+msgstr "FALTA: "
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "H.264"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "Ficheros MP4 (*.mp4)|*.mp4"
+
+#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. / film or an "additional" language.
+#: src/wx/text_panel.cc:165
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Crear KDMs"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDMs"
+msgstr "Crear KDMs"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114
+msgid "Make KDMs"
+msgstr "Crear KDMs"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Crear cadena de certificados"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:404
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Canales de audio por defecto del DCP"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+msgid "Markers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Propiedades…"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matriz"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1273
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1313
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr "Número máximo de cuadros a almacenar por hilo"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759 src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1277
+msgid "Mbit/s"
+msgstr "Mbit/s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
+msgid "Message box"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
+msgid "Metadata..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mezcla de audio a estéreo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Mover configuración"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Move content"
+msgstr "Mover contenido"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:118
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr "Avanzar la selección en la película."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:122
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr "Retroceder la selección en la película."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Mover al principio de la bobina"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:483
+msgid "Multiple content selected"
+msgstr "Varios contenidos seleccionados"
+
+#: src/wx/content_widget.h:71
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Varios valores"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60
+msgid "My Documents"
+msgstr "Mis documentos"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+msgid "My problem is"
+msgstr "Mi problema es"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:752
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr "NECESITA KDM: "
+
+#: src/wx/content_panel.cc:756
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "NECESITA OV: "
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:117
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/wx/player_information.cc:137
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Necesita KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:132
+msgid "Needs OV"
+msgstr "Necesita OV"
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
+msgid "New name"
+msgstr "Nuevo nombre"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:42
+msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
+msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:120
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "No se ha cargado ningún DCP."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
+msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:476
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+msgid "No errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+msgid "No warnings found."
+msgstr ""
+
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:960
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:122
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:894
+#, fuzzy
+msgid "Notifications"
+msgstr "Certificado"
+
+#: src/wx/job_view.cc:87
+msgid "Notify when complete"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr ""
+"Número de procesos que debe usar el servidor de codificación DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Número de procesos que debe usar DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
+msgid "OSS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Desplazamiento en X"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Sólo los servidores codifican"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:292
+msgid "Open console window"
+msgstr "Abrir la ventana de la consola"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:126
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Versión en prueba"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organización"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
+msgid "Organisational unit"
+msgstr "Unidad organizativa"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Otros dispositivos seguros"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:652
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Servidor de salida de correo"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorno"
+
+#: src/wx/controls.cc:83
+msgid "Outline content"
+msgstr "Resaltar contenido"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
+msgid "Outline width"
+msgstr "Anchura del contorno"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
+msgstr ""
+"La anchura del contorno no pude seleccionarse salvo para incrustar los "
+"subtítulos"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+msgid "Output"
+msgstr "Salida"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82
+msgid "Output file"
+msgstr "Fichero de salida"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Output folder"
+msgstr "Fichero de salida"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Corrección de gamma de sala"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Override detected video frame rate"
+msgstr "Velocidad de imagen"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Sobreescribir este fichero con la configuración actual"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:560 src/wx/full_config_dialog.cc:676
+msgid "Password"
+msgstr "Clave"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Pegar configuración de audio"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Pegar la configuración de subtítulos"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Pegar configuración de vídeo"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:152
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:51
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:126
+msgid "Peak"
+msgstr "Pico"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:409
+#, c-format
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Pico: %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:411
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Pico: desconocido"
+
+#: src/wx/player_information.cc:73
+msgid "Performance"
+msgstr "Rendimiento"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
+msgid "Play length"
+msgstr "Duración"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:889
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Reproducir el sonido con"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
+#, fuzzy
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Carpeta DCP"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+"Por favor introduzca un email para que podamos contactarle si tenemos "
+"preguntas sobre su problema."
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:112
+msgid "Please wait; audio is being analysed..."
+msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:242 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+msgid "Pre-release"
+msgstr "Prelanzamiento"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
+msgid "ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:864
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesador"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157
+#, fuzzy
+msgid "Product name"
+msgstr "Nombre de la carpeta"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162
+#, fuzzy
+msgid "Product version"
+msgstr "Versión del contenido"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:88
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propiedades…"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:544
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1011
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89
+msgid "Qube"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "Conversión RGB a XYZ"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+msgid "RMS"
+msgstr "RMS"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:185
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Alertas"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:90
+msgid "Re-examine..."
+msgstr "Reexaminar..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Recrear certificados y llave…"
+
+#: src/wx/content_view.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Carpeta DCP"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Certificado del receptor"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:246
+msgid "Red band"
+msgstr "Banda roja"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr "Cromaticidad roja"
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Bobina %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109
+msgid "Reel length"
+msgstr "Duración de la bobina"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+msgid "Reels"
+msgstr "Bobinas"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:166
+msgid "Release territory"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:75
+msgid "Remove Cinema"
+msgstr "Quitar cine"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:81
+msgid "Remove Screen"
+msgstr "Quitar pantalla"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:114
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr "Eliminar la selección de la película."
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "Rename template"
+msgstr "Renombrar la plantilla"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:56
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renombrar..."
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
+msgid "Repeat Content"
+msgstr "Repetir contenido"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:85
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Repetir..."
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+msgid "Report A Problem"
+msgstr "Comunicar un problema"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:905
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Restablecer el texto por defecto"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:817 src/wx/full_config_dialog.cc:951
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Restablecer el texto por defecto"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:746
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolución"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Restaurar los colores originales"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:62
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642
+msgid "Right click to change gain."
+msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
+msgid "Root"
+msgstr "Raiz"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
+msgid "Root common name"
+msgstr "Nombre común raiz"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "S-Gamut3"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:564
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (para AAM y Doremi)"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:352
+msgid "SMPTE"
+msgstr "SMPTE"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
+msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:392
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Save template"
+msgstr "Guardar plantilla"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Escalador"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+msgid "Screens"
+msgstr "Pantallas"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:476
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Buscar servidores en la red"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar OV"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Seleccionar XML del CPL"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188
+#: src/wx/screen_dialog.cc:225
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:480
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:755
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Seleccionar fichero de exportación"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:790
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Seleccionar el fichero a importar"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:417
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Seleccionar KDM"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Seleccionar fichero de llave"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:477
+msgid "Select OV"
+msgstr "Seleccionar OV"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Seleccionar fichero de salida"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Dividir por contenido"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Seleccionar fichero de configuración"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Seleccionar fichero de salida"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
+msgid "Select output file"
+msgstr "Seleccionar fichero de salida"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:132
+msgid "Send by email"
+msgstr "Enviar por email"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
+msgid "Send emails"
+msgstr "Enviar correos"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+msgid "Send logs"
+msgstr "Enviar registros"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Send translations"
+msgstr "Organización"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
+msgid "Serial number"
+msgstr "Número de serie"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:463
+msgid "Servers"
+msgstr "Servidores"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67
+msgid "Set"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Recortar desde la posición actual"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
+msgid "Set language"
+msgstr "Seleccionar idioma"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:96
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
+msgid "Set ratio and fit to DCP container"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Set size"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229
+msgid "Set to"
+msgstr "Definir como"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
+msgid "Shadow"
+msgstr "Sombra"
+
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:69 src/wx/dcp_panel.cc:868
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "Flujo de subtítulos"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Gamma simple"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Gamma simple"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Gamma simple, lineal para valores pequeños"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Single reel"
+msgstr "Bobina única"
+
+#: src/wx/player_information.cc:143
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr "Tamaño: %dx%d"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:137
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Suavizado"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+msgid "Snap"
+msgstr "Acoplar"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:878
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Procesador"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:141
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Dividir por contenido"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:50
+msgid "Stable version "
+msgstr "Versión estable "
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#: src/wx/text_view.cc:55
+msgid "Start"
+msgstr "Inicio"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Inicio de la bobina"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+msgid "Start player as"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:105
+msgid "Stream"
+msgstr "Flujo"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:228
+#, fuzzy
+msgid "Studio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:919
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:156
+msgid "Subscribers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Apariencia del subtítulo"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#, c-format
+msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
+msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
+msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/captions"
+msgstr "Subtítulos"
+
+#: src/wx/player_information.cc:153
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Subtítulos: no"
+
+#: src/wx/player_information.cc:151
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Subtítulos: sí"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+msgid "System information"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:524
+msgid "TMS"
+msgstr "TMS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:552
+msgid "Target path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:48
+msgid "Template"
+msgstr "Plantilla"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
+msgid "Template name"
+msgstr "Nombre de la plantilla"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:135
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Los nombres de plantilla no deben estar vacíos."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:38
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantillas"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Temporary version"
+msgstr "Versión en prueba"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:56
+msgid "Test version "
+msgstr "Versión de prueba "
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:221
+msgid "Tested by"
+msgstr "Comprobado por"
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’."
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and may\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+msgid ""
+"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
+"the contained XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#, c-format
+msgid ""
+"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#, c-format
+msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#, c-format
+msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+msgid ""
+"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
+"caption assets."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+msgid ""
+"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
+"XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#, c-format
+msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"256KB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
+msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#, c-format
+msgid "The asset %f is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#, c-format
+msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#, c-format
+msgid ""
+"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#, c-format
+msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#, c-format
+msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:403
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr ""
+"El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de "
+"nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente."
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"La carpeta %1 ya existe y no está vacía. ¿Está seguro de querer usarla?"
+
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"El fichero %s ya existe. ¿Quiere usarlo como su nueva configuración o "
+"sobreescribirlo con su configuración actual?"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+msgid ""
+"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#, c-format
+msgid ""
+"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#, c-format
+msgid "The invalid language tag %n is used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70
+#, c-format
+msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#, c-format
+msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:785
+msgid ""
+"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
+"\n"
+"<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!"
+"</b>\n"
+"\n"
+"You may be able to improve player performance by:\n"
+"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
+"from the View menu\n"
+"• using a more powerful computer.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#, c-format
+msgid ""
+"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%s) of its MXF."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#, c-format
+msgid ""
+"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
+msgid ""
+"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:178
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:359
+msgid ""
+"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
+"output device in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#, c-format
+msgid ""
+"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"it is a \"version file\" (VF)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:457
+msgid ""
+"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
+"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
+"KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:452
+msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+"Este fichero contiene otros certificados (u otros datos) después del primer "
+"certificado. Sólo el primer certificado será usado."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:518
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
+"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
+"folder if that's what you want to import."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
+"library) will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1149
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1144
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+msgid "Threads"
+msgstr "Hilos"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:151
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Huella dactilar"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:48
+msgid "Timeline"
+msgstr "Línea de tiempo"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:125
+msgid "Timeline..."
+msgstr "Linea de tiempo..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:136
+msgid "Timing"
+msgstr "Tiempo"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Tiempo"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Title language"
+msgstr "Seleccionar idioma"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:927
+#, fuzzy
+msgid "To address"
+msgstr "De la dirección"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:131
+msgid "Top"
+msgstr "Arriba"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Traducido por"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:145
+msgid "Translated by"
+msgstr "Traducido por"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Trim from current position to end"
+msgstr "Recortar desde la posición actual"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Recortar del final"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Recortar del inicio"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Recortar hasta la posición actual"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:409
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "El pico es %.2fdB"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Otros dispositivos seguros"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Certificado del receptor"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/video_panel.cc:74
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:612
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "Variación UTC (zona horaria)"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:613
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:624
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:625
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:626
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:614
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:615
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:616
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:617
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:618
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:619
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:620
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:621
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:622
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:623
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:610
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:599
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:598
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:609
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:608
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:607
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:606
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:605
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:604
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:603
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:602
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:601
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:600
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:33
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Upload DCP to TMS after creation"
+msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Usar el nombre ISDCF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Usar la mejor"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
+msgid "Use best"
+msgstr "Usar la mejor"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+msgid "Use preset"
+msgstr "Usar por defecto"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:61
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:65
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:66
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Usar el vídeo de este DCP como OV y crear un VF"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr "Usar este fichero como la nueva configuración"
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:556 src/wx/full_config_dialog.cc:672
+msgid "User name"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Version number"
+msgstr "Número de serie"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:122
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:64
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:188
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Forma de de onda del vídeo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "Duración completa"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
+msgid "Video frame rate that content was prepared for"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
+msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:108
+msgid "View..."
+msgstr "Ver..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 src/wx/player_config_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
+msgid "Warnings"
+msgstr "Alertas"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+msgid "White point"
+msgstr "Punto de blanco"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Ajuste del punto de blanco"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:109
+msgid "With help from"
+msgstr "Con ayuda de"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Crear un fichero ZIP para las KDMs de cada cine"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Crear una carpeta para las KDMs de cada cine"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Escribir todas las KDMs en la misma carpeta"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70
+msgid "Write each audio channel to its own stream"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
+msgid "Write to"
+msgstr "Escribe a"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:100
+msgid "Written by"
+msgstr "Escrito por"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:94
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:89
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "Conversión YUV a RGB"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "Matriz YUV a RGB"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:256
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
+msgstr ""
+"No puede añadir una sala llamada '%s' porque este cine ya tiene una sala "
+"llamada así."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:298
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
+msgstr ""
+"No puede cambiar el nombre de esta sala por '%s' porque este cine ya tiene "
+"una sala llamada así."
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:220
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ha seleccionado algunos cines que no tienen configurado un correo "
+"electrónico. ¿Quiere continuar?"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:208
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+"Debe configurar un servidor de correo electrónico en las Preferencias antes "
+"de poder enviar mensajes."
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Your email"
+msgstr "Tu dirección de correo"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+msgid "Your email address"
+msgstr "Tu dirección de correo"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Nombre de la carpeta"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+msgid "Zoom all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates
+#: src/wx/config_dialog.cc:850
+msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+msgid "and 1 warning."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:267
+msgid "candela per m²"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:480
+#, fuzzy
+msgid "certificate_chain.pem"
+msgstr "Crear cadena de certificados"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "cinema"
+msgstr "Cine"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:81 src/wx/text_panel.cc:596
+msgid "closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
+msgid "component value"
+msgstr "valor del componente"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Contenido"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338
+msgid "content filename"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:171
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:82
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:80
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "ej. %s"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
+msgid "f"
+msgstr "i"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "film name"
+msgstr "Nombre de la película"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+msgid "foot lambert"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:93
+msgid "from date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "full screen"
+msgstr "Editar pantalla"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr ""
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#: src/wx/audio_panel.cc:96 src/wx/full_config_dialog.cc:308
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337
+#, fuzzy
+msgid "number of reels"
+msgstr "Inicio de la bobina"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:594
+#, fuzzy
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Usar subtítulos"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Salida"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:657
+msgid "port"
+msgstr "puerto"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:655
+#, fuzzy
+msgid "private_key.pem"
+msgstr "Llave privada para certificado hoja"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:661
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336
+#, fuzzy
+msgid "reel number"
+msgstr "Número de serie"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:87
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Pantallas"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+msgid "threshold"
+msgstr "umbral"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
+msgid "times"
+msgstr "veces"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:94
+msgid "to date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:170
+msgid "to fit DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr ""