pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / fr_FR.po
index a5423c3cfb176cb53de1bd22d4593c1eec2ba422..aa8a9311e2b96830dc7c8aeb963b9dd65edeb05b 100644 (file)
@@ -7,160 +7,210 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-14 11:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-14 02:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:44+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(C) 2012-2014 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
-"Laursen"
+"(C) 2012-2015 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:666
-msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque dur au format texte)"
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+msgid "(None)"
+msgstr "(Aucun)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:98
+#: src/wx/config_dialog.cc:175
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
-msgid "1 / "
-msgstr "1/"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
-msgid "1 channel"
-msgstr "1 canal"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
 
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/dcp_panel.cc:675
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:171
+#: src/wx/dcp_panel.cc:633
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:227
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternatif"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternatif"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:228
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D gauche"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D gauche"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:225
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D gauche/droite"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D gauche/droite"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:229
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D droite"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D droite"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:226
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D dessus/dessous"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D dessus/dessous"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:225
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:34
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:123
+msgid ""
+"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
+"</i>"
+msgstr ""
+"<i>à modifier seulement si la cadence image du contenu n'a pas été "
+"correctement identifiée.</i>"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:148
+msgid ""
+"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
+"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
+"unlikely to have any visible effect on the image."
+msgstr ""
+"Quelques projecteurs ont des soucis avec la lecture de DCPs à très haut "
+"débit. Mieux vaut baisser la qualité JPEG2000 à environ 200Mbit/s. Cela "
+"n'aura aucun impact sensible sur l'image."
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:35
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible"
 
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "À propos de DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "À propos de DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:55
 msgid "Add Cinema..."
 msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Ajout cinéma"
+msgstr "Ajouter cinéma"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:66
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Ajouter KDM..."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Ajout une salle"
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Ajout une salle"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/content_panel.cc:82
+msgid ""
+"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
+"or a DCP."
+msgstr ""
+"Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
+"animées) ou un DCP."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:77
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Ajout fichier(s)..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Ajout fichier(s)..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/content_panel.cc:81
 msgid "Add folder..."
 msgid "Add folder..."
-msgstr "Ajout dossier..."
+msgstr "Ajouter dossier"
+
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+msgid "Add image sequence"
+msgstr "Ajout séquence images"
 
 
-#: src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/content_panel.cc:78
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:68
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse CC"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+msgid "Adjust white point to"
+msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:136
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
 msgstr ""
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
 msgstr ""
+"Tous vos contenus sont au format 1:85:1 ou moins, mais le format du DCP est "
+"réglé sur Scope (2:39:1). Des bandes noires verticales seront créées de part "
+"et d'autre de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait régler le "
+"format du DCP sur Flat (1:85:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:130
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
 msgstr ""
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
 msgstr ""
+"Tous vos contenus sont au format Scope (2:39:1) mais le format image du DCP "
+"est réglé sur Flat (1:85:1). Des bandes noires horizontales seront créées au "
+"dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait "
+"régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:804
+#: src/wx/config_dialog.cc:1336
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Autoriser toutes cadences"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Autoriser toutes cadences"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:110
-msgid "Artwork by"
-msgstr "Thème par"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Apparence..."
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Langue audio (ex. FR)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Langue audio (ex. FR)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:166
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Canaux audios"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -169,74 +219,85 @@ msgstr ""
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
 "%.1fdB."
 
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
 "%.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:685
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:188
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1194
 msgid "BCC address"
 msgid "BCC address"
-msgstr "Adresse CC"
+msgstr "Adresse BCC"
 
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:37
-#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Mauvais réglage pour %s (%s)"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Chromaticité du Bleu"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+msgid "Bold file"
+msgstr "Fichier Gras"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Bold font"
+msgstr "Gras"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:121
-msgid "Bottom crop"
-msgstr "Rogner en bas"
+#: src/wx/video_panel.cc:134
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
-msgid "BsL"
-msgstr "Ar.G"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
-msgid "BsR"
-msgstr "Ar.D"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr "Graver sous-titres dans l'image"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Mais je dois mixer"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:681
+#: src/wx/config_dialog.cc:1190
 msgid "CC address"
 msgstr "Adresse CC"
 
 msgid "CC address"
 msgstr "Adresse CC"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
 msgid "CPL ID"
 msgstr "Id du CPL"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "Id du CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
 msgid "CPL annotation text"
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr "Commentaire CPL"
+msgstr "Nom CPL"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcul..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcul..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:67
+#: src/wx/job_view.cc:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:448
+msgid "Cannot reference this DCP.  "
+msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:45
 msgid "Certificate"
 msgstr "Certificat"
 
 msgid "Certificate"
 msgstr "Certificat"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:207
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificat téléchargé"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificat téléchargé"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Chain"
 msgstr "Chaîne"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Chaîne"
 
@@ -244,97 +305,136 @@ msgstr "Chaîne"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Gain Canal"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Gain Canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:196
 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables."
 
 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:110
+#: src/wx/config_dialog.cc:192
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:182
+#: src/wx/content_menu.cc:251
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:797
+#: src/wx/content_panel.cc:248
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:820
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Choisir une police"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+msgid "Choose a font file"
+msgstr "Choisir un fichier de police"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46
 msgid "Cinema"
 msgstr "Cinéma"
 
 msgid "Cinema"
 msgstr "Cinéma"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:496
-msgid "Colour Conversions"
-msgstr "Conversions Couleurs"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
+msgstr "Couleur"
 
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Espace Couleurs"
 
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Espace Couleurs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:817
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+msgid "Component"
+msgstr "Composant"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1360
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Temps"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Temps"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:134
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+msgid "Contact email"
+msgstr "Adresse email de contact"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:608
 msgid "Container"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Format"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/film_editor.cc:51
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:139
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+msgid "Content Properties"
+msgstr "Propriétés du contenu"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Content Type"
 msgstr "Type de Contenu"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Type de Contenu"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:332
-#, c-format
-msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr "Cadence du contenu %.4f\n"
-
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
 msgid "Content version"
 msgstr "Version du contenu"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Version du contenu"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:292
-#, c-format
-msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Le contenu vidéo est %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
 
 
-#: src/wx/editable_list.h:64
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+msgid "Copy as name"
+msgstr "Copier le nom"
+
+#: src/wx/editable_list.h:70
 msgid "Copy..."
 msgid "Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Copier..."
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:151
+#: src/wx/audio_dialog.cc:195
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Analyse du son impossible"
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Analyse du son impossible"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:346
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:126
+#, c-format
+msgid "Could not get cinema list (%s)"
+msgstr "Liste des cinémas non accessible (%s)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:98
+#, c-format
+msgid "Could not get country list (%s)"
+msgstr "Liste des pays non accessible (%s)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)"
+msgid "Could not get screen list (%s)"
+msgstr "Liste des salles non accessible (%s)"
 
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:39
+#: src/wx/film_viewer.cc:189
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Impossible de créer le DCP : %s"
+msgid "Could not get video for view (%s)"
+msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/content_menu.cc:327
+#, c-format
+msgid "Could not load KDM (%s)"
+msgstr "Chargement KDM impossible (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906
+#: src/wx/screen_dialog.cc:96
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/config_dialog.cc:898
+#, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr "Aucun fichier clé à lire (%s)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42
 msgid "Country"
 msgstr "Pays"
 
 msgid "Country"
 msgstr "Pays"
 
@@ -342,107 +442,114 @@ msgstr "Pays"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Créer dans le dossier"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Créer dans le dossier"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:304
-#, c-format
-msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Rognage de %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/config_dialog.cc:207
+msgid "Creator"
+msgstr "Créateur"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:97
+msgid "Crop"
+msgstr "Rogner"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:87
+#: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:118
-msgid "DCP Name"
-msgstr "Nom du DCP"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Répertoire du DCP"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Répertoire du DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:107
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:98
-#, c-format
-msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "Son DCP-o-matic  - %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+msgid "DCP-o-matic audio"
+msgstr "Son DCP-o-matic"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:266
+#: src/wx/config_dialog.cc:1362
+msgid "Debug: decode"
+msgstr "Deboguage: decodage"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Deboguage: envoi email"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
+msgid "Debug: encode"
+msgstr "Deboguage: encodage"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:987
+msgid "Decrypting DCPs"
+msgstr "Décryptage des DCPs"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:405
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Nom ISDCF par défaut"
 
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Nom ISDCF par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:283
+#: src/wx/config_dialog.cc:418
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:292
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Délai audio par défaut"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Délai audio par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:409
 msgid "Default container"
 msgstr "Format par défaut"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Format par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:413
 msgid "Default content type"
 msgstr "Catégorie par défaut"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Catégorie par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:258
+#: src/wx/config_dialog.cc:397
 msgid "Default directory for new films"
 msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Dossier par défaut pour les DCP"
+msgstr "Dossier de sortie par défaut"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:250
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
 msgid "Default duration of still images"
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Durée par défaut des images fixes"
+msgstr "Durée images fixes par défaut"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:300
-msgid "Default issuer"
-msgstr "Labo par défaut"
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
+msgid "Default standard"
+msgstr "Standard par défaut"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
-msgid "Default scale to"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:371
 msgid "Defaults"
 msgstr "Par défaut"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
 msgid "Delay"
 msgstr "Délai"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Délai"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
 msgid "Details..."
 msgstr "Détails..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Détails..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:42
-msgid "Disk space required"
-msgstr "Espace disque requis"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
 msgid "Dolby"
 msgstr "Dolby"
 
 msgid "Dolby"
 msgstr "Dolby"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
 
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Down"
 msgstr "Descendre"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Descendre"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
 msgstr "Télécharger"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Télécharger"
 
@@ -450,100 +557,147 @@ msgstr "Télécharger"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
+msgid "Download..."
+msgstr "Téléchargement..."
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:173
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Éditer le cinéma"
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Éditer le cinéma"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Éditer la salle"
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Éditer la salle"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:72
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Email address"
+msgstr "Adresse source"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM"
 
 msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Serveurs Encodage"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Serveurs Encodage"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:162
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Crypté"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Crypté"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:814
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1358
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/config_dialog.cc:675
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:994
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
+msgstr "Export du certificat de décryptage du DCP..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:692
+msgid "Export..."
+msgstr "Export..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+msgid "FTP (for Dolby)"
+msgstr "FTP (pour Dolby)"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
+#: src/wx/video_panel.cc:147
+msgid "Fade in"
+msgstr "Fondu début"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:152
+msgid "Fade out"
+msgstr "Fondu fin"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:79
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:107
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:135
 msgid "Fetching..."
 msgstr "Obtention..."
 
 msgid "Fetching..."
 msgstr "Obtention..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:36
-msgid "Film Properties"
-msgstr "Propriétés du film"
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom de fichier"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 msgstr "Nom du Film"
 
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 msgstr "Nom du Film"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:145
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+msgid "Fonts"
+msgstr "Police"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Police..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:619
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Cadence image"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Cadence image"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:39
-msgid "Frames"
-msgstr "Images"
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Cadence"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
-msgid "Frames already encoded"
-msgstr "Images déjà encodées"
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
+msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
+msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
-msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout."
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
 msgid "From"
 msgstr "À partir du"
 
 msgid "From"
 msgstr "À partir du"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
 msgid "From address"
 msgstr "Adresse source"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Adresse source"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
 msgid "Full"
 msgstr "Plein"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Plein"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "Full length"
 msgstr "Durée totale"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Durée totale"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
@@ -556,23 +710,19 @@ msgstr "Calculateur de gain"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
 
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:52
-msgid "Gb"
-msgstr "Gb"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/config_dialog.cc:1354
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
-msgid "HI"
-msgstr "HI"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+msgid "Green chromaticity"
+msgstr "Chromaticité du Vert"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:30
+#: src/wx/hints_dialog.cc:35
 msgid "Hints"
 msgstr "Conseils"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Conseils"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
 msgid "Host"
 msgstr "Hôtes"
 
 msgid "Host"
 msgstr "Hôtes"
 
@@ -580,124 +730,180 @@ msgstr "Hôtes"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:242
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Je veux lire avec une table de mixage"
+msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:562
+#: src/wx/config_dialog.cc:1061
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresse IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresse IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nom ISDCF"
 
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nom ISDCF"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
 msgid "Input gamma"
 msgstr "gamma source"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "gamma source"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:228
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Correction gamma d'entrée"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Input power"
+msgstr "puissance d'entrée"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:811
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Intermédiaire"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr "Nom commun intermédiaire"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180
 msgid "Interop"
 msgstr "MXF-Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "MXF-Interop"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:181
+#: src/wx/config_dialog.cc:203
+msgid "Issuer"
+msgstr "Emetteur"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+msgid "Italic file"
+msgstr "Fichier Italique"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Italic font"
+msgstr "Italique"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:643
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000"
 
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/content_menu.cc:62
 msgid "Join"
 msgstr "Ajouter"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:629
+#: src/wx/config_dialog.cc:1145
 msgid "KDM Email"
 msgstr "e-mail KDM"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "e-mail KDM"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
 msgid "KDM type"
 msgid "KDM type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de KDM"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Temps"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Temps"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:298
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
 msgid "Keep video in sequence"
 msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence"
 
 msgid "Keep video in sequence"
 msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
-msgid "L"
-msgstr "G"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:964
+msgid "Keys"
+msgstr "Clés"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
-msgid "Lc"
-msgstr "CG"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:88
-msgid "Left crop"
-msgstr "Rogner à gauche"
+#: src/wx/config_dialog.cc:809
+msgid "Leaf"
+msgstr "Page"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
-msgid "Lfe"
-msgstr "BF"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+msgid "Leaf common name"
+msgstr "Nom commun de page"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
-msgid "Linearise input gamma curve for low values"
-msgstr "Courbe gamma d'entrée linéaire pour les bas niveaux"
+#: src/wx/config_dialog.cc:684
+msgid "Leaf private key"
+msgstr "Page de clé privée"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+#: src/wx/video_panel.cc:102
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+msgid "Linearise input gamma curve for small values"
+msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
 msgid "Load from file..."
 msgstr "Chargement depuis fichier..."
 
 msgid "Load from file..."
 msgstr "Chargement depuis fichier..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:808
+#: src/wx/config_dialog.cc:690
+msgid "Load..."
+msgstr "Charger..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1348
 msgid "Log"
 msgstr "Rapport"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Rapport"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
-msgid "Ls"
-msgstr "Sr.G"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1345
+msgid "Log:"
+msgstr "Rapport:"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:771
+#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANQUANT:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANQUANT:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:662
+#: src/wx/config_dialog.cc:1178
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mot de passe Mail"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mot de passe Mail"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:658
+#: src/wx/config_dialog.cc:1174
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nom Utilisateur Mail"
 
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nom Utilisateur Mail"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:46
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Générer KDMs"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Générer KDMs"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
-msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
-msgstr "Luminance masterisée (ex: 4fl)"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Créer chaîne de certificat"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:796
+#: src/wx/config_dialog.cc:1328
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/config_dialog.cc:800
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332
+#: src/wx/dcp_panel.cc:647
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:280
+#: src/wx/content_panel.cc:90
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:94
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:359
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
 
@@ -705,9 +911,16 @@ msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mes Documents"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mes Documents"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
-#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
-#: src/wx/screen_dialog.cc:38
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+msgid "My problem is"
+msgstr "Mon problème est :"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:481
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr "DEMANDE de KDM:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -715,113 +928,221 @@ msgstr "Nom"
 msgid "New Film"
 msgstr "Nouveau Film"
 
 msgid "New Film"
 msgstr "Nouveau Film"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
 
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/content_panel.cc:281
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+msgid "Normal file"
+msgstr "Fichier Normal"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+msgid "Normal font"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "Off"
 msgstr "Eteint"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Eteint"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+#: src/wx/config_dialog.cc:1340
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Seuls les serveurs encodent"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1372
+msgid "Open console window"
+msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:98
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+msgid "Organisational unit"
+msgstr "Unité d'organisation"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:66
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:654
+#: src/wx/config_dialog.cc:1162
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
-msgid "Output"
-msgstr "Sortie"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+msgid "Outline"
+msgstr "Contours"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
-msgid "Output gamma"
-msgstr "Gamma de sortie"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+msgid "Outline colour"
+msgstr "Couleur contours"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
+#: src/wx/film_viewer.cc:66
+msgid "Outline content"
+msgstr "contours image"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:325
-#, c-format
-msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:574
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
+#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82
 msgid "Peak"
 msgstr "Crête"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Crête"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:268
+#, c-format
+msgid "Peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "La crête est de %.2fdB à %s"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:311
+#, c-format
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Crête: %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Crête: inconnue"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:72
 msgid "Play"
 msgstr "Lecture"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Lecture"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Play length"
 msgid "Play length"
-msgstr "Durée de lecture"
+msgstr "Durée finale"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+"Veuillez entrer une adresse email afin de vous répondre ou de vous contacter "
+"pour plus d'informations sur le problème."
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Avant sortie"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Avant sortie"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
-msgid "R"
-msgstr "D"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+msgid "Processor"
+msgstr "Processeur"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:64
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propriétés..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocole"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:83
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/key_dialog.cc:49
+msgid "Random"
+msgstr "Aléatoire"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Rating (ex. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Rating (ex. 15)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
-msgid "Rc"
-msgstr "CD"
+#: src/wx/content_menu.cc:65
+msgid "Re-examine..."
+msgstr "Examine à nouveau..."
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:697
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Refait les certificats et les clés..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
 msgstr "Red Band"
 
 msgid "Red band"
 msgstr "Red Band"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
-#: src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr "Chromaticité du Rouge"
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Bobine %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reel length"
+msgstr "Taille bobine"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+msgid "Reels"
+msgstr "Bobines"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/video_panel.cc:80
+msgid "Refer to existing DCP"
+msgstr "Se réferer à DCP existant"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:74
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Supprimer le cinéma"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Supprimer le cinéma"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Supprimer la salle"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Supprimer la salle"
 
+#: src/wx/content_panel.cc:86
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
 msgstr "Répéter"
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
 msgstr "Répéter"
@@ -830,72 +1151,88 @@ msgstr "Répéter"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Répéter le contenu"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Répéter le contenu"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:50
+#: src/wx/content_menu.cc:61
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Répéter..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Répéter..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:692
-msgid "Reset to default text"
-msgstr "texte par défaut"
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+msgid "Report A Problem"
+msgstr "Signaler un problème"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "texte et objet par défaut"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:175
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:168
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Resume"
 msgstr "Reprendre"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Reprendre"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/video_panel.cc:112
+msgid "Right"
+msgstr "Droit"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:99
-msgid "Right crop"
-msgstr "Rogner à droite"
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
+msgid "Root"
+msgstr "Racine"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+msgid "Root common name"
+msgstr "Nom commun racine"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
-msgid "Rs"
-msgstr "Sr.D"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:227
+#: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-msgid "Scale"
-msgstr "Mise à l'échelle"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
 msgstr "Mise à l'échelle"
 
 msgid "Scale to"
 msgstr "Mise à l'échelle"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:316
-#, c-format
-msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Mis à l'échelle de %dx%d (%.2f:1)\n"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:195
-msgid "Scaler"
-msgstr "Mise à l'échelle"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:56
 msgid "Screens"
 msgstr "Ecrans"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Ecrans"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/config_dialog.cc:578
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:184
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772
+#: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Sélectionner le certificat"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Sélectionner le certificat"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/content_menu.cc:321
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Selectionner KDM"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Sélectionner fichier clé"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
 msgid "Send by email"
-msgstr "Envoyé par e-mail"
+msgstr "Envoyer par e-mail"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+msgid "Send logs"
+msgstr "Envoyer rapport"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:50
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numéro de Série"
 
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numéro de Série"
 
@@ -903,99 +1240,135 @@ msgstr "Numéro de Série"
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+#: src/wx/screen_dialog.cc:42
 msgid "Server manufacturer"
 msgstr "Constructeur du serveur"
 
 msgid "Server manufacturer"
 msgstr "Constructeur du serveur"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Numéro de Série du Serveur"
 
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Numéro de Série du Serveur"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/config_dialog.cc:565
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Sélection"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Sélection"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:86
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Choisir depuis un fichier..."
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Choisir une police système..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:157
 msgid "Set language"
 msgstr "Sélectionnez la langue"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Sélectionnez la langue"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
-msgid "Show Audio..."
-msgstr "Afficher le son..."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+msgid "Show audio..."
+msgstr "Afficher audio..."
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Afficher niveaux audio..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Signed"
 msgstr "Signé"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Signé"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:71
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+msgid "Single reel"
+msgstr "Bobine unique"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Lissage"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Lissage"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
 msgid "Snap"
 msgstr "Magnetisme"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Magnetisme"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:43
+#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Séparer par contenu vidéo"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Version Stable"
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Version Stable"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+msgid "Start"
+msgstr "Démarrer"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
 msgid "Stream"
 msgstr "Flux"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Flux"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:673
+#: src/wx/config_dialog.cc:1182
 msgid "Subject"
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Sujet"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sous-titre"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
 
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Apparence des sous-titres"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:213
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soutenu par"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soutenu par"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:542
+#: src/wx/config_dialog.cc:1040
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:566
+#: src/wx/config_dialog.cc:1065
 msgid "Target path"
 msgstr "Chemin cible"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Chemin cible"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Temp version"
 msgstr "Version temporaire"
 
 msgid "Temp version"
 msgstr "Version temporaire"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territoire (ex. FR)"
 
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territoire (ex. FR)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:48
+#: src/wx/update_dialog.cc:51
 msgid "Test version "
 msgstr "Version test"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Version test"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:205
+#: src/wx/about_dialog.cc:265
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testé par"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testé par"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:223
+#: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1005,139 +1378,185 @@ msgstr ""
 "ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
 "corrects ou supprimer les contenus manquants."
 
 "ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
 "corrects ou supprimer les contenus manquants."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:128
+#: src/wx/hints_dialog.cc:182
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:134
+#: src/wx/film_viewer.cc:149
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:209
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
 
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
 msgid "Threads"
 msgstr "Processus"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Processus"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:183
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:657
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Empreinte"
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
 msgid "Time"
 msgstr "Durée"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Durée"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
 msgid "Timeline"
 msgid "Timeline"
-msgstr "Timeline"
+msgstr "Chronologie"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Timeline..."
 msgid "Timeline..."
-msgstr "Timeline..."
+msgstr "Chronologie..."
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:37
+#: src/wx/timing_panel.cc:44
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Temps"
 
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Temps"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:110
-msgid "Top crop"
-msgstr "Rogner en haut"
+#: src/wx/video_panel.cc:124
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:106
+#: src/wx/about_dialog.cc:119
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduit par"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduit par"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
+msgid "Trim after current position"
+msgstr "Couper après le curseur"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Trim from end"
 msgid "Trim from end"
-msgstr "Rogner par la fin"
+msgstr "Couper à la fin"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Trim from start"
 msgid "Trim from start"
-msgstr "Rogner au début"
+msgstr "Couper au début"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Couper avant le curseur"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649
+#: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:198
 msgid "Unexpected certificate filename form"
 msgstr "Nom de fichier certificat non conforme "
 
 msgid "Unexpected certificate filename form"
 msgstr "Nom de fichier certificat non conforme "
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63
 msgid "Unknown"
 msgstr "inconnu."
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "inconnu."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
-msgid "Until"
-msgstr "Jusqu'au"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:89
 msgid "Up"
 msgstr "Monter"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Monter"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:27
+#: src/wx/update_dialog.cc:28
 msgid "Update"
 msgstr "Mise à jour"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Mise à jour"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:128
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:450
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Utiliser tous les serveurs"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:152
+#: src/wx/dcp_panel.cc:627
 msgid "Use best"
 msgstr "Automatique"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Automatique"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
 msgid "Use preset"
 msgstr "Utiliser le préréglage"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Utiliser le préréglage"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:570
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Utiliser les sous-titres"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
 msgid "User name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
-msgid "VI"
-msgstr "VI"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:68
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:59
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Forme d'onde vidéo"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadence vidéo"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadence vidéo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+msgid "View..."
+msgstr "voir..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avertissements"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avertissements"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Avec sous-titres"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+msgid "White point"
+msgstr "Valeur de Blanc"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Ajustement valeur de blanc"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
+msgid "With help from"
+msgstr "avec l'aide de"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
 msgid "Write to"
 msgid "Write to"
-msgstr "Ecrire à"
+msgstr "Créer dans"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
+#: src/wx/about_dialog.cc:96
 msgid "Written by"
 msgstr "Développé par"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Développé par"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
 msgid "X Offset"
 msgid "X Offset"
-msgstr "Position horizontale"
+msgstr "Position Hor."
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+msgid "X Scale"
+msgstr "Echelle Hor."
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
 msgid "Y Offset"
 msgid "Y Offset"
-msgstr "Position verticale"
+msgstr "Position Ver."
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Echelle Ver."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "conversion YUV vers RGB"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "Matrice YUV vers RGB"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:175
+msgid ""
+"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
+"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+msgstr ""
+"Vous utilisez un contenu 3D mais votre DCP est réglé sur 2D. Réglez le DCP "
+"sur 3D si vous voulez le lire sur un matériel 3D adapté (Real-D, MasterImage "
+"etc.)"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:121
+#: src/wx/hints_dialog.cc:161
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1146,7 +1565,15 @@ msgstr ""
 "%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter "
 "afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers."
 
 "%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter "
 "afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:108
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+msgid ""
+"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
+"likely to cause problems on playback."
+msgstr ""
+"Vous avez spécifié un fichier de police qui pèse plus de 640kB. Il est très "
+"probable que cela pose problème en lecture."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1156,7 +1583,7 @@ msgstr ""
 "quelques projecteurs (anciens).  Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 "
 "images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité."
 
 "quelques projecteurs (anciens).  Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 "
 "images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:71
+#: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
 "problems on playback."
 msgid ""
 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
 "problems on playback."
@@ -1164,7 +1591,7 @@ msgstr ""
 "Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio.  Cela peut créer des "
 "problèmes de lecture."
 
 "Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio.  Cela peut créer des "
 "problèmes de lecture."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:105
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
@@ -1172,181 +1599,85 @@ msgstr ""
 "Votre DCP a moins de 6 canaux audio.  Cela peut créer des problèmes de "
 "lecture sur certains projecteurs."
 
 "Votre DCP a moins de 6 canaux audio.  Cela peut créer des problèmes de "
 "lecture sur certains projecteurs."
 
-#: src/wx/timeline.cc:220
+#: src/wx/hints_dialog.cc:110
+msgid ""
+"Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+"playback."
+msgstr ""
+"Votre DCP ne posséde aucun canal audio. Il est très probable que cela pose "
+"problème en lecture."
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
 msgid "audio"
 msgstr "audio"
 
 msgid "audio"
 msgstr "audio"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
-msgid "channels"
-msgstr "canaux"
-
-#: src/wx/properties_dialog.cc:46
-msgid "counting..."
-msgstr "calcul..."
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
+msgid "f"
+msgstr "i"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:431
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+msgid "port"
+msgstr "port"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline.cc:243
+#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
 msgid "still"
 msgstr "fixe"
 
 msgid "still"
 msgstr "fixe"
 
+#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
+msgid "subtitles"
+msgstr "sous-titres"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+msgid "threshold"
+msgstr "seuil"
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgstr "fois"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgstr "fois"
 
-#: src/wx/timeline.cc:241
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+msgid "until"
+msgstr "Jusqu'à"
+
+#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
 msgid "video"
 msgstr "vidéo"
 
 msgid "video"
 msgstr "vidéo"
 
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Créateur par défaut"
-
-#~ msgid "Audio Gain"
-#~ msgstr "Gain audio"
-
-#~ msgid "From address for KDM emails"
-#~ msgstr "Email expéditeur pour les envoi de KDM"
-
-#~ msgid "Subtitle Scale"
-#~ msgstr "Taille du sous-titre"
-
-#~ msgid "Subtitle Stream"
-#~ msgstr "Flux de sous-titre"
-
-#~ msgid "Timing"
-#~ msgstr "Durée"
-
-#~ msgid "-3dB"
-#~ msgstr "-3dB"
-
-#~ msgid "Content channel"
-#~ msgstr "Contenu audio"
-
-#~ msgid "Creator"
-#~ msgstr "Créateur"
-
-#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
-#~ msgstr "Préférences DCP-o-matic"
-
-#~ msgid "Encoding servers"
-#~ msgstr "Serveurs d'encodage"
-
-#~ msgid "Issuer"
-#~ msgstr "Emetteur"
-
-#~ msgid "Metadata"
-#~ msgstr "Métadonnées"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Divers"
-
-#~ msgid "No stretch"
-#~ msgstr "Pas d'étirement"
-
-#~ msgid "MBps"
-#~ msgstr "MBps"
-
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Longueur / durée"
-
-#~ msgid "Threads to use"
-#~ msgstr "Nombre de processus à utiliser"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Ajouter"
-
-#~ msgid "Duration"
-#~ msgstr "Durée"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Édition"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Image"
-
-#~ msgid "Loop everything"
-#~ msgstr "Tout mettre en boucle"
-
-#~ msgid "Running"
-#~ msgstr "Progression"
-
-#~ msgid "Start time"
-#~ msgstr "Début"
-
-#~ msgid "A/B"
-#~ msgstr "A/B"
-
-#~ msgid "A/B mode"
-#~ msgstr "A/B mode"
-
-#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
-#~ msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz\n"
-
-#~ msgid "Colour look-up table"
-#~ msgstr "Espace colorimétrique"
-
-#~ msgid "Could not set content: %s"
-#~ msgstr "Sélectionner du contenu impossible : %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
-#~ msgstr "Préférences de DCP-o-matic"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fin"
-
-#~ msgid "Film"
-#~ msgstr "Film"
-
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Format"
-
-#~ msgid "Original Frame Rate"
-#~ msgstr "Cadence d'images originale"
-
-#~ msgid "Reference filters"
-#~ msgstr "Filtres de référence"
-
-#~ msgid "Reference scaler"
-#~ msgstr "Échelle de référence"
-
-#~ msgid "Trim method"
-#~ msgstr "Méthod de découpage"
-
-#~ msgid "Trust content's header"
-#~ msgstr "Faire confiance à l'en-tête"
-
-#~ msgid "Use content's audio"
-#~ msgstr "Utiliser le son intégré"
-
-#~ msgid "Use external audio"
-#~ msgstr "Utiliser une source audio externe"
-
-#~ msgid "encode all frames and play the subset"
-#~ msgstr "encoder toutes les images mais lire seulement la sélection"
-
-#~ msgid "encode only the subset"
-#~ msgstr "encoder seulement la sélection"
-
-#~ msgid "frames"
-#~ msgstr "images"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#~ msgid "pixels"
-#~ msgstr "pixels"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#~ msgid "TMS IP address"
-#~ msgstr "Adresse IP du TMS"
+#~ msgid "Use all servers"
+#~ msgstr "Utiliser tous les serveurs"
 
 
-#~ msgid "Original Size"
-#~ msgstr "Taille Originale"
+#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
+#~ msgstr "Type de paquet (ex. OV)"