projects
/
dcpomatic.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Updated it_IT translation from Riccardo Mantani.
[dcpomatic.git]
/
src
/
wx
/
po
/
it_IT.po
diff --git
a/src/wx/po/it_IT.po
b/src/wx/po/it_IT.po
index e9eb97308e185d1af375e7181487aa8deb66cc4f..0949b561f7c2a21bcc675a7f6e098299f29fc6bd 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/it_IT.po
+++ b/
src/wx/po/it_IT.po
@@
-7,8
+7,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-0
5-20 20:14
+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-0
5-25 14:19
+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-0
6-29 00:16
+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-0
9-30 18:21
+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
@@
-25,26
+25,25
@@
msgstr "%"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
-msgstr "%1 esiste gi�
�, non puoi usarlo come file per un
film."
+msgstr "%1 esiste gi�
� come file, quindi non puoi usarlo per il
film."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
-msgstr "%d KDM scritto
su
%s"
+msgstr "%d KDM scritto
in
%s"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr "%d KDM
s scritto su
%s"
+msgstr "%d KDM
scritti in
%s"
#: src/wx/about_dialog.cc:83
#: src/wx/about_dialog.cc:83
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
msgid ""
"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-201
5
Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-"
Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C) 2012-201
8
Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
@@
-52,7
+51,7
@@
msgstr "(Nessuno)"
#: src/wx/config_dialog.cc:140
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
#: src/wx/config_dialog.cc:140
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(riavviare DCP-o-
matic per vedere le modifiche
)"
+msgstr "(riavviare DCP-o-
MATIC per vedere i cambiamenti della lingua
)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
msgid "-6dB"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
msgid "-6dB"
@@
-76,13
+75,13
@@
msgstr "2D"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
msgid "2D version of content available in 3D"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "Versione
3D disponibile per il contenuto
"
+msgstr "Versione
2D del contenuto disponibile in 3D
"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:72
0
+#: src/wx/dcp_panel.cc:72
3
msgid "2K"
msgstr "2K"
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:68
5
src/wx/video_panel.cc:243
+#: src/wx/dcp_panel.cc:68
8
src/wx/video_panel.cc:243
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D"
msgstr "3D"
@@
-110,7
+109,7
@@
msgstr "3D alto/basso"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:72
1
+#: src/wx/dcp_panel.cc:72
4
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "4K"
msgstr "4K"
@@
-137,8
+136,8
@@
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
-"<i>
Inserire qui un indirizzo email valido, altrimenti non posso chiederti
"
-"
ulteriori dettagli per i
l tuo problema.</i>"
+"<i>
È importante inserire qui un indirizzo email valido, altrimenti non posso
"
+"
chiederti maggiori dettagli su
l tuo problema.</i>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
@@
-147,8
+146,8
@@
msgid ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
"i>"
msgstr ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
"i>"
msgstr ""
-"<i>Cambialo sol
tanto se il frame rate del sorgente non è stato letto
"
-"
correttamente
.</i>"
+"<i>Cambialo sol
o se la frequenza fotogrammi del contenuto è stata letta in
"
+"
modo errato
.</i>"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
msgid "A"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
msgid "A"
@@
-156,15
+155,15
@@
msgstr "A"
#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
-msgstr "Una nuova versione di DCP-o-
matic è disponibile
"
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-
MATIC è disponibile.
"
#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "Info su DCP-o-
matic
"
+msgstr "Info su DCP-o-
MATIC
"
#: src/wx/screens_panel.cc:150
msgid "Add Cinema"
#: src/wx/screens_panel.cc:150
msgid "Add Cinema"
-msgstr "Aggiungi Cinema
...
"
+msgstr "Aggiungi Cinema"
#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
@@
-176,7
+175,7
@@
msgstr "Aggiungi DCP..."
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
msgid "Add DKDM folder"
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
msgid "Add DKDM folder"
-msgstr "Aggiungi cartella DKDM
...
"
+msgstr "Aggiungi cartella DKDM"
#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
@@
-188,7
+187,7
@@
msgstr "Aggiungi OV..."
#: src/wx/screens_panel.cc:206
msgid "Add Screen"
#: src/wx/screens_panel.cc:206
msgid "Add Screen"
-msgstr "Aggiungi Schermo
...
"
+msgstr "Aggiungi Schermo"
#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
@@
-196,7
+195,7
@@
msgstr "Aggiungi Schermo..."
#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Add a DCP."
#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Add a DCP."
-msgstr "Aggiungi
DCP..
."
+msgstr "Aggiungi
un DCP
."
#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid ""
#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid ""
@@
-208,7
+207,7
@@
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:88
msgid "Add file(s)..."
#: src/wx/content_panel.cc:88
msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Aggiungi
Files
..."
+msgstr "Aggiungi
file(s)
..."
#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Add folder..."
#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Add folder..."
@@
-231,22
+230,26
@@
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
+"L'aggiunta di questo certificato renderebbe la catena incoerente, quindi non "
+"verrà aggiunta. Aggiungi certificati in ordine da radice a intermedio a "
+"foglia."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:817
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:949
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
msgid "Adjust white point to"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
msgid "Adjust white point to"
-msgstr "
Posiziona il punto bianco a
"
+msgstr "
Regola il punto bianco su
"
#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzate..."
#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzate..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:
973
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:
1179
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Consenti
qualsiasi frame rate nel DCP
"
+msgstr "Consenti
al DCP qualsiasi frequenza fotogrammi
"
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
@@
-254,13
+257,13
@@
msgstr "Alpha 0"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
msgid "An unknown exception occurred."
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr "
E
rrore sconosciuto."
+msgstr "
Si è verificato un e
rrore sconosciuto."
#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
msgid "Appearance..."
msgstr "Aspetto..."
#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
msgid "Appearance..."
msgstr "Aspetto..."
-#: src/wx/job_view.cc:1
34
+#: src/wx/job_view.cc:1
61
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
@@
-269,7
+272,7
@@
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
msgstr ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Sei sicuro di voler inviare
le
email ai seguenti indirizzi?\n"
+"Sei sicuro di voler inviare email ai seguenti indirizzi?\n"
"\n"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
"\n"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
@@
-277,7
+280,7
@@
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
msgstr "Atmos"
#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:11
5
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:11
8
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@
-296,7
+299,7
@@
msgstr "Canali audio: %d"
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
-"L'audio
sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP
inalterato."
+"L'audio
verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d
inalterato."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
@@
-304,24
+307,24
@@
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
-"L'audio
sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno
"
-"di %.1fdB."
+"L'audio
verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d con un
"
+"
guadagno
di %.1fdB."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
msgid "Automatically analyse content audio"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
msgid "Automatically analyse content audio"
-msgstr "Analizza automaticamente l'audio
sorgente
"
+msgstr "Analizza automaticamente l'audio
del contenuto
"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:
7
60
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:
828 src/wx/full_config_dialog.cc:9
60
msgid "BCC address"
msgid "BCC address"
-msgstr "
i
ndirizzo BCC"
+msgstr "
I
ndirizzo BCC"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Blue chromaticity"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Blue chromaticity"
-msgstr "Croma
cità B
lu"
+msgstr "Croma
ticità b
lu"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
@@
-333,7
+336,7
@@
msgstr "Font in grassetto"
#: src/wx/video_panel.cc:151
msgid "Bottom"
#: src/wx/video_panel.cc:151
msgid "Bottom"
-msgstr "
B
asso"
+msgstr "
In b
asso"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
@@
-347,9
+350,9
@@
msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:
7
50
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:
818 src/wx/full_config_dialog.cc:9
50
msgid "CC addresses"
msgid "CC addresses"
-msgstr "
indirizzo
CC"
+msgstr "
Indirizzi
CC"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
@@
-362,32
+365,31
@@
msgstr "CPL ID"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
-msgstr "CPL
annotazioni
"
+msgstr "CPL
testo di annotazione
"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
msgid "CPL's content is not encrypted."
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr "Il contenuto del CPL
è in chiar
o."
+msgstr "Il contenuto del CPL
non è crittografat
o."
#: src/wx/audio_panel.cc:89
msgid "Calculate..."
#: src/wx/audio_panel.cc:89
msgid "Calculate..."
-msgstr "Calcola..."
+msgstr "Calcola
re
..."
-#: src/wx/job_view.cc:
58
+#: src/wx/job_view.cc:
65
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
msgid "Cannot reference this DCP."
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
msgid "Cannot reference this DCP."
-msgstr "
Non posso fare riferimento a questo DCP
"
+msgstr "
Impossibile fare riferimento a questo DCP.
"
#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
msgid "Cannot reference this DCP: "
#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
msgid "Cannot reference this DCP: "
-msgstr "
Non posso fare riferimento a questo DCP
"
+msgstr "
Impossibile fare riferimento a questo DCP:
"
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Certificate chain"
msgid "Certificate chain"
-msgstr "C
rea la catena del certificato
"
+msgstr "C
atena di certificati
"
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
msgid "Certificate downloaded"
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
msgid "Certificate downloaded"
@@
-401,7
+403,7
@@
msgstr "Catena"
msgid "Channel gain"
msgstr "Guadagno audio"
msgid "Channel gain"
msgstr "Guadagno audio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:75
2
+#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:75
5
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
@@
-419,7
+421,7
@@
msgstr "Seleziona CPL..."
#: src/wx/content_panel.cc:374
msgid "Choose a DCP folder"
#: src/wx/content_panel.cc:374
msgid "Choose a DCP folder"
-msgstr "Scegli una cartella DCP"
+msgstr "Scegli una cartella
per il
DCP"
#: src/wx/content_menu.cc:296
msgid "Choose a file"
#: src/wx/content_menu.cc:296
msgid "Choose a file"
@@
-435,19
+437,20
@@
msgstr "Scegli una cartella"
#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
-msgstr "Scegli un
font
"
+msgstr "Scegli un
carattere
"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
-msgstr "Scegli un file
font
"
+msgstr "Scegli un file
carattere (font)
"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
msgid "Cinema and screen database file"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr "File d
i database
schermo e cinema"
+msgstr "File d
atabase di
schermo e cinema"
#: src/wx/content_widget.h:79
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
#: src/wx/content_widget.h:79
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
-msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
+msgstr ""
+"Clicca sul pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
msgid "Colour"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
msgid "Colour"
@@
-471,84
+474,84
@@
msgid "Configuration file"
msgstr "File di configurazione"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
msgstr "File di configurazione"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1
029
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1
235
msgid "Config|Timing"
msgid "Config|Timing"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "
Configura|
Tempo"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Conferma email KDM"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Conferma email KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:65
5
+#: src/wx/dcp_panel.cc:65
8
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "Content"
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "Content"
-msgstr "
Sorgente
"
+msgstr "
Contenuto
"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
msgid "Content Properties"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
msgid "Content Properties"
-msgstr "Proprietà del
sorgente
"
+msgstr "Proprietà del
contenuto
"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:10
6
+#: src/wx/dcp_panel.cc:10
9
msgid "Content Type"
msgid "Content Type"
-msgstr "Tipo di
sorgente
"
+msgstr "Tipo di
contenuto
"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Content version"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Content version"
-msgstr "Versione del
sorgente
"
+msgstr "Versione del
contenuto
"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:
89
+#: src/wx/dcp_panel.cc:
92
msgid "Copy as name"
msgstr "Salva una copia"
#: src/wx/audio_dialog.cc:264
msgid "Could not analyse audio."
msgid "Copy as name"
msgstr "Salva una copia"
#: src/wx/audio_dialog.cc:264
msgid "Could not analyse audio."
-msgstr "
Non posso
analizzare l'audio."
+msgstr "
Impossibile
analizzare l'audio."
#: src/wx/config_dialog.cc:458
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:458
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
-msgstr "
Non posso
importare il file del certificato (%s)"
+msgstr "
Impossibile
importare il file del certificato (%s)"
#: src/wx/content_menu.cc:380
msgid "Could not load KDM."
#: src/wx/content_menu.cc:380
msgid "Could not load KDM."
-msgstr "
Non posso
caricare la KDM (%s)"
+msgstr "
Impossibile
caricare la KDM (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
#: src/wx/screen_dialog.cc:162
msgid "Could not read certificate file."
#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
#: src/wx/screen_dialog.cc:162
msgid "Could not read certificate file."
-msgstr "
Non posso
leggere il file del certificato (%s)"
+msgstr "
Impossibile
leggere il file del certificato (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:668
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:668
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
-msgstr "
Non posso
leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
+msgstr "
Impossibile
leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:85
3
+#: src/wx/film_viewer.cc:85
8
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
-"
Non posso settare l'uscita audio. Non ci sarà audio durante la preview
."
+"
Impossibile impostare l'uscita audio. Non ci sarà audio durante l'anteprima
."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:
876
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:
1082
msgid "Cover Sheet"
msgid "Cover Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "
Copertina
"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
-msgstr "Crea nella cartella"
+msgstr "Crea
re
nella cartella"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
msgid "Creator"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
msgid "Creator"
-msgstr "
Crea
tore"
+msgstr "
Au
tore"
#: src/wx/video_panel.cc:111
msgid "Crop"
#: src/wx/video_panel.cc:111
msgid "Crop"
@@
-557,56
+560,56
@@
msgstr "Ritaglia"
#: src/wx/audio_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
#: src/wx/audio_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
-msgstr ""
+msgstr "
Cursore: %.1fdB in %s
"
#: src/wx/audio_dialog.cc:396
msgid "Cursor: none"
#: src/wx/audio_dialog.cc:396
msgid "Cursor: none"
-msgstr ""
+msgstr "
Cursore: nessuno
"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1
002
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1
208
msgid "DCP asset filename format"
msgid "DCP asset filename format"
-msgstr "Formato
filename
asset DCP"
+msgstr "Formato
nome file di
asset DCP"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "Cartella DCP"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "Cartella DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:
990
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:
1196
msgid "DCP metadata filename format"
msgid "DCP metadata filename format"
-msgstr "Formato
filename metadata
DCP"
+msgstr "Formato
nome file metadati
DCP"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "DCP validates OK."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "DCP validates OK."
-msgstr "
Validazione DPC
OK."
+msgstr "
Convalida DCP
OK."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
msgid "DCP verification"
msgstr "Verifica DCP"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
msgid "DCP verification"
msgstr "Verifica DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/
wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
-#: src/wx/wx_util.cc:116
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/
job_view.cc:139 src/wx/wx_util.cc:93
+#: src/wx/wx_util.cc:1
08 src/wx/wx_util.cc:1
16
msgid "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-
matic
"
+msgstr "DCP-o-
MATIC
"
#: src/wx/audio_dialog.cc:155
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
#: src/wx/audio_dialog.cc:155
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "Audio DCP-o-
matic
- %s"
+msgstr "Audio DCP-o-
MATIC
- %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1
031
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1
237
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decodifica"
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decodifica"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1
035
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1
241
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: invio email"
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: invio email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1
033
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1
239
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: codifica"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: codifica"
@@
-633,7
+636,7
@@
msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
msgid "Default KDM directory"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
msgid "Default KDM directory"
-msgstr "C
ontenitore KDM predefinito
"
+msgstr "C
artella KDM predefinita
"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
msgid "Default audio delay"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
msgid "Default audio delay"
@@
-645,7
+648,7
@@
msgstr "Contenitore predefinito"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
msgid "Default content type"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
msgid "Default content type"
-msgstr "Tipo
sorgente
predefinito"
+msgstr "Tipo
contenuto
predefinito"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
msgid "Default directory for new films"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
msgid "Default directory for new films"
@@
-653,11
+656,11
@@
msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
msgid "Default duration of still images"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
+msgstr "Durata predefinita
delle
immagini statiche"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
msgid "Default scale-to"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
msgid "Default scale-to"
-msgstr "Scala predefinita"
+msgstr "Scala predefinita
a
"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
msgid "Default standard"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
msgid "Default standard"
@@
-665,7
+668,7
@@
msgstr "Standard predefinito"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
-msgstr ""
+msgstr "
Predefinito per abilitare il caricamento di DCP su TMS
"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
msgid "Defaults"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
msgid "Defaults"
@@
-675,14
+678,13
@@
msgstr "Predefiniti"
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:
87 src/wx/job_view.cc:62
+#: src/wx/dcp_panel.cc:
90 src/wx/job_view.cc:69
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli..."
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli..."
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Do nothing"
msgid "Do nothing"
-msgstr "
Ammorbidisci
"
+msgstr "
Nulla da fare
"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
@@
-706,19
+708,19
@@
msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
-msgstr "
Download
"
+msgstr "
Scaricare
"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
-msgstr "
Download
certificato"
+msgstr "
Scaricare
certificato"
#: src/wx/screen_dialog.cc:91
msgid "Download..."
#: src/wx/screen_dialog.cc:91
msgid "Download..."
-msgstr "
Download
..."
+msgstr "
Scaricare
..."
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
msgid "Downloading certificate"
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
msgid "Downloading certificate"
-msgstr "
Download
del certificato"
+msgstr "
Scaricamento
del certificato"
#: src/wx/player_information.cc:89
#, c-format
#: src/wx/player_information.cc:89
#, c-format
@@
-745,7
+747,7
@@
msgstr "Modifica cinema"
msgid "Edit screen"
msgstr "Modifica schermo"
msgid "Edit screen"
msgstr "Modifica schermo"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:13
4
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:13
7
#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
#: src/wx/editable_list.h:77
#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
#: src/wx/editable_list.h:77
@@
-760,6
+762,10
@@
msgstr "Effetto"
msgid "Effect colour"
msgstr "Effetto colore"
msgid "Effect colour"
msgstr "Effetto colore"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:932
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"
#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"
@@
-772,7
+778,7
@@
msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servers di codifica"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servers di codifica"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:12
1
+#: src/wx/dcp_panel.cc:12
4
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptato"
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptato"
@@
-785,7
+791,7
@@
msgstr "Fine"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1
026
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1
232
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
@@
-794,26
+800,18
@@
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: src/wx/config_dialog.cc:733
msgstr "Esporta"
#: src/wx/config_dialog.cc:733
-#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption certificate..."
msgid "Export KDM decryption certificate..."
-msgstr ""
-"Esporta il certificato\n"
-"decriptazione DCP..."
+msgstr "Esporta certificato di decrittografia del KDM ..."
#: src/wx/config_dialog.cc:735
#: src/wx/config_dialog.cc:735
-#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption chain..."
msgid "Export KDM decryption chain..."
-msgstr ""
-"Esporta la catena\n"
-"decriptazione DCP..."
+msgstr "Esporta catena di decrittografia del KDM ..."
#: src/wx/config_dialog.cc:737
msgid "Export all KDM decryption settings..."
#: src/wx/config_dialog.cc:737
msgid "Export all KDM decryption settings..."
-msgstr ""
-"Esporta e impostazioni di\n"
-"decriptazione DCP..."
+msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia del KDM ..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:
47
+#: src/wx/export_dialog.cc:
52
msgid "Export film"
msgstr "Esporta film"
msgid "Export film"
msgstr "Esporta film"
@@
-835,7
+833,7
@@
msgstr "Dissolvenza in entrata"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
msgid "Fade in time"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
msgid "Fade in time"
-msgstr "D
issolvenza in entrata (tempo)
"
+msgstr "D
urata dissolvenza in entrata
"
#: src/wx/video_panel.cc:170
msgid "Fade out"
#: src/wx/video_panel.cc:170
msgid "Fade out"
@@
-843,12
+841,12
@@
msgstr "Dissolvenza in uscita"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
msgid "Fade out time"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
msgid "Fade out time"
-msgstr "D
issolvenza in uscita (tempo)
"
+msgstr "D
urata dissolvenza in uscita
"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "
Il file %s esiste già. Vuoi Sovrascriverlo?
"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
msgid "Filename format"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
msgid "Filename format"
@@
-874,31
+872,29
@@
msgid "Find missing..."
msgstr "Trova il mancante..."
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
msgstr "Trova il mancante..."
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Folder / ZIP name format"
msgid "Folder / ZIP name format"
-msgstr "
Formato del file
"
+msgstr "
Cartella / Nome formato ZIP
"
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
-#, fuzzy
msgid "Folder name"
msgid "Folder name"
-msgstr "Nome
utente
"
+msgstr "Nome
cartella
"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
-msgstr "
Fonts
"
+msgstr "
Caratteri
"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
msgid "Fonts..."
#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
msgid "Fonts..."
-msgstr "
Fonts
..."
+msgstr "
Caratteri
..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:
49
+#: src/wx/export_dialog.cc:
54
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:67
1
+#: src/wx/dcp_panel.cc:67
4
msgid "Frame Rate"
msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frequenza
f
otogrammi"
+msgstr "Frequenza
F
otogrammi"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
@@
-907,23
+903,23
@@
msgstr "Frequenza fotogrammi"
#: src/wx/player_information.cc:129
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
#: src/wx/player_information.cc:129
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
-msgstr ""
+msgstr "
Frequenza fotogrammi: %d
"
#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "
Gratis, creazione di DCP open-source d
a praticamente tutto."
+msgstr "
Open-source libera, creazione DCP h
a praticamente tutto."
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
msgid "From"
msgstr "Da"
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:
744
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:
812 src/wx/full_config_dialog.cc:940
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo del mittente"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
msgid "From template"
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo del mittente"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
msgid "From template"
-msgstr "Dal
template
"
+msgstr "Dal
modello
"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
msgid "Full"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
msgid "Full"
@@
-933,7
+929,7
@@
msgstr "Completo"
msgid "Full length"
msgstr "Durata totale"
msgid "Full length"
msgstr "Durata totale"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:15
1
+#: src/wx/dcp_panel.cc:15
4
msgid "GB"
msgstr "GB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
@@
-950,17
+946,17
@@
msgstr "Calcolatore del guadagno"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1
022
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1
228
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Get from file..."
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Get from file..."
-msgstr "
Legg
i dal file..."
+msgstr "
Ottien
i dal file..."
#: src/wx/hints_dialog.cc:56
msgid "Go back"
#: src/wx/hints_dialog.cc:56
msgid "Go back"
-msgstr "
I
ndietro"
+msgstr "
Torna i
ndietro"
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
@@
-969,24
+965,23
@@
msgstr "Vai a"
#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
msgid "Go to frame"
#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
msgid "Go to frame"
-msgstr "Vai al f
rame
"
+msgstr "Vai al f
otogramma
"
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
msgid "Go to timecode"
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
msgid "Go to timecode"
-msgstr "Vai al
codice di tempo
"
+msgstr "Vai al
timecode
"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Green chromaticity"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Green chromaticity"
-msgstr "Cromacità verde"
+msgstr "Croma
ti
cità verde"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
-#, fuzzy
msgid "Guess from content"
msgid "Guess from content"
-msgstr "
Contenuto traccia
"
+msgstr "
Intuire dal contenuto.
"
#: src/wx/batch_job_view.cc:44
msgid "Higher priority"
#: src/wx/batch_job_view.cc:44
msgid "Higher priority"
-msgstr ""
+msgstr "
Priorità alta
"
#: src/wx/hints_dialog.cc:37
msgid "Hints"
#: src/wx/hints_dialog.cc:37
msgid "Hints"
@@
-1018,7
+1013,7
@@
msgstr "Indirizzo IP / nome host"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "ISDCF name"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "ISDCF name"
-msgstr "
n
ome ISDCF"
+msgstr "
N
ome ISDCF"
#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid ""
#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid ""
@@
-1026,31
+1021,29
@@
msgid ""
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"become useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"become useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
+"Se continui con questa operazione non sarai più in grado di utilizzare alcun "
+"DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà "
+"inutile. Procedi con cautela!"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
msgid "Image X position"
msgstr "Posizione immagine X"
#: src/wx/config_dialog.cc:739
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
msgid "Image X position"
msgstr "Posizione immagine X"
#: src/wx/config_dialog.cc:739
-#, fuzzy
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgid "Import all KDM decryption settings..."
-msgstr ""
-"Esporta la catena\n"
-"decriptazione DCP..."
+msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia KDM ..."
#: src/wx/config_dialog.cc:399
#: src/wx/config_dialog.cc:399
-#, fuzzy
msgid "Import..."
msgid "Import..."
-msgstr "
Es
porta..."
+msgstr "
Im
porta..."
#: src/wx/nag_dialog.cc:29
msgid "Important notice"
#: src/wx/nag_dialog.cc:29
msgid "Important notice"
-msgstr ""
+msgstr "
Avviso IMPORTANTE
"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
-#, fuzzy
msgid "Incorrect version"
msgid "Incorrect version"
-msgstr "Versione
del sorgente
"
+msgstr "Versione
non corretta
"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
@@
-1066,7
+1059,7
@@
msgstr "Inserisci potenza"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
msgid "Input transfer function"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
msgid "Input transfer function"
-msgstr ""
+msgstr "
Funzione di trasferimento in ingresso
"
#: src/wx/audio_dialog.cc:368
#, c-format
#: src/wx/audio_dialog.cc:368
#, c-format
@@
-1075,24
+1068,23
@@
msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
#: src/wx/config_dialog.cc:558
msgid "Intermediate"
#: src/wx/config_dialog.cc:558
msgid "Intermediate"
-msgstr "Intermedi
a
"
+msgstr "Intermedi
o
"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nome comune intermedio"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nome comune intermedio"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:19
0
src/wx/full_config_dialog.cc:382
+#: src/wx/dcp_panel.cc:19
3
src/wx/full_config_dialog.cc:382
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
#: src/wx/config_dialog.cc:847
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
#: src/wx/config_dialog.cc:847
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
-msgstr ""
+msgstr "
File di esportazione DCP-o-MATIC non valido
"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
-#, fuzzy
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
-msgstr "
Inserisci correzione gamm
a"
+msgstr "
Correzione gamma inversa 2.6 in uscit
a"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Issuer"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Issuer"
@@
-1104,15
+1096,15
@@
msgstr "File Corsivo"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
-msgstr "
Font
Corsivo"
+msgstr "
Carattere
Corsivo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:69
0
+#: src/wx/dcp_panel.cc:69
3
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgstr ""
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgstr ""
-"
B
anda JPEG2000\n"
-"per
noi dati
codificati"
+"
Larghezza di b
anda JPEG2000\n"
+"per
dati appena
codificati"
#: src/wx/content_menu.cc:72
msgid "Join"
#: src/wx/content_menu.cc:72
msgid "Join"
@@
-1120,9
+1112,9
@@
msgstr "Unisci"
#: src/wx/film_viewer.cc:118
msgid "Jump to selected content"
#: src/wx/film_viewer.cc:118
msgid "Jump to selected content"
-msgstr ""
+msgstr "
Salta al contenuto selezionato
"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:7
03
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:7
91
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
@@
-1133,13
+1125,13
@@
msgstr "Tipo KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "KDM|Timing"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "KDM|Timing"
-msgstr "
Tempo
"
+msgstr "
KDM|Durata
"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:13
0
src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+#: src/wx/dcp_panel.cc:13
3
src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
@@
-1149,11
+1141,11
@@
msgstr "Chiavi"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
msgid "Language"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+msgstr "Lingua
ggio
"
#: src/wx/content_panel.cc:108
msgid "Later"
#: src/wx/content_panel.cc:108
msgid "Later"
-msgstr "
più tardi
"
+msgstr "
Dopo
"
#: src/wx/config_dialog.cc:556
msgid "Leaf"
#: src/wx/config_dialog.cc:556
msgid "Leaf"
@@
-1161,15
+1153,15
@@
msgstr "Foglia"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
-msgstr "Nome comune
f
oglia"
+msgstr "Nome comune
F
oglia"
#: src/wx/config_dialog.cc:393
msgid "Leaf private key"
#: src/wx/config_dialog.cc:393
msgid "Leaf private key"
-msgstr "Chiave privata
f
oglia"
+msgstr "Chiave privata
F
oglia"
#: src/wx/config_dialog.cc:411
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
#: src/wx/config_dialog.cc:411
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
-msgstr ""
+msgstr "
La chiave privata Foglia non corrisponde al certificato!
"
#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Left"
#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Left"
@@
-1185,24
+1177,24
@@
msgstr "Lunghezza"
#: src/wx/player_information.cc:145
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
#: src/wx/player_information.cc:145
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
-msgstr ""
+msgstr "
Lunghezza: %1 (%2 fotogrammi)
"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
msgid "Line spacing"
msgstr "Interlinea"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
msgid "Line spacing"
msgstr "Interlinea"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1
020
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1
226
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: src/wx/audio_dialog.cc:377
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: src/wx/audio_dialog.cc:377
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr "
Rang
e del volume %.2f LU"
+msgstr "
Estension
e del volume %.2f LU"
#: src/wx/batch_job_view.cc:47
msgid "Lower priority"
#: src/wx/batch_job_view.cc:47
msgid "Lower priority"
-msgstr ""
+msgstr "
Priorità bassa
"
#: src/wx/content_panel.cc:571
msgid "MISSING: "
#: src/wx/content_panel.cc:571
msgid "MISSING: "
@@
-1210,21
+1202,21
@@
msgstr "MANCANTE:"
#: src/wx/export_dialog.cc:37
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
#: src/wx/export_dialog.cc:37
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
-msgstr ""
+msgstr "
MOV files (*.mov)|*.mov
"
#: src/wx/export_dialog.cc:33
msgid "MP4 / H.264"
#: src/wx/export_dialog.cc:33
msgid "MP4 / H.264"
-msgstr ""
+msgstr "
MP4 / H.264
"
#: src/wx/export_dialog.cc:38
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
#: src/wx/export_dialog.cc:38
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
-msgstr ""
+msgstr "
MP4 files (*.mp4)|*.mp4
"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:73
6
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:73
0
msgid "Mail password"
msgstr "Password mail"
msgid "Mail password"
msgstr "Password mail"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:7
32
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:7
26
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome utente mail"
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome utente mail"
@@
-1234,67
+1226,70
@@
msgstr "Crea DCP comunque"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "Crea DKDM
per DCP-o-matic
"
+msgstr "Crea DKDM
con DCP-o-MATIC
"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
msgid "Make KDMs"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
msgid "Make KDMs"
-msgstr "Crea KDM"
+msgstr "Crea
le
KDM"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Crea
la catena del certificato
"
+msgstr "Crea
una catena di certificati
"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Luminanza domina
ta
(es. 14fl)"
+msgstr "Luminanza domina
nte
(es. 14fl)"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:
965
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:
1171
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda JPEG2000 massima"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda JPEG2000 massima"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:
982
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:
1188
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
-msgstr ""
+msgstr "
Numero massimo di fotogrammi da memorizzare per thread
"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:69
4
src/wx/full_config_dialog.cc:315
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:
969
+#: src/wx/dcp_panel.cc:69
7
src/wx/full_config_dialog.cc:315
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:
1175
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/export_dialog.cc:53
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:928
+msgid "Message box"
+msgstr "Casella messaggi"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:58
msgid "Mix audio down to stereo"
msgid "Mix audio down to stereo"
-msgstr ""
+msgstr "
Mix audio in stereo
"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Move configuration"
msgid "Move configuration"
-msgstr "
Sposta contenuto
"
+msgstr "
Trasferire la configurazione
"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
-msgstr "
Sposta
contenuto"
+msgstr "
Trasferire
contenuto"
#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
-"Sposta il pezzo selezionato del
sorgente
in un punto precedente del film."
+"Sposta il pezzo selezionato del
contenuto
in un punto precedente del film."
#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
-"Sposta il pezzo selezionato del
sorgente
in un punto successivo del film."
+"Sposta il pezzo selezionato del
contenuto
in un punto successivo del film."
#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Move to start of reel"
#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Move to start of reel"
-msgstr "Sposta all'inizio della
parte
"
+msgstr "Sposta all'inizio della
bobina
"
#: src/wx/video_panel.cc:386
msgid "Multiple content selected"
#: src/wx/video_panel.cc:386
msgid "Multiple content selected"
-msgstr "
Molteplici sorgenti selezionate
"
+msgstr "
Più contenuti selezionati
"
#: src/wx/content_widget.h:70
msgid "Multiple values"
#: src/wx/content_widget.h:70
msgid "Multiple values"
@@
-1302,7
+1297,7
@@
msgstr "Valori multipli"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
-msgstr "
D
ocumenti"
+msgstr "
I miei d
ocumenti"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
msgid "My problem is"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
msgid "My problem is"
@@
-1310,24
+1305,23
@@
msgstr "Il mio problema è"
#: src/wx/content_panel.cc:575
msgid "NEEDS KDM: "
#: src/wx/content_panel.cc:575
msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr "NECESS
IT
O KDM:"
+msgstr "NECESS
ARI
O KDM:"
#: src/wx/content_panel.cc:579
msgid "NEEDS OV: "
#: src/wx/content_panel.cc:579
msgid "NEEDS OV: "
-msgstr "NECESS
IT
O OV:"
+msgstr "NECESS
ARI
O OV:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:7
2
src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:7
3
src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/wx/player_information.cc:121
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/wx/player_information.cc:121
-#, fuzzy
msgid "Needs KDM"
msgid "Needs KDM"
-msgstr "
Seleziona
KDM"
+msgstr "
Necessarie
KDM"
#: src/wx/player_information.cc:116
msgid "Needs OV"
#: src/wx/player_information.cc:116
msgid "Needs OV"
-msgstr ""
+msgstr "
Necessari OV
"
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "New name"
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "New name"
@@
-1335,12
+1329,11
@@
msgstr "Nuovo nome"
#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr "Una nuova versione di DCP-o-
matic
è disponibile."
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-
MATIC
è disponibile."
#: src/wx/player_information.cc:104
#: src/wx/player_information.cc:104
-#, fuzzy
msgid "No DCP loaded."
msgid "No DCP loaded."
-msgstr "Nessun DCP
selezion
ato."
+msgstr "Nessun DCP
caric
ato."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
#, c-format
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
#, c-format
@@
-1352,7
+1345,7
@@
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:76
0
src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
+#: src/wx/dcp_panel.cc:76
3
src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
#: src/wx/video_panel.cc:315
msgid "None"
#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
#: src/wx/video_panel.cc:315
msgid "None"
@@
-1364,35
+1357,44
@@
msgstr "File normale"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
-msgstr "
Font
normale"
+msgstr "
Carattere
normale"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
msgid "Notes"
msgstr "Note"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: src/wx/job_view.cc:78
+msgid "Notify when complete"
+msgstr "Notifica quando completato"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
+"Numero di thread che il server di codifica DCP-o-MATIC dovrebbe utilizzare"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
-msgstr ""
+msgstr "
Numero di thread che DCP-o-MATIC dovrebbe usare
"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Off"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Off"
-msgstr "
Off
"
+msgstr "
Spento
"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:
977
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:
1183
msgid "Only servers encode"
msgid "Only servers encode"
-msgstr "Solo server di codifica"
+msgstr "Solo
I
server di codifica"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1
041
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1
247
msgid "Open console window"
msgstr "Apri finestra console"
#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Open the timeline for the film."
msgid "Open console window"
msgstr "Apri finestra console"
#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr "Apri la timeline
per il filme
"
+msgstr "Apri la timeline
del film.
"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
@@
-1400,50
+1402,49
@@
msgstr "Società"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
-msgstr "Unità
della società
"
+msgstr "Unità
organizzativa
"
#: src/wx/screen_dialog.cc:98
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Altri dispositivi affidabili"
#: src/wx/screen_dialog.cc:98
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Altri dispositivi affidabili"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:7
20
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:7
14
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
msgid "Outline"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
msgid "Outline"
-msgstr "
Traccia
"
+msgstr "
Contorno
"
#: src/wx/film_viewer.cc:112
msgid "Outline content"
#: src/wx/film_viewer.cc:112
msgid "Outline content"
-msgstr "Contenuto
traccia
"
+msgstr "Contenuto
contorno
"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
msgid "Outline width"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
msgid "Outline width"
-msgstr "Larghezza
esterna
"
+msgstr "Larghezza
contorno
"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:2
76
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:2
80
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
msgstr ""
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
msgstr ""
-"Larghezza esterna non può essere impostata se non stai producendo sottotitoli"
+"La larghezza contorno non può essere impostata se non stai producendo "
+"sottotitoli"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
-#, fuzzy
+#: src/wx/export_dialog.cc:60
msgid "Output file"
msgid "Output file"
-msgstr "
U
scita"
+msgstr "
Salva file in u
scita"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
-#, fuzzy
msgid "Output gamma correction"
msgid "Output gamma correction"
-msgstr "
G
amma in uscita"
+msgstr "
Correzione g
amma in uscita"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
msgid "Overwrite this file with current configuration"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
msgid "Overwrite this file with current configuration"
-msgstr ""
+msgstr "
Sovrascrivi questo file con la configurazione corrente
"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
msgid "Password"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
msgid "Password"
@@
-1451,20
+1452,19
@@
msgstr "Password"
#: src/wx/paste_dialog.cc:24
msgid "Paste"
#: src/wx/paste_dialog.cc:24
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "
Incolla
"
#: src/wx/paste_dialog.cc:29
msgid "Paste audio settings"
#: src/wx/paste_dialog.cc:29
msgid "Paste audio settings"
-msgstr ""
+msgstr "
Incolla le impostazioni audio
"
#: src/wx/paste_dialog.cc:32
#: src/wx/paste_dialog.cc:32
-#, fuzzy
msgid "Paste subtitle settings"
msgid "Paste subtitle settings"
-msgstr "
Usa
sottotitoli"
+msgstr "
Incolla impostazioni
sottotitoli"
#: src/wx/paste_dialog.cc:26
msgid "Paste video settings"
#: src/wx/paste_dialog.cc:26
msgid "Paste video settings"
-msgstr ""
+msgstr "
Incolla impostazioni video
"
#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
msgid "Pause"
#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
msgid "Pause"
@@
-1481,11
+1481,11
@@
msgstr "Picco: %.2fdB"
#: src/wx/audio_panel.cc:334
msgid "Peak: unknown"
#: src/wx/audio_panel.cc:334
msgid "Peak: unknown"
-msgstr "Picco:
unknown
"
+msgstr "Picco:
sconosciuto
"
#: src/wx/player_information.cc:71
msgid "Performance"
#: src/wx/player_information.cc:71
msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "
Prestazione
"
#: src/wx/film_viewer.cc:88
msgid "Play"
#: src/wx/film_viewer.cc:88
msgid "Play"
@@
-1497,7
+1497,7
@@
msgstr "Durata riproduzione"
#: src/wx/config_dialog.cc:155
msgid "Play sound via"
#: src/wx/config_dialog.cc:155
msgid "Play sound via"
-msgstr ""
+msgstr "
Riproduci l'audio tramite
"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
@@
-1521,9
+1521,9
@@
msgstr "Pre-rilascio"
#: src/wx/export_dialog.cc:32
msgid "ProRes"
#: src/wx/export_dialog.cc:32
msgid "ProRes"
-msgstr ""
+msgstr "
ProRes
"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:7
58
+#: src/wx/dcp_panel.cc:7
61
msgid "Processor"
msgstr "Processore"
msgid "Processor"
msgstr "Processore"
@@
-1556,11
+1556,8
@@
msgid "Re-examine..."
msgstr "Riesamina..."
#: src/wx/config_dialog.cc:406
msgstr "Riesamina..."
#: src/wx/config_dialog.cc:406
-#, fuzzy
msgid "Re-make certificates and key..."
msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr ""
-"Ricrea certificati\n"
-"e la chiave..."
+msgstr "Ricrea certificati e chiave..."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
@@
-1575,35
+1572,34
@@
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificato destinatario"
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
msgstr "Certificato destinatario"
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Recreate signing certificates"
msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "
Certificato destinatario
"
+msgstr "
Ricrea certificati di firma
"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
-msgstr "Banda ross
o
"
+msgstr "Banda ross
a
"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "Red chromaticity"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "Red chromaticity"
-msgstr "Cromacità rosso"
+msgstr "Croma
ti
cità rosso"
#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
-msgstr "
Parte
%d"
+msgstr "
Bobina
%d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:14
5
+#: src/wx/dcp_panel.cc:14
8
msgid "Reel length"
msgid "Reel length"
-msgstr "Durata della
parte
"
+msgstr "Durata della
bobina
"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:14
0
+#: src/wx/dcp_panel.cc:14
3
msgid "Reels"
msgid "Reels"
-msgstr "
Parti
"
+msgstr "
Bobine
"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:18
5
+#: src/wx/dcp_panel.cc:18
8
msgid "Reel|Custom"
msgid "Reel|Custom"
-msgstr "
Parte|Personalizz
a"
+msgstr "
Bobina|Personalizzat
a"
#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
@@
-1621,11
+1617,11
@@
msgstr "Rimuovi Schermo"
#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr "Rimuovi il
pezz
o selezionato dal film."
+msgstr "Rimuovi il
contenut
o selezionato dal film."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
msgid "Rename template"
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
msgid "Rename template"
-msgstr "Rinomina
template
"
+msgstr "Rinomina
modello
"
#: src/wx/templates_dialog.cc:50
msgid "Rename..."
#: src/wx/templates_dialog.cc:50
msgid "Rename..."
@@
-1647,22
+1643,21
@@
msgstr "Ripeti..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Segnala un problema"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Segnala un problema"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:
7
67
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:
835 src/wx/full_config_dialog.cc:9
67
msgid "Reset to default subject and text"
msgid "Reset to default subject and text"
-msgstr "R
eimposta
oggetto e testo predefiniti"
+msgstr "R
ipristina s
oggetto e testo predefiniti"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:892
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1098
msgid "Reset to default text"
msgid "Reset to default text"
-msgstr "R
eimposta oggetto e testo predefiniti
"
+msgstr "R
ipristina testo predefinito
"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:66
6
+#: src/wx/dcp_panel.cc:66
9
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
msgid "Restore to original colours"
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
msgid "Restore to original colours"
-msgstr ""
+msgstr "
Ripristina i colori originali
"
#: src/wx/normal_job_view.cc:56
msgid "Resume"
#: src/wx/normal_job_view.cc:56
msgid "Resume"
@@
-1674,7
+1669,7
@@
msgstr "Destra"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
msgid "Right click to change gain."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
msgid "Right click to change gain."
-msgstr "
Clicca
il tasto destro per cambiare guadagno."
+msgstr "
Fare clic con
il tasto destro per cambiare guadagno."
#: src/wx/film_viewer.cc:80
msgid "Right eye"
#: src/wx/film_viewer.cc:80
msgid "Right eye"
@@
-1682,21
+1677,21
@@
msgstr "Occhio destro"
#: src/wx/config_dialog.cc:554
msgid "Root"
#: src/wx/config_dialog.cc:554
msgid "Root"
-msgstr "
Principal
e"
+msgstr "
Radic
e"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
-msgstr "Nome comune
principal
e"
+msgstr "Nome comune
della radic
e"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
msgid "S-Gamut3"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
msgid "S-Gamut3"
-msgstr ""
+msgstr "
S-Gamut3
"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:1
89
src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/dcp_panel.cc:1
92
src/wx/full_config_dialog.cc:381
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
@@
-1707,11
+1702,11
@@
msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgid "Save template"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgid "Save template"
-msgstr "Salva
template
"
+msgstr "Salva
modello
"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr "Salva nella lista de
i tools del
KDM Creator"
+msgstr "Salva nella lista de
gli strumenti di
KDM Creator"
#: src/wx/video_panel.cc:175
msgid "Scale to"
#: src/wx/video_panel.cc:175
msgid "Scale to"
@@
-1736,17
+1731,15
@@
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
#: src/wx/config_dialog.cc:868
msgid "Select Chain File"
#: src/wx/config_dialog.cc:868
msgid "Select Chain File"
-msgstr "Selezione il file c
on la c
atena"
+msgstr "Selezione il file catena"
#: src/wx/config_dialog.cc:791
#: src/wx/config_dialog.cc:791
-#, fuzzy
msgid "Select Export File"
msgid "Select Export File"
-msgstr "
Seleziona il file della chiave
"
+msgstr "
Esporta file selezionato
"
#: src/wx/config_dialog.cc:816
#: src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy
msgid "Select File To Import"
msgid "Select File To Import"
-msgstr "Seleziona il file d
ella chiav
e"
+msgstr "Seleziona il file d
a importar
e"
#: src/wx/content_menu.cc:374
msgid "Select KDM"
#: src/wx/content_menu.cc:374
msgid "Select KDM"
@@
-1766,17
+1759,15
@@
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
msgid "Select cinema and screen database file"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr "Seleziona il
file database del cinema e schermo
"
+msgstr "Seleziona il
cinema e lo schermo dal file database
"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
-#, fuzzy
msgid "Select configuration file"
msgid "Select configuration file"
-msgstr "Seleziona il file d
el Certificato
"
+msgstr "Seleziona il file d
i configurazione
"
-#: src/wx/export_dialog.cc:56
-#, fuzzy
+#: src/wx/export_dialog.cc:61
msgid "Select output file"
msgid "Select output file"
-msgstr "Seleziona il file d
el Certificato
"
+msgstr "Seleziona il file d
i uscita
"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
msgid "Send by email"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
msgid "Send by email"
@@
-1800,7
+1791,7
@@
msgstr "Server"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
msgid "Servers"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+msgstr "Server
s
"
#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
msgid "Set"
#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
msgid "Set"
@@
-1812,7
+1803,7
@@
msgstr "Imposta da file..."
#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
-msgstr "Imposta da
font
di sistema..."
+msgstr "Imposta da
carattere
di sistema..."
#: src/wx/config_dialog.cc:115
msgid "Set language"
#: src/wx/config_dialog.cc:115
msgid "Set language"
@@
-1820,13
+1811,13
@@
msgstr "Imposta la lingua"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
msgid "Set to"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
msgid "Set to"
-msgstr ""
+msgstr "
Impostato su
"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
msgid "Shadow"
msgstr "Ombra"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
msgid "Shadow"
msgstr "Ombra"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:7
67
+#: src/wx/dcp_panel.cc:7
70
msgid "Show audio..."
msgstr "Mostra audio..."
msgid "Show audio..."
msgstr "Mostra audio..."
@@
-1834,7
+1825,7
@@
msgstr "Mostra audio..."
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:1
17
+#: src/wx/dcp_panel.cc:1
20
msgid "Signed"
msgstr "Firmato"
msgid "Signed"
msgstr "Firmato"
@@
-1843,41
+1834,39
@@
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Simple gamma"
msgid "Simple gamma"
-msgstr "
Inserisci gamma
"
+msgstr "
Gamma semplice
"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
-msgstr "
Linearizza la curva del gamma in ingresso
per piccoli valori"
+msgstr "
Gamma semplice, linearizzata
per piccoli valori"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:18
2
+#: src/wx/dcp_panel.cc:18
5
msgid "Single reel"
msgid "Single reel"
-msgstr "
Parte
singola"
+msgstr "
Bobina
singola"
#: src/wx/player_information.cc:127
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
#: src/wx/player_information.cc:127
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "
Dimensione: %dx%d
"
#: src/wx/audio_dialog.cc:129
msgid "Smoothing"
#: src/wx/audio_dialog.cc:129
msgid "Smoothing"
-msgstr "
Ammorbidisci
"
+msgstr "
Livellamento
"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
msgid "Snap"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
msgid "Snap"
-msgstr "
Snap
"
+msgstr "
Aggancia
"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:18
3
+#: src/wx/dcp_panel.cc:18
6
msgid "Split by video content"
msgstr "Dividi per contenuto video"
#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgid "Split by video content"
msgstr "Dividi per contenuto video"
#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
-msgstr "Versione stabile"
+msgstr "Versione stabile
"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:15
6
+#: src/wx/dcp_panel.cc:15
9
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@
-1887,7
+1876,7
@@
msgstr "Inizio"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
msgid "Start of reel"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
msgid "Start of reel"
-msgstr "Inizio della
parte
"
+msgstr "Inizio della
bobina
"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
msgid "Stream"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
msgid "Stream"
@@
-1897,7
+1886,7
@@
msgstr "Flusso"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:
740
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:
808 src/wx/full_config_dialog.cc:936
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
@@
-1919,16
+1908,14
@@
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
#: src/wx/player_information.cc:137
msgstr "Sottotitoli"
#: src/wx/player_information.cc:137
-#, fuzzy
msgid "Subtitles: no"
msgid "Subtitles: no"
-msgstr "Sottotitoli"
+msgstr "Sottotitoli
: no
"
#: src/wx/player_information.cc:135
#: src/wx/player_information.cc:135
-#, fuzzy
msgid "Subtitles: yes"
msgid "Subtitles: yes"
-msgstr "Sottotitoli"
+msgstr "Sottotitoli
: si
"
-#: src/wx/about_dialog.cc:14
1
+#: src/wx/about_dialog.cc:14
2
msgid "Supported by"
msgstr "Supportato da"
msgid "Supported by"
msgstr "Supportato da"
@@
-1946,19
+1933,19
@@
msgstr "Versione temporanea"
#: src/wx/templates_dialog.cc:42
msgid "Template"
#: src/wx/templates_dialog.cc:42
msgid "Template"
-msgstr "
Template
"
+msgstr "
Modello
"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Template name"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Template name"
-msgstr "Nome del
template
"
+msgstr "Nome del
modello
"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
msgid "Template names must not be empty."
#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
msgid "Template names must not be empty."
-msgstr "Il nome del
template non pi
ò essere vuoto."
+msgstr "Il nome del
modello non pu
ò essere vuoto."
#: src/wx/templates_dialog.cc:32
msgid "Templates"
#: src/wx/templates_dialog.cc:32
msgid "Templates"
-msgstr "
Template
"
+msgstr "
Modelli
"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Territory (e.g. UK)"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Territory (e.g. UK)"
@@
-1966,9
+1953,9
@@
msgstr "Nazione (es. IT)"
#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
-msgstr "Versione di test"
+msgstr "Versione di test
"
-#: src/wx/about_dialog.cc:
199
+#: src/wx/about_dialog.cc:
200
msgid "Tested by"
msgstr "Testato da"
msgid "Tested by"
msgstr "Testato da"
@@
-1984,6
+1971,10
@@
msgid ""
"you want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
"you want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
+"La catena di certificati che DCP-o-MATIC utilizza per la firma del DCP e KDM "
+"contiene un piccolo errore\n"
+"che impedirà la corretta convalida del DCP su alcuni sistemi. Vuoi ricreare\n"
+"la catena di certificati per la firma del DCP e KDM?"
#: src/wx/content_menu.cc:360
msgid ""
#: src/wx/content_menu.cc:360
msgid ""
@@
-1991,14
+1982,14
@@
msgid ""
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
-"Il/i file
sorgente che hai specificato sono diversi d
a quelli mancanti. "
-"Riprova
oppure rimuovi la sorgente
mancante."
+"Il/i file
del contenuto specificati non sono uguali
a quelli mancanti. "
+"Riprova
di nuovo con file corretti/o oppure rimuovi il contenuto
mancante."
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
-msgstr ""
+msgstr "
La directory% 1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?
"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
#, c-format
#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
#, c-format
@@
-2006,19
+1997,21
@@
msgid ""
"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
+"Il file%s esiste già. Vuoi usarlo come nuova configurazione o sovrascriverlo "
+"con la tua configurazione attuale?"
#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Non ci sono suggerimenti:
sembra tutto
a posto!"
+msgstr "Non ci sono suggerimenti:
tutto sembra
a posto!"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Esiste già un
template
con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
+msgstr "Esiste già un
modello
con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
#: src/wx/film_viewer.cc:212
msgid "There is not enough free memory to do that."
#: src/wx/film_viewer.cc:212
msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr "Non c'è
abbastanza memori
a per farlo."
+msgstr "Non c'è
sufficiente memoria liber
a per farlo."
#: src/wx/config_dialog.cc:466
msgid ""
#: src/wx/config_dialog.cc:466
msgid ""
@@
-2030,7
+2023,7
@@
msgstr ""
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr "
CPL file non
valido"
+msgstr "
Il file CPL non è
valido"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
@@
-2051,19
+2044,23
@@
msgstr "Timeline..."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
#: src/wx/timing_panel.cc:50
msgid "Timing|Timing"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
#: src/wx/timing_panel.cc:50
msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Timing"
+msgstr "Sincronizzazione|Sincronizzazione"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:944
+msgid "To address"
+msgstr "Indirizzo destinatario"
#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Top"
msgstr "Alto"
#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Top"
msgstr "Alto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:13
0
+#: src/wx/about_dialog.cc:13
1
msgid "Translated by"
msgstr "Tradotto da"
#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Trim after current position"
msgid "Translated by"
msgstr "Tradotto da"
#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Trim after current position"
-msgstr "
Elimin
a dopo la posizione corrente"
+msgstr "
Tagli
a dopo la posizione corrente"
#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Trim from end"
#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Trim from end"
@@
-2075,7
+2072,7
@@
msgstr "Taglia dall'inizio"
#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim up to current position"
#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim up to current position"
-msgstr "
Elimin
a fino alla posizione corrente"
+msgstr "
Tagli
a fino alla posizione corrente"
#: src/wx/audio_dialog.cc:354
#, c-format
#: src/wx/audio_dialog.cc:354
#, c-format
@@
-2148,9
+2145,8
@@
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgstr "UTC+9"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
-#, fuzzy
msgid "UTC+9:30"
msgid "UTC+9:30"
-msgstr "UTC+
5
:30"
+msgstr "UTC+
9
:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
@@
-2208,15
+2204,15
@@
msgstr "UTC-9"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:16
1
+#: src/wx/dcp_panel.cc:16
4
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento"
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:8
2
+#: src/wx/dcp_panel.cc:8
5
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usa nome ISDCF"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usa nome ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:6
79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:6
82
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
@@
-2230,25
+2226,25
@@
msgstr "Usa sottotitoli"
#: src/wx/audio_panel.cc:53
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
#: src/wx/audio_panel.cc:53
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "
Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF
"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "
Usa il sottotitolo di questo DCP come OV e crea VF
"
#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "
Usa il video di questo DCP come OV e crea VF
"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
msgid "Use this file as new configuration"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
msgid "Use this file as new configuration"
-msgstr ""
+msgstr "
Usa questo file come nuova configurazione
"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:11
4
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:11
7
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
@@
-2260,39
+2256,39
@@
msgstr "Forma d'onda video"
#: src/wx/timing_panel.cc:116
msgid "Video frame rate"
#: src/wx/timing_panel.cc:116
msgid "Video frame rate"
-msgstr "Fr
ame rate
video"
+msgstr "Fr
equenza fotogrammi del
video"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
msgid "View..."
msgstr "Visualizza..."
#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
msgid "View..."
msgstr "Visualizza..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1
024
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1
230
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimenti"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "White point"
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimenti"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "White point"
-msgstr "Punto di
p
ianco"
+msgstr "Punto di
b
ianco"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
msgid "White point adjustment"
msgstr "Regolazione del punto di bianco"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
msgid "White point adjustment"
msgstr "Regolazione del punto di bianco"
-#: src/wx/about_dialog.cc:13
7
+#: src/wx/about_dialog.cc:13
8
msgid "With help from"
msgstr "Con l'aiuto di"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgid "With help from"
msgstr "Con l'aiuto di"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "
Scrivi un file ZIP per ogni KDM di ogni cinema
"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "
Scrivi una cartella per i KDM per ogni cinema
"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
msgid "Write all KDMs to the same folder"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
msgid "Write all KDMs to the same folder"
-msgstr ""
+msgstr "
Scrivi tutti i KDM nella stessa cartella
"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Write to"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Write to"
@@
-2332,6
+2328,8
@@
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr ""
+"Non è possibile aggiungere uno schermo chiamato '%s' in quanto il cinema ha "
+"già uno schermo con questo nome."
#: src/wx/screens_panel.cc:258
#, c-format
#: src/wx/screens_panel.cc:258
#, c-format
@@
-2339,25
+2337,31
@@
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr ""
+"Non puoi cambiare il nome di questo schermo in '%s' perché il cinema ha già "
+"uno schermo con questo nome."
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
+"Hai selezionato alcuni cinema che non hanno un indirizzo email configurato. "
+"Vuoi continuare?"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
+"È necessario configurare un server di posta nelle Preferenze prima di poter "
+"inviare e-mails."
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
msgid "Your email address"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
msgid "Your email address"
-msgstr "Indirizzo email"
+msgstr "I
l tuo i
ndirizzo email"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
msgid "component value"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
msgid "component value"
-msgstr "
V
alore del componente"
+msgstr "
v
alore del componente"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
msgid "dB"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
msgid "dB"
@@
-2366,7
+2370,7
@@
msgstr "dB"
#: src/wx/name_format_editor.cc:74
#, c-format
msgid "e.g. %s"
#: src/wx/name_format_editor.cc:74
#, c-format
msgid "e.g. %s"
-msgstr "
Es
. %s"
+msgstr "
e.g
. %s"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
#: src/wx/timing_panel.cc:82
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
#: src/wx/timing_panel.cc:82
@@
-2388,7
+2392,7
@@
msgstr "m"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:7
25
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:7
19
msgid "port"
msgstr "porta"
msgid "port"
msgstr "porta"
@@
-2403,7
+2407,7
@@
msgstr "soglia"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
-msgstr "
volte
"
+msgstr "
tempi
"
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
msgid "until"
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
msgid "until"