgid "Screens"
msgstr "Obraz"
msgid "Screens"
msgstr "Obraz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:7
19
+#: src/wx/config_dialog.cc:7
58
msgid "Search network for servers"
msgstr "Prohledat síť kvůli serverům"
msgid "Search network for servers"
msgstr "Prohledat síť kvůli serverům"
@@
-1507,24
+1597,24
@@
msgstr "Prohledat síť kvůli serverům"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vybrat CPL XML soubor"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vybrat CPL XML soubor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:
873 src/wx/config_dialog.cc:921
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
158
src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:
921 src/wx/config_dialog.cc:986
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
240
src/wx/screen_dialog.cc:165
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
178
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
260
msgid "Select Chain File"
msgstr "Vybrat Chain soubor"
msgid "Select Chain File"
msgstr "Vybrat Chain soubor"
-#: src/wx/content_menu.cc:3
68
+#: src/wx/content_menu.cc:3
72
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrat KDM"
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrat KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
041 src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
119 src/wx/config_dialog.cc:1153
msgid "Select Key File"
msgstr "Vybrat soubor s klíčem"
msgid "Select Key File"
msgstr "Vybrat soubor s klíčem"
-#: src/wx/content_menu.cc:39
4
+#: src/wx/content_menu.cc:39
8
msgid "Select OV"
msgstr "Vybrat OV"
msgid "Select OV"
msgstr "Vybrat OV"
@@
-1532,10
+1622,15
@@
msgstr "Vybrat OV"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:2
08
+#: src/wx/config_dialog.cc:2
16
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky"
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky"
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Select output file"
+msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
+
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Send by email"
msgstr "Odeslat emailem"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Send by email"
msgstr "Odeslat emailem"
@@
-1556,7
+1651,7
@@
msgstr "Serial number"
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:7
06
+#: src/wx/config_dialog.cc:7
45
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
@@
-1572,11
+1667,11
@@
msgstr "Nastavit ze souboru…"
msgid "Set from system font..."
msgstr "Nastavit ze systémového písma"
msgid "Set from system font..."
msgstr "Nastavit ze systémového písma"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
64
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
72
msgid "Set language"
msgstr "Nastavit jazyk"
msgid "Set language"
msgstr "Nastavit jazyk"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:1
29
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:1
36
msgid "Shadow"
msgstr "Stín"
msgid "Shadow"
msgstr "Stín"
@@
-1592,17
+1687,15
@@
msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…"
msgid "Signed"
msgstr "Podepsané"
msgid "Signed"
msgstr "Podepsané"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
13
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
21
1
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podepsané DCP a KDM"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podepsané DCP a KDM"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Simple gamma"
msgstr "Vstupní gama"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
msgid "Simple gamma"
msgstr "Vstupní gama"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty"
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty"
@@
-1646,7
+1739,7
@@
msgstr "Stream"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (napr. TCF)"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (napr. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
364
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
455
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
@@
-1667,15
+1760,15
@@
msgstr "Vyhledat titulky"
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: src/wx/about_dialog.cc:
295
+#: src/wx/about_dialog.cc:
306
msgid "Supported by"
msgstr "Podporovatelé"
msgid "Supported by"
msgstr "Podporovatelé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
216
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
307
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
241
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
332
msgid "Target path"
msgstr "Cílová cesta"
msgid "Target path"
msgstr "Cílová cesta"
@@
-1707,7
+1800,7
@@
msgstr "Území (např. SK)"
msgid "Test version "
msgstr "Testovací verze"
msgid "Test version "
msgstr "Testovací verze"
-#: src/wx/about_dialog.cc:3
52
+#: src/wx/about_dialog.cc:3
63
msgid "Tested by"
msgstr "Testeři"
msgid "Tested by"
msgstr "Testeři"
@@
-1715,7
+1808,7
@@
msgstr "Testeři"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’."
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’."
-#: src/wx/content_menu.cc:35
4
+#: src/wx/content_menu.cc:35
8
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@
-1724,6
+1817,13
@@
msgstr ""
"Soubor(y) s obsahem nejsou stejné jako ty, které chybí. Buď to zkuste znovu "
"se správnými soubory, nebo odstraňte chybějící obsah."
"Soubor(y) s obsahem nejsou stejné jako ty, které chybí. Buď to zkuste znovu "
"se správnými soubory, nebo odstraňte chybějící obsah."
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr "Soubor %s již existuje. Přejete si ho přepsat?"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Žádné upozornění; všechno vypadá dobře !"
#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Žádné upozornění; všechno vypadá dobře !"
@@
-1737,7
+1837,7
@@
msgstr "Šablona s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Nemáte dostatek paměti."
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Nemáte dostatek paměti."
-#: src/wx/config_dialog.cc:
882
+#: src/wx/config_dialog.cc:
938
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@
-1753,7
+1853,7
@@
msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor."
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:
798
src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:
839
src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "Otisk (Thumbprint)"
msgid "Thumbprint"
msgstr "Otisk (Thumbprint)"
@@
-1765,7
+1865,7
@@
msgstr "Čas"
msgid "Timeline"
msgstr "Časová osa"
msgid "Timeline"
msgstr "Časová osa"
-#: src/wx/content_panel.cc:1
06
+#: src/wx/content_panel.cc:1
10
msgid "Timeline..."
msgstr "Časová osa…"
msgid "Timeline..."
msgstr "Časová osa…"
@@
-1803,7
+1903,7
@@
msgstr "Oříznout až po aktuální pozici"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:
790
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:
831
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@
-1820,15
+1920,15
@@
msgstr "UTC posun (časové pásmo)"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
0
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
1
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
2
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
2
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:11
3
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
@@
-1868,6
+1968,11
@@
msgstr "UTC+8"
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
@@
-1944,7
+2049,7
@@
msgstr "Použít přednastavení"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Použít titulky"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Použít titulky"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
245
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
336
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
@@
-1966,7
+2071,7
@@
msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)"
msgid "View..."
msgstr "Zobrazit…"
msgid "View..."
msgstr "Zobrazit…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
575
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
731
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"
@@
-1984,15
+2089,15
@@
msgstr "S pomocí"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "
Zadejte ZIP soubor pro každé kino KDMs
"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "
Zadejte složku pro každé kino KDMs
"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
msgid "Write all KDMs to the same folder"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
msgid "Write all KDMs to the same folder"
-msgstr ""
+msgstr "
Zadejte všechny KDMs pro každou složku
"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
msgid "Write to"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
msgid "Write to"
@@
-2032,6
+2137,8
@@
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr ""
+"Nemůžete přidat obraz s názvem '% s', protože kino již obsahuje obraz s "
+"tímto názvem."
#: src/wx/screens_panel.cc:258
#, c-format
#: src/wx/screens_panel.cc:258
#, c-format
@@
-2039,6
+2146,19
@@
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr ""
+"Nemůžete změnit obraz s názvem '% s', protože kino již obsahuje obraz s "
+"tímto názvem."
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
msgid "Your email address"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
msgid "Your email address"
@@
-2073,16
+2193,16
@@
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:5
40
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:5
52
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
349
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
440
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:
498
src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/config_dialog.cc:
506
src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "s"
msgstr "s"
@@
-2106,6
+2226,9
@@
msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Nový film"
+
#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
#~ msgstr "Nemůžu získat náhled z videa (%s)"
#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
#~ msgstr "Nemůžu získat náhled z videa (%s)"