Updated it_IT translation from Riccardo Mantani.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / it_IT.po
index 27c5026466833235028b14d2d876b2fd51b854a6..0949b561f7c2a21bcc675a7f6e098299f29fc6bd 100644 (file)
@@ -7,58 +7,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-28 17:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-29 00:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr "%1 esiste già come file, quindi non puoi usarlo per il film."
+
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDM scritto in %s"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDM scritti in %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nessuno)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nessuno)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:140
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)"
+msgstr "(riavviare DCP-o-MATIC per vedere i cambiamenti della lingua)"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/wx_util.cc:383
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:369
+#: src/wx/wx_util.cc:375
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stereo"
 
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stereo"
 
@@ -66,63 +69,63 @@ msgstr "2 - stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:242
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
 msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto"
+msgstr "Versione 2D del contenuto disponibile in 3D"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:712
+#: src/wx/dcp_panel.cc:723
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:688 src/wx/video_panel.cc:243
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:246
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternato"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternato"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:247
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D solo sinistra"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D solo sinistra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:244
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D sinistra/destra"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D sinistra/destra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:240
+#: src/wx/video_panel.cc:248
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D solo destra"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D solo destra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:245
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D alto/basso"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D alto/basso"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:371
+#: src/wx/wx_util.cc:377
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:713
+#: src/wx/dcp_panel.cc:724
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:373
+#: src/wx/wx_util.cc:379
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:381
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
 
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Colore originale</b>"
 
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Colore originale</b>"
 
@@ -133,8 +136,8 @@ msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Inserire qui un indirizzo email valido, altrimenti non posso chiederti "
-"ulteriori dettagli per il tuo problema.</i>"
+"<i>È importante inserire qui un indirizzo email valido, altrimenti non posso "
+"chiederti maggiori dettagli sul tuo problema.</i>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
@@ -143,8 +146,8 @@ msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
 msgstr ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
 msgstr ""
-"<i>Cambialo soltanto se il frame rate del sorgente non è stato letto "
-"correttamente.</i>"
+"<i>Cambialo solo se la frequenza fotogrammi del contenuto è stata letta in "
+"modo errato.</i>"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
 msgid "A"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
 msgid "A"
@@ -152,24 +155,27 @@ msgstr "A"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
-msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile."
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:35
 msgid "About DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:35
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "Info su DCP-o-matic"
+msgstr "Info su DCP-o-MATIC"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:150
 msgid "Add Cinema"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:150
 msgid "Add Cinema"
-msgstr "Aggiungi Cinema..."
+msgstr "Aggiungi Cinema"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:57
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Aggiungi Cinema..."
 
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:57
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Aggiungi Cinema..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:90
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:96
 msgid "Add DCP..."
 msgid "Add DCP..."
-msgstr "Aggiungi KDM..."
+msgstr "Aggiungi DCP..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Aggiungi cartella DKDM"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:77
 msgid "Add KDM..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:77
 msgid "Add KDM..."
@@ -181,31 +187,29 @@ msgstr "Aggiungi OV..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:206
 msgid "Add Screen"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:206
 msgid "Add Screen"
-msgstr "Aggiungi Schermo..."
+msgstr "Aggiungi Schermo"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Aggiungi Schermo..."
 
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Aggiungi Schermo..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:91
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Add a DCP."
 msgid "Add a DCP."
-msgstr "Aggiungi KDM..."
+msgstr "Aggiungi un DCP."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:87
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
 msgstr ""
 "Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
 msgstr ""
 "Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
-"immagini in movimento) o un DCP."
+"immagini in movimento) o una cartella audio."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:88
 msgid "Add file(s)..."
 msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Aggiungi Files..."
+msgstr "Aggiungi file(s)..."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Aggiungi cartella..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Aggiungi cartella..."
 
@@ -213,49 +217,62 @@ msgstr "Aggiungi cartella..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:83
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:89
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
-msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film."
+msgstr "Aggiungi video, immagini, suoni o sottotitoli al film."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/config_dialog.cc:475
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+"L'aggiunta di questo certificato renderebbe la catena incoerente, quindi non "
+"verrà aggiunta. Aggiungi certificati in ordine da radice a intermedio a "
+"foglia."
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:817
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:949
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
 msgid "Adjust white point to"
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
 msgid "Adjust white point to"
-msgstr "Posiziona il punto bianco a"
+msgstr "Regola il punto bianco su"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1532
+#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avanzate..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
+msgstr "Consenti al DCP qualsiasi frequenza fotogrammi"
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr "Errore sconosciuto."
+msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto."
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aspetto..."
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aspetto..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:161
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Sei sicuro di voler inviare le email ai seguenti indirizzi?\n"
+"Sei sicuro di voler inviare email ai seguenti indirizzi?\n"
 "\n"
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
 "\n"
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
@@ -263,7 +280,7 @@ msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
 msgstr "Atmos"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:118
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
@@ -272,37 +289,42 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
+#: src/wx/player_information.cc:132
+#, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "Canali audio: %d"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
-"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
+"L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d inalterato."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
-"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno "
-"di %.1fdB."
+"L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d con un "
+"guadagno di %.1fdB."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgid "Automatically analyse content audio"
-msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente"
+msgstr "Analizza automaticamente l'audio del contenuto"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1384
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:960
 msgid "BCC address"
 msgid "BCC address"
-msgstr "indirizzo CCN"
+msgstr "Indirizzo BCC"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
 msgid "Blue chromaticity"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
 msgid "Blue chromaticity"
-msgstr "Cromacità Blu"
+msgstr "Cromaticità blu"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:70
 msgid "Bold file"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:70
 msgid "Bold file"
@@ -312,15 +334,15 @@ msgstr "File in grassetto"
 msgid "Bold font"
 msgstr "Font in grassetto"
 
 msgid "Bold font"
 msgstr "Font in grassetto"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:151
 msgid "Bottom"
 msgid "Bottom"
-msgstr "Basso"
+msgstr "In basso"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
 
@@ -328,12 +350,12 @@ msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:818 src/wx/full_config_dialog.cc:950
 msgid "CC addresses"
 msgid "CC addresses"
-msgstr "indirizzo CC"
+msgstr "Indirizzi CC"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
@@ -343,23 +365,31 @@ msgstr "CPL ID"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL annotation text"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr "CPL annotazioni"
+msgstr "CPL testo di annotazione"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr "Il contenuto del CPL è in chiaro."
+msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato."
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
 msgid "Calculate..."
 msgid "Calculate..."
-msgstr "Calcola..."
+msgstr "Calcolare..."
 
 
-#: src/wx/job_view.cc:58
+#: src/wx/job_view.cc:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:65
-msgid "Cannot reference this DCP.  "
-msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
+msgid "Cannot reference this DCP."
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
+
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
+msgid "Cannot reference this DCP: "
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Catena di certificati"
 
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
 msgid "Certificate downloaded"
 
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
 msgid "Certificate downloaded"
@@ -373,15 +403,15 @@ msgstr "Catena"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Guadagno audio"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Guadagno audio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:755
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:232
+#: src/wx/config_dialog.cc:180
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
 
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:176
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
 
@@ -389,49 +419,49 @@ msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Seleziona CPL..."
 
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Seleziona CPL..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:355
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:374
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgid "Choose a DCP folder"
-msgstr "Scegli una cartella"
+msgstr "Scegli una cartella per il DCP"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:294
+#: src/wx/content_menu.cc:296
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:282
+#: src/wx/content_panel.cc:301
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Scegli uno o più file"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Scegli uno o più file"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310
+#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Scegli una cartella"
 
 #: src/wx/system_font_dialog.cc:33
 msgid "Choose a font"
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Scegli una cartella"
 
 #: src/wx/system_font_dialog.cc:33
 msgid "Choose a font"
-msgstr "Scegli un font"
+msgstr "Scegli un carattere"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:80
 msgid "Choose a font file"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:80
 msgid "Choose a font file"
-msgstr "Scegli un file font"
+msgstr "Scegli un file carattere (font)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr "File di database schermo e cinema"
+msgstr "File database di schermo e cinema"
 
 #: src/wx/content_widget.h:79
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 
 #: src/wx/content_widget.h:79
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
-msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
+msgstr ""
+"Clicca sul pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
 
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
 msgid "Colour"
 msgstr "Colore"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Colore"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversione colore"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversione colore"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/video_panel.cc:217
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Colore|Personalizza"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Colore|Personalizza"
 
@@ -439,187 +469,232 @@ msgstr "Colore|Personalizza"
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+msgid "Configuration file"
+msgstr "File di configurazione"
+
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1580
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1235
 msgid "Config|Timing"
 msgid "Config|Timing"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Configura|Tempo"
 
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Conferma email KDM"
 
 
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Conferma email KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:645
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
 msgid "Container"
 msgstr "Contenitore"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Contenitore"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
 #: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "Content"
 #: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "Content"
-msgstr "Sorgente"
+msgstr "Contenuto"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
 msgid "Content Properties"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
 msgid "Content Properties"
-msgstr "Proprietà del sorgente"
+msgstr "Proprietà del contenuto"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109
 msgid "Content Type"
 msgid "Content Type"
-msgstr "Tipo di sorgente"
+msgstr "Tipo di contenuto"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
 msgid "Content version"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
 msgid "Content version"
-msgstr "Versione del sorgente"
+msgstr "Versione del contenuto"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+#: src/wx/dcp_panel.cc:92
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Salva una copia"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Salva una copia"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:250
+#: src/wx/audio_dialog.cc:264
 msgid "Could not analyse audio."
 msgid "Could not analyse audio."
-msgstr "Non posso analizzare l'audio."
+msgstr "Impossibile analizzare l'audio."
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:374
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
-#, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
+#: src/wx/content_menu.cc:380
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
+#: src/wx/screen_dialog.cc:162
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Impossibile leggere il file del certificato (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:668
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
-msgstr "Non posso leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
+msgstr "Impossibile leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:729
-#, c-format
+#: src/wx/film_viewer.cc:858
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not set up audio output (%s).  There will be no audio during the "
-"preview."
+"Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Impossibile impostare l'uscita audio. Non ci sarà audio durante l'anteprima."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1082
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr "Copertina"
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
 msgid "Create in folder"
 msgid "Create in folder"
-msgstr "Crea nella cartella"
+msgstr "Creare nella cartella"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:243
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
 msgid "Creator"
 msgid "Creator"
-msgstr "Creatore"
+msgstr "Autore"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:100
+#: src/wx/video_panel.cc:111
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
-#: src/wx/film_editor.cc:55
+#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr "Cursore: %.1fdB in %s"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+msgid "Cursor: none"
+msgstr "Cursore: nessuno"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
+#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1553
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1208
 msgid "DCP asset filename format"
 msgid "DCP asset filename format"
-msgstr "Formato filename asset DCP"
+msgstr "Formato nome file di asset DCP"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Cartella DCP"
 
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Cartella DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1541
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1196
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgid "DCP metadata filename format"
-msgstr "Formato filename metadata DCP"
+msgstr "Formato nome file metadati DCP"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
-#: src/wx/wx_util.cc:110
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr "Convalida DCP OK."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+msgid "DCP verification"
+msgstr "Verifica DCP"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:139 src/wx/wx_util.cc:93
+#: src/wx/wx_util.cc:108 src/wx/wx_util.cc:116
 msgid "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-MATIC"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:151
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "Audio DCP-o-matic"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "Audio DCP-o-MATIC - %s"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1582
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1237
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: decodifica"
 
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: decodifica"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1586
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1241
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: invio email"
 
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: invio email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1584
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1239
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: codifica"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: codifica"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1139
-msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr "Decriptazione DCP"
+#: src/wx/player_information.cc:159
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr "Risoluzione decodifica: %dx%d"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
+msgid "Decrypting KDMs"
+msgstr "Decriptazione KDMs"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Canali audio DCP predefiniti"
 
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Canali audio DCP predefiniti"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:510
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
 
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:527
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:548
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
 msgid "Default KDM directory"
 msgid "Default KDM directory"
-msgstr "Contenitore predefinito"
+msgstr "Cartella KDM predefinita"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:536
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:514
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
 msgid "Default content type"
 msgid "Default content type"
-msgstr "Tipo sorgente predefinito"
+msgstr "Tipo contenuto predefinito"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:502
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:494
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
 msgid "Default duration of still images"
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
+msgstr "Durata predefinita delle immagini statiche"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Scala predefinita a"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:544
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standard predefinito"
 
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standard predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:476
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr "Predefinito per abilitare il caricamento di DCP su TMS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_panel.cc:93
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:69
 msgid "Details..."
 msgstr "Dettagli..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Dettagli..."
 
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nulla da fare"
+
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Non chiederlo di nuovo"
 
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Non chiederlo di nuovo"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Non inviare email"
 
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Non inviare email"
 
@@ -627,23 +702,32 @@ msgstr "Non inviare email"
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Non mostrare più suggerimenti"
 
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Non mostrare più suggerimenti"
 
+#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
+
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
-msgstr "Download"
+msgstr "Scaricare"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
 msgid "Download certificate"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
 msgid "Download certificate"
-msgstr "Download certificato"
+msgstr "Scaricare certificato"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:91
 msgid "Download..."
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:91
 msgid "Download..."
-msgstr "Download..."
+msgstr "Scaricare..."
 
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
 msgid "Downloading certificate"
 
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
 msgid "Downloading certificate"
-msgstr "Download del certificato"
+msgstr "Scaricamento del certificato"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/player_information.cc:89
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr "Fotogrammi persi: %d"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:104
 msgid "Earlier"
 msgstr "Prima"
 
 msgid "Earlier"
 msgstr "Prima"
 
@@ -663,20 +747,25 @@ msgstr "Modifica cinema"
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Modifica schermo"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Modifica schermo"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511
-#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:137
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
+#: src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63
 msgid "Effect"
 msgstr "Effetto"
 
 msgid "Effect"
 msgstr "Effetto"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Effetto colore"
 
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Effetto colore"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:932
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
 msgstr "Indirizzo email"
 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
 msgstr "Indirizzo email"
@@ -689,7 +778,7 @@ msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Criptato"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Criptato"
 
@@ -702,35 +791,35 @@ msgstr "Fine"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1577
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1232
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:816
+#: src/wx/config_dialog.cc:384
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"certificate..."
-msgstr ""
-"Esporta il certificato\n"
-"decriptazione DCP..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:733
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgstr "Esporta certificato di decrittografia del KDM ..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1148
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"chain..."
-msgstr ""
-"Esporta la catena\n"
-"decriptazione DCP..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:735
+msgid "Export KDM decryption chain..."
+msgstr "Esporta catena di decrittografia del KDM ..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia del KDM ..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+msgid "Export film"
+msgstr "Esporta film"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:401
 msgid "Export..."
 msgstr "Esporta..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Esporta..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:630
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (per Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (per Dolby)"
 
@@ -738,40 +827,40 @@ msgstr "FTP (per Dolby)"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Struttura (es. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Struttura (es. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/video_panel.cc:165
 msgid "Fade in"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
 msgid "Fade in time"
 msgid "Fade in"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
 msgid "Fade in time"
-msgstr "Dissolvenza in entrata (tempo)"
+msgstr "Durata dissolvenza in entrata"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:170
 msgid "Fade out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
 msgid "Fade out time"
 msgid "Fade out time"
-msgstr "Dissolvenza in uscita (tempo)"
+msgstr "Durata dissolvenza in uscita"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Il file %s esiste già. Vuoi Sovrascriverlo?"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
 msgid "Filename format"
 msgstr "Formato del file"
 
 msgid "Filename format"
 msgstr "Formato del file"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome del film"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome del film"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -782,45 +871,57 @@ msgstr ""
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Trova il mancante..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Trova il mancante..."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgid "Folder / ZIP name format"
-msgstr "Formato del file"
+msgstr "Cartella / Nome formato ZIP"
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Folder name"
+msgstr "Nome cartella"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
 msgid "Fonts"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
 msgid "Fonts"
-msgstr "Fonts"
+msgstr "Caratteri"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
 msgid "Fonts..."
 msgid "Fonts..."
-msgstr "Fonts..."
+msgstr "Caratteri..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:54
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/dcp_panel.cc:674
 msgid "Frame Rate"
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi"
+msgstr "Frequenza Fotogrammi"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
+#: src/wx/player_information.cc:129
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Frequenza fotogrammi:  %d"
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:66
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 #: src/wx/about_dialog.cc:66
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto."
+msgstr "Open-source libera, creazione DCP ha praticamente tutto."
 
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
 
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1368
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:940
 msgid "From address"
 msgstr "Indirizzo del mittente"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Indirizzo del mittente"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
 msgid "From template"
 msgid "From template"
-msgstr "Dal template"
+msgstr "Dal modello"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
@@ -828,11 +929,11 @@ msgstr "Completo"
 msgid "Full length"
 msgstr "Durata totale"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Durata totale"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:77
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
@@ -845,17 +946,17 @@ msgstr "Calcolatore del guadagno"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1228
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:90
 msgid "Get from file..."
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:90
 msgid "Get from file..."
-msgstr "Leggi dal file..."
+msgstr "Ottieni dal file..."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
 msgid "Go back"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
 msgid "Go back"
-msgstr "Indietro"
+msgstr "Torna indietro"
 
 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
 
 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
@@ -864,19 +965,23 @@ msgstr "Vai a"
 
 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
 msgid "Go to frame"
 
 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
 msgid "Go to frame"
-msgstr "Vai al frame"
+msgstr "Vai al fotogramma"
 
 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
 msgid "Go to timecode"
 
 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
 msgid "Go to timecode"
-msgstr "Vai al codice di tempo"
+msgstr "Vai al timecode"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
 msgid "Green chromaticity"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
 msgid "Green chromaticity"
-msgstr "Cromacità verde"
+msgstr "Cromaticità verde"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Intuire dal contenuto."
 
 #: src/wx/batch_job_view.cc:44
 msgid "Higher priority"
 
 #: src/wx/batch_job_view.cc:44
 msgid "Higher priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorità alta"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
@@ -898,22 +1003,48 @@ msgstr "Voglio riprodurlo al fader"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:613
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:723
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Indirizzo IP / nome host"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
 msgid "ISDCF name"
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Indirizzo IP / nome host"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
 msgid "ISDCF name"
-msgstr "nome ISDCF"
+msgstr "Nome ISDCF"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Se continui con questa operazione non sarai più in grado di utilizzare alcun "
+"DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà "
+"inutile. Procedi con cautela!"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
 msgid "Image X position"
 msgstr "Posizione immagine X"
 
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
 msgid "Image X position"
 msgstr "Posizione immagine X"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia KDM ..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
+msgid "Import..."
+msgstr "Importa..."
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+msgid "Important notice"
+msgstr "Avviso IMPORTANTE"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Versione non corretta"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Inserisci gamma"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Inserisci gamma"
@@ -928,31 +1059,34 @@ msgstr "Inserisci potenza"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
 msgid "Input transfer function"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
 msgid "Input transfer function"
-msgstr ""
+msgstr "Funzione di trasferimento in ingresso"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:354
+#: src/wx/audio_dialog.cc:368
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
 
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:960
+#: src/wx/config_dialog.cc:558
 msgid "Intermediate"
 msgid "Intermediate"
-msgstr "Intermedia"
+msgstr "Intermedio"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comune intermedio"
 
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comune intermedio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:382
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:847
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr "File di esportazione DCP-o-MATIC non valido"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
-#, fuzzy
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
-msgstr "Inserisci correzione gamma"
+msgstr "Correzione gamma inversa 2.6 in uscita"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:239
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emittente"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emittente"
 
@@ -962,25 +1096,25 @@ msgstr "File Corsivo"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
 msgid "Italic font"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
 msgid "Italic font"
-msgstr "Font Corsivo"
+msgstr "Carattere Corsivo"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+#: src/wx/dcp_panel.cc:693
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgstr ""
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgstr ""
-"Banda JPEG2000\n"
-"per noi dati codificati"
+"Larghezza di banda JPEG2000\n"
+"per dati appena codificati"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:72
 msgid "Join"
 msgstr "Unisci"
 
 
 #: src/wx/content_menu.cc:72
 msgid "Join"
 msgstr "Unisci"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:81
+#: src/wx/film_viewer.cc:118
 msgid "Jump to selected content"
 msgid "Jump to selected content"
-msgstr ""
+msgstr "Salta al contenuto selezionato"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:791
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
@@ -991,41 +1125,45 @@ msgstr "Tipo KDM"
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "KDM|Timing"
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "KDM|Durata"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:58
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
 
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:58
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
 msgid "Key"
 msgstr "Chiave"
 
 msgid "Key"
 msgstr "Chiave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1116
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
 msgid "Keys"
 msgstr "Chiavi"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Chiavi"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+msgstr "Linguaggio"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:108
 msgid "Later"
 msgid "Later"
-msgstr "più tardi"
+msgstr "Dopo"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:958
+#: src/wx/config_dialog.cc:556
 msgid "Leaf"
 msgstr "Foglia"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
 msgid "Leaf common name"
 msgid "Leaf"
 msgstr "Foglia"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
 msgid "Leaf common name"
-msgstr "Nome comune foglia"
+msgstr "Nome comune Foglia"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:825
+#: src/wx/config_dialog.cc:393
 msgid "Leaf private key"
 msgid "Leaf private key"
-msgstr "Chiave privata foglia"
+msgstr "Chiave privata Foglia"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:411
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "La chiave privata Foglia non corrisponde al certificato!"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:116
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
@@ -1037,36 +1175,48 @@ msgstr "Occhio sinistro"
 msgid "Length"
 msgstr "Lunghezza"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Lunghezza"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/player_information.cc:145
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr "Lunghezza: %1 (%2 fotogrammi)"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Interlinea"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Interlinea"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:831
-msgid "Load..."
-msgstr "Carica..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1571
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:363
+#: src/wx/audio_dialog.cc:377
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr "Range del volume %.2f LU"
+msgstr "Estensione del volume %.2f LU"
 
 #: src/wx/batch_job_view.cc:47
 msgid "Lower priority"
 
 #: src/wx/batch_job_view.cc:47
 msgid "Lower priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorità bassa"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:555
+#: src/wx/content_panel.cc:571
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1360
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "MP4 / H.264"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
 msgid "Mail password"
 msgstr "Password mail"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "Password mail"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:726
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nome utente mail"
 
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nome utente mail"
 
@@ -1074,56 +1224,72 @@ msgstr "Nome utente mail"
 msgid "Make DCP anyway"
 msgstr "Crea DCP comunque"
 
 msgid "Make DCP anyway"
 msgstr "Crea DCP comunque"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic"
+msgstr "Crea DKDM con DCP-o-MATIC"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
 msgid "Make KDMs"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
 msgid "Make KDMs"
-msgstr "Crea KDM"
+msgstr "Crea le KDM"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
 msgid "Make certificate chain"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
 msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Crea la catena del certificato"
+msgstr "Crea una catena di certificati"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)"
+msgstr "Luminanza dominante (es. 14fl)"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1524
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda JPEG2000 massima"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda JPEG2000 massima"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr "Numero massimo di fotogrammi da memorizzare per thread"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:315
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1175
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:928
+msgid "Message box"
+msgstr "Casella messaggi"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:58
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mix audio in stereo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Trasferire la configurazione"
+
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
 msgid "Move content"
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
 msgid "Move content"
-msgstr "Sposta contenuto"
+msgstr "Trasferire contenuto"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:99
+#: src/wx/content_panel.cc:105
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr ""
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr ""
-"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film."
+"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto precedente del film."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:103
+#: src/wx/content_panel.cc:109
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr ""
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr ""
-"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film."
+"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto successivo del film."
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Move to start of reel"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Move to start of reel"
-msgstr "Sposta all'inizio della parte"
+msgstr "Sposta all'inizio della bobina"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:378
+#: src/wx/video_panel.cc:386
 msgid "Multiple content selected"
 msgid "Multiple content selected"
-msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+msgstr "Più contenuti selezionati"
 
 #: src/wx/content_widget.h:70
 msgid "Multiple values"
 
 #: src/wx/content_widget.h:70
 msgid "Multiple values"
@@ -1131,27 +1297,31 @@ msgstr "Valori multipli"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
 msgid "My Documents"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
 msgid "My Documents"
-msgstr "Documenti"
+msgstr "I miei documenti"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
 msgid "My problem is"
 msgstr "Il mio problema è"
 
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
 msgid "My problem is"
 msgstr "Il mio problema è"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:559
+#: src/wx/content_panel.cc:575
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr "NECESSITO KDM:"
+msgstr "NECESSARIO KDM:"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:563
+#: src/wx/content_panel.cc:579
 msgid "NEEDS OV: "
 msgid "NEEDS OV: "
-msgstr "NECESSITO OV:"
+msgstr "NECESSARIO OV:"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73 src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
-msgid "New Film"
-msgstr "Nuovo Film"
+#: src/wx/player_information.cc:121
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Necessarie KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:116
+msgid "Needs OV"
+msgstr "Necessari OV"
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "New name"
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "New name"
@@ -1159,25 +1329,25 @@ msgstr "Nuovo nome"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile."
 
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
-msgid "No DCP selected."
-msgstr "Nessun DCP selezionato."
+#: src/wx/player_information.cc:104
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Nessun DCP caricato."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:329
+#: src/wx/content_panel.cc:348
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
-#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:307
+#: src/wx/dcp_panel.cc:763 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
+#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/video_panel.cc:315
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
@@ -1187,35 +1357,44 @@ msgstr "File normale"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
 msgid "Normal font"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
 msgid "Normal font"
-msgstr "Font normale"
+msgstr "Carattere normale"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:202
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: src/wx/job_view.cc:78
+msgid "Notify when complete"
+msgstr "Notifica quando completato"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr ""
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr ""
+"Numero di thread che il server di codifica DCP-o-MATIC dovrebbe utilizzare"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:197
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di thread che DCP-o-MATIC dovrebbe usare"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr "Off"
+msgstr "Spento"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1536
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1183
 msgid "Only servers encode"
 msgid "Only servers encode"
-msgstr "Solo server di codifica"
+msgstr "Solo server di codifica"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1592
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1247
 msgid "Open console window"
 msgstr "Apri finestra console"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Apri finestra console"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:107
+#: src/wx/content_panel.cc:113
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr "Apri la timeline per il filme"
+msgstr "Apri la timeline del film."
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
 msgid "Organisation"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
 msgid "Organisation"
@@ -1223,64 +1402,92 @@ msgstr "Società"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
 msgid "Organisational unit"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
 msgid "Organisational unit"
-msgstr "Unità della società"
+msgstr "Unità organizzativa"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:98
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Altri dispositivi affidabili"
 
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:98
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Altri dispositivi affidabili"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:714
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
 msgid "Outline"
 msgid "Outline"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "Contorno"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:78
+#: src/wx/film_viewer.cc:112
 msgid "Outline content"
 msgid "Outline content"
-msgstr "Contenuto traccia"
+msgstr "Contenuto contorno"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
 msgid "Outline width"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
 msgid "Outline width"
-msgstr "Larghezza esterna"
+msgstr "Larghezza contorno"
 
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:280
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
 msgstr ""
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
 msgstr ""
-"Larghezza esterna non può essere impostata se non stai producendo sottotitoli"
+"La larghezza contorno non può essere impostata se non stai producendo "
+"sottotitoli"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
+#: src/wx/export_dialog.cc:60
+msgid "Output file"
+msgstr "Salva file in uscita"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
-#, fuzzy
 msgid "Output gamma correction"
 msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Gamma in uscita"
+msgstr "Correzione gamma in uscita"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Sovrascrivi questo file con la configurazione corrente"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1249
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
+#: src/wx/paste_dialog.cc:24
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Incolla le impostazioni audio"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+msgid "Paste subtitle settings"
+msgstr "Incolla impostazioni sottotitoli"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:26
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Incolla impostazioni video"
+
 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:332
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Picco: %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Picco: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:334
 msgid "Peak: unknown"
 msgid "Peak: unknown"
-msgstr "Picco: unknown"
+msgstr "Picco: sconosciuto"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:87
+#: src/wx/player_information.cc:71
+msgid "Performance"
+msgstr "Prestazione"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:88
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
@@ -1288,9 +1495,9 @@ msgstr "Riproduci"
 msgid "Play length"
 msgstr "Durata riproduzione"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Durata riproduzione"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
-msgid "Play sound in the preview via"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:155
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Riproduci l'audio tramite"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
 msgid ""
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
 msgid ""
@@ -1300,7 +1507,7 @@ msgstr ""
 "Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di "
 "domande sul problema."
 
 "Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di "
 "domande sul problema."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
 
@@ -1312,7 +1519,11 @@ msgstr "Posizione"
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-rilascio"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-rilascio"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
+msgid "ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761
 msgid "Processor"
 msgstr "Processore"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processore"
 
@@ -1320,7 +1531,7 @@ msgstr "Processore"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Proprietà..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Proprietà..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:609
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
@@ -1328,7 +1539,7 @@ msgstr "Protocollo"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -1344,13 +1555,9 @@ msgstr "Classificazione (es. 15)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Riesamina..."
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Riesamina..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:838
-msgid ""
-"Re-make certificates\n"
-"and key..."
-msgstr ""
-"Ricrea certificati\n"
-"e la chiave..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Ricrea certificati e chiave..."
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "Rec. 601"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "Rec. 601"
@@ -1364,39 +1571,38 @@ msgstr "Rec. 709"
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificato destinatario"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificato destinatario"
 
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Ricrea certificati di firma"
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Red band"
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Red band"
-msgstr "Banda rosso"
+msgstr "Banda rossa"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
 msgid "Red chromaticity"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
 msgid "Red chromaticity"
-msgstr "Cromacità rosso"
+msgstr "Cromaticità rosso"
 
 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 
 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
-msgstr "Parte %d"
+msgstr "Bobina%d"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148
 msgid "Reel length"
 msgid "Reel length"
-msgstr "Durata della parte"
+msgstr "Durata della bobina"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
 msgid "Reels"
 msgid "Reels"
-msgstr "Parti"
+msgstr "Bobine"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+#: src/wx/dcp_panel.cc:188
 msgid "Reel|Custom"
 msgid "Reel|Custom"
-msgstr "Parte|Personalizza"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
-#: src/wx/video_panel.cc:82
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Riferito al DCP esistente"
+msgstr "Bobina|Personalizzata"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
 #: src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 #: src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
@@ -1409,13 +1615,13 @@ msgstr "Rimuovi Cinema"
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Rimuovi Schermo"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Rimuovi Schermo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film."
+msgstr "Rimuovi il contenuto selezionato dal film."
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
 msgid "Rename template"
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
 msgid "Rename template"
-msgstr "Rinomina template"
+msgstr "Rinomina modello"
 
 #: src/wx/templates_dialog.cc:50
 msgid "Rename..."
 
 #: src/wx/templates_dialog.cc:50
 msgid "Rename..."
@@ -1437,68 +1643,72 @@ msgstr "Ripeti..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Segnala un problema"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Segnala un problema"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:835 src/wx/full_config_dialog.cc:967
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgid "Reset to default subject and text"
-msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
+msgstr "Ripristina soggetto e testo predefiniti"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:674
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1098
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Ripristina testo predefinito"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:669
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
 msgid "Restore to original colours"
 msgid "Restore to original colours"
-msgstr ""
+msgstr "Ripristina i colori originali"
 
 #: src/wx/normal_job_view.cc:56
 msgid "Resume"
 msgstr "Riprendi"
 
 
 #: src/wx/normal_job_view.cc:56
 msgid "Resume"
 msgstr "Riprendi"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/video_panel.cc:127
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
 msgid "Right click to change gain."
 msgid "Right click to change gain."
-msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
+msgstr "Fare clic con il tasto destro per cambiare guadagno."
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:80
 msgid "Right eye"
 msgstr "Occhio destro"
 
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:80
 msgid "Right eye"
 msgstr "Occhio destro"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:956
+#: src/wx/config_dialog.cc:554
 msgid "Root"
 msgid "Root"
-msgstr "Principale"
+msgstr "Radice"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
 msgid "Root common name"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
 msgid "Root common name"
-msgstr "Nome comune principale"
+msgstr "Nome comune della radice"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
 msgid "S-Gamut3"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
 msgid "S-Gamut3"
-msgstr ""
+msgstr "S-Gamut3"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
 
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:381
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:323
+#: src/wx/audio_dialog.cc:337
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:29
 msgid "Save template"
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:29
 msgid "Save template"
-msgstr "Salva template"
+msgstr "Salva modello"
 
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr "Salva nella lista dei tools del KDM Creator"
+msgstr "Salva nella lista degli strumenti di KDM Creator"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:175
 msgid "Scale to"
 msgstr "Scala a"
 
 msgid "Scale to"
 msgstr "Scala a"
 
@@ -1506,7 +1716,7 @@ msgstr "Scala a"
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermi"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermi"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:719
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Ricerca server in rete"
 
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Ricerca server in rete"
 
@@ -1514,24 +1724,32 @@ msgstr "Ricerca server in rete"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleziona file XML CPL"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleziona file XML CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921
-#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
 msgid "Select Chain File"
 msgid "Select Chain File"
-msgstr "Selezione il file con la catena"
+msgstr "Selezione il file catena"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Esporta file selezionato"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:368
+#: src/wx/config_dialog.cc:816
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Seleziona il file da importare"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleziona KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleziona KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleziona il file della chiave"
 
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleziona il file della chiave"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:394
+#: src/wx/content_menu.cc:400
 msgid "Select OV"
 msgstr "Seleziona OV"
 
 msgid "Select OV"
 msgstr "Seleziona OV"
 
@@ -1539,15 +1757,23 @@ msgstr "Seleziona OV"
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo"
+msgstr "Seleziona il cinema e lo schermo dal file database"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Seleziona il file di configurazione"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:61
+msgid "Select output file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
 msgid "Send by email"
 msgstr "Invia per email"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Invia per email"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
 msgid "Send emails"
 msgstr "Invia email"
 
 msgid "Send emails"
 msgstr "Invia email"
 
@@ -1563,9 +1789,9 @@ msgstr "Numero di serie"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
 msgid "Servers"
 msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+msgstr "Servers"
 
 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
 msgid "Set"
 
 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
 msgid "Set"
@@ -1577,63 +1803,70 @@ msgstr "Imposta da file..."
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:54
 msgid "Set from system font..."
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:54
 msgid "Set from system font..."
-msgstr "Imposta da font di sistema..."
+msgstr "Imposta da carattere di sistema..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:164
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
 msgid "Set language"
 msgstr "Imposta la lingua"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Imposta la lingua"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
+msgid "Set to"
+msgstr "Impostato su"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombra"
 
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombra"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:759
+#: src/wx/dcp_panel.cc:770
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostra audio..."
 
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostra audio..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:71
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
 msgid "Signed"
 msgstr "Firmato"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Firmato"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-#, fuzzy
 msgid "Simple gamma"
 msgid "Simple gamma"
-msgstr "Inserisci gamma"
+msgstr "Gamma semplice"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
-msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
+msgstr "Gamma semplice, linearizzata per piccoli valori"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Single reel"
 msgid "Single reel"
-msgstr "Parte singola"
+msgstr "Bobina singola"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:127
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr "Dimensione: %dx%d"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
 msgid "Smoothing"
 msgid "Smoothing"
-msgstr "Ammorbidisci"
+msgstr "Livellamento"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:56
 msgid "Snap"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:56
 msgid "Snap"
-msgstr "Snap"
+msgstr "Aggancia"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:186
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividi per contenuto video"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:46
 msgid "Stable version "
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividi per contenuto video"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:46
 msgid "Stable version "
-msgstr "Versione stabile"
+msgstr "Versione stabile "
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:159
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -1643,9 +1876,9 @@ msgstr "Inizio"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
 msgid "Start of reel"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
 msgid "Start of reel"
-msgstr "Inizio della parte"
+msgstr "Inizio della bobina"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
 msgid "Stream"
 msgstr "Flusso"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Flusso"
 
@@ -1653,7 +1886,7 @@ msgstr "Flusso"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (es. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (es. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1364
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:808 src/wx/full_config_dialog.cc:936
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
@@ -1665,7 +1898,7 @@ msgstr "Sottotitolo"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
 
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
 
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
 
@@ -1674,15 +1907,23 @@ msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:295
+#: src/wx/player_information.cc:137
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Sottotitoli: no"
+
+#: src/wx/player_information.cc:135
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Sottotitoli: si"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
 msgid "Supported by"
 msgstr "Supportato da"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Supportato da"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1241
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
 msgid "Target path"
 msgstr "Percorso di destinazione"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Percorso di destinazione"
 
@@ -1692,19 +1933,19 @@ msgstr "Versione temporanea"
 
 #: src/wx/templates_dialog.cc:42
 msgid "Template"
 
 #: src/wx/templates_dialog.cc:42
 msgid "Template"
-msgstr "Template"
+msgstr "Modello"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
 msgid "Template name"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
 msgid "Template name"
-msgstr "Nome del template"
+msgstr "Nome del modello"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
 msgid "Template names must not be empty."
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
 msgid "Template names must not be empty."
-msgstr "Il nome del template non piò essere vuoto."
+msgstr "Il nome del modello non può essere vuoto."
 
 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
 msgid "Templates"
 
 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
 msgid "Templates"
-msgstr "Template"
+msgstr "Modelli"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
 msgid "Territory (e.g. UK)"
@@ -1712,9 +1953,9 @@ msgstr "Nazione (es. IT)"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:52
 msgid "Test version "
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:52
 msgid "Test version "
-msgstr "Versione di test"
+msgstr "Versione di test "
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:352
+#: src/wx/about_dialog.cc:200
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testato da"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testato da"
 
@@ -1722,29 +1963,57 @@ msgstr "Testato da"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:354
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"La catena di certificati che DCP-o-MATIC utilizza per la firma del DCP e KDM "
+"contiene un piccolo errore\n"
+"che impedirà la corretta convalida del DCP su alcuni sistemi. Vuoi ricreare\n"
+"la catena di certificati per la firma del DCP e KDM?"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:360
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
-"Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
-"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
+"Il/i file del contenuto specificati non sono uguali a quelli mancanti. "
+"Riprova di nuovo con file corretti/o oppure rimuovi il contenuto mancante."
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr "La directory% 1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"Il file%s esiste già. Vuoi usarlo come nuova configurazione o sovrascriverlo "
+"con la tua configurazione attuale?"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
+msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Esiste già un template con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
+msgstr "Esiste già un modello con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:190
+#: src/wx/film_viewer.cc:212
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo."
+msgstr "Non c'è sufficiente memoria libera per farlo."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:882
+#: src/wx/config_dialog.cc:466
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1754,44 +2023,44 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
 msgid "This is not a valid CPL file"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
 msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr "CPL file non valido"
+msgstr "Il file CPL non è valido"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Identificazione personale"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Identificazione personale"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:112
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Timeline..."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 #: src/wx/timing_panel.cc:50
 msgid "Timing|Timing"
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Timeline..."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 #: src/wx/timing_panel.cc:50
 msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Timing"
+msgstr "Sincronizzazione|Sincronizzazione"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:944
+msgid "To address"
+msgstr "Indirizzo destinatario"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:129
+#: src/wx/video_panel.cc:140
 msgid "Top"
 msgstr "Alto"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Alto"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "Translated by"
 msgstr "Tradotto da"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Trim after current position"
 msgid "Translated by"
 msgstr "Tradotto da"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Trim after current position"
-msgstr "Elimina dopo la posizione corrente"
+msgstr "Taglia dopo la posizione corrente"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:105
 msgid "Trim from end"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:105
 msgid "Trim from end"
@@ -1803,15 +2072,15 @@ msgstr "Taglia dall'inizio"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Trim up to current position"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Trim up to current position"
-msgstr "Elimina fino alla posizione corrente"
+msgstr "Taglia fino alla posizione corrente"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:340
+#: src/wx/audio_dialog.cc:354
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Picco reale è %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Picco reale è %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
+#: src/wx/video_panel.cc:97
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -1827,15 +2096,15 @@ msgstr "UTC offset (fuso orario)"
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
@@ -1875,6 +2144,10 @@ msgstr "UTC+8"
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
+
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
@@ -1931,15 +2204,15 @@ msgstr "UTC-9"
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:161
+#: src/wx/dcp_panel.cc:164
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
 msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento"
 
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
 msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usa nome ISDCF"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usa nome ISDCF"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
+#: src/wx/dcp_panel.cc:682
 msgid "Use best"
 msgstr "Usa la migliore"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Usa la migliore"
 
@@ -1947,15 +2220,31 @@ msgstr "Usa la migliore"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usa predefinito"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usa predefinito"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Usa sottotitoli"
 
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Usa sottotitoli"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1245
+#: src/wx/audio_panel.cc:53
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr "Usa il sottotitolo di questo DCP come OV e crea VF"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:79
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Usa il video di questo DCP come OV e crea VF"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr "Usa questo file come nuova configurazione"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
 #: src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Video"
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
 #: src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Video"
@@ -1967,61 +2256,61 @@ msgstr "Forma d'onda video"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:116
 msgid "Video frame rate"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:116
 msgid "Video frame rate"
-msgstr "Frame rate video"
+msgstr "Frequenza fotogrammi del video"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
 msgid "View..."
 msgstr "Visualizza..."
 
 msgid "View..."
 msgstr "Visualizza..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1575
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avvertimenti"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
 msgid "White point"
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avvertimenti"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
 msgid "White point"
-msgstr "Punto di pianco"
+msgstr "Punto di bianco"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Regolazione del punto di bianco"
 
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Regolazione del punto di bianco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:135
+#: src/wx/about_dialog.cc:138
 msgid "With help from"
 msgstr "Con l'aiuto di"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "Con l'aiuto di"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi un file ZIP per ogni KDM di ogni cinema"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi una cartella per i KDM per ogni cinema"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi tutti i KDM nella stessa cartella"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Write to"
 msgstr "Scrivi a"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Scrivi a"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:98
 msgid "Written by"
 msgstr "Scritto da"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Scritto da"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
 msgid "X Offset"
 msgstr "Spostamento X"
 
 msgid "X Offset"
 msgstr "Spostamento X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
 msgid "X Scale"
 msgstr "Scala X"
 
 msgid "X Scale"
 msgstr "Scala X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Spostamento Y"
 
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Spostamento Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Scala Y"
 
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Scala Y"
 
@@ -2039,6 +2328,8 @@ msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr ""
+"Non è possibile aggiungere uno schermo chiamato '%s' in quanto il cinema ha "
+"già uno schermo con questo nome."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:258
 #, c-format
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:258
 #, c-format
@@ -2046,23 +2337,40 @@ msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 "screen with this name."
 msgstr ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 "screen with this name."
 msgstr ""
+"Non puoi cambiare il nome di questo schermo in '%s' perché il cinema ha già "
+"uno schermo con questo nome."
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Hai selezionato alcuni cinema che non hanno un indirizzo email configurato. "
+"Vuoi continuare?"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+"È necessario configurare un server di posta nelle Preferenze prima di poter "
+"inviare e-mails."
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
 msgid "Your email address"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
 msgid "Your email address"
-msgstr "Indirizzo email"
+msgstr "Il tuo indirizzo email"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
 msgid "component value"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
 msgid "component value"
-msgstr "Valore del componente"
+msgstr "valore del componente"
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #: src/wx/name_format_editor.cc:74
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #: src/wx/name_format_editor.cc:74
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
-msgstr "Es. %s"
+msgstr "e.g. %s"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 #: src/wx/timing_panel.cc:82
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 #: src/wx/timing_panel.cc:82
@@ -2080,16 +2388,16 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540
+#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
@@ -2099,7 +2407,7 @@ msgstr "soglia"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
 msgid "times"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
 msgid "times"
-msgstr "volte"
+msgstr "tempi"
 
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
 msgid "until"
 
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
 msgid "until"
@@ -2113,6 +2421,21 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Nessun DCP selezionato."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tempo"
+
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Riferito al DCP esistente"
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Carica..."
+
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Nuovo Film"
+
 #~ msgid "Could not get video for view (%s)"
 #~ msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)"
 
 #~ msgid "Could not get video for view (%s)"
 #~ msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)"
 
@@ -2258,9 +2581,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "video"
 
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "video"
 
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Certificato"
-
 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 #~ msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
 
 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 #~ msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
 
@@ -2302,10 +2622,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Output gamma"
 #~ msgstr "Gamma in uscita"
 
 #~ msgid "Output gamma"
 #~ msgstr "Gamma in uscita"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "canali"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video size"
 #~ msgstr "Video"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video size"
 #~ msgstr "Video"
@@ -2429,9 +2745,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
 
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
 
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Formato"
-
 #~ msgid "Original Frame Rate"
 #~ msgstr "Frequenza fotogrammi originale"
 
 #~ msgid "Original Frame Rate"
 #~ msgstr "Frequenza fotogrammi originale"