pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / it_IT.po
index 4bebb30b1bd8db3f0663da3caa33796b2181cee3..459831505ae0454ad5df8ad1b63cbc719a01049e 100644 (file)
@@ -7,728 +7,957 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 23:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:15+0100\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:682
-msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr ""
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nessuno)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:98
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
+msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgid "-6dB"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
-msgid "1 / "
-msgstr ""
+msgstr "-6dB"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
-msgid "1 channel"
-msgstr "1 canale"
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr "255"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:226
 msgid "2D"
 msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
-#, fuzzy
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
+msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/dcp_panel.cc:700
 msgid "2K"
 msgid "2K"
-msgstr ""
+msgstr "2K"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:171
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
 msgid "3D"
 msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:229
 msgid "3D alternate"
 msgid "3D alternate"
-msgstr ""
+msgstr "3D alternato"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:230
 msgid "3D left only"
 msgid "3D left only"
-msgstr ""
+msgstr "3D solo sinistra"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:227
 msgid "3D left/right"
 msgid "3D left/right"
-msgstr ""
+msgstr "3D sinistra/destra"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:231
 msgid "3D right only"
 msgid "3D right only"
-msgstr ""
+msgstr "3D solo destra"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:228
 msgid "3D top/bottom"
 msgid "3D top/bottom"
-msgstr ""
+msgstr "3D alto/basso"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:225
+#: src/wx/dcp_panel.cc:701
 msgid "4K"
 msgid "4K"
+msgstr "4K"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Colore originale</b>"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:34
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:125
+msgid ""
+"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
+"</i>"
+msgstr ""
+"<i>Cambialo soltanto se il frame rate del sorgente non è stato letto "
+"correttamente.</i>"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+msgid ""
+"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
+"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
+"unlikely to have any visible effect on the image."
+msgstr ""
+"Alcuni proiettori hanno problemi nel riprodurre i DCP con un bit-rate molto "
+"alto.  È cosa buona e giusta lasciare la banda JPEG2000 ad un valore di "
+"200Mbit/s; è improbabile che si vedranno effetti significativi sull'immagine"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:35
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
 
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "Su DCP-o-matic"
+msgstr "Info su DCP-o-matic"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Aggiungi Cinema..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
 msgid "Add Cinema..."
 msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Aggiungi Cinema"
+msgstr "Aggiungi Cinema..."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/content_menu.cc:66
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Aggiungi KDM..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Aggiungi Schermo..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Add Screen..."
 msgid "Add Screen..."
-msgstr "Aggiungi Schermo"
+msgstr "Aggiungi Schermo..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:85
+msgid ""
+"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
+"or a DCP."
+msgstr ""
+"Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
+"immagini in movimento) o un DCP."
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/content_panel.cc:80
 msgid "Add file(s)..."
 msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Aggiungi File"
+msgstr "Aggiungi Files..."
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/content_panel.cc:84
 msgid "Add folder..."
 msgid "Add folder..."
-msgstr "Aggiungi cartella"
+msgstr "Aggiungi cartella..."
+
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+msgid "Add image sequence"
+msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:81
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film."
 
 
-#: src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1225
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+msgid "Adjust white point to"
+msgstr "Posiziona il punto bianco a"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
 msgstr ""
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
 msgstr ""
+"Tutto il contenuto è a 1.85:1 o lì vicino ma il contenitore DCP è Scope "
+"(2.39:1). In questo modo il contenuto sarà della dimensione di un frame flat "
+"(1.85:1).  Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Flat (1.85:1) "
+"nel tab \"DCP\"."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
 msgstr ""
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
 msgstr ""
+"Tutto il contenuto è in Scope (2.39:1) ma il contenitore DCP è Flat "
+"(1.85:1).  In questo modo il contenuto sarà all'interno di un frame Flat "
+"(1.85:1).  Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Scope "
+"(2.39:1) nel tab \"DCP\"."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:820
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1374
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:110
-msgid "Artwork by"
-msgstr ""
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr "Alpha   0"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Aspetto..."
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
+#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
+msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:166
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Canali audio"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
-"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
+"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
-"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con "
-"guadagno di %.1fdB."
+"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno "
+"di %.1fdB."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:701
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1237
 msgid "BCC address"
 msgid "BCC address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "indirizzo CCN"
 
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:37
-#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Cromacità Blu"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:121
-msgid "Bottom crop"
-msgstr "Taglio in basso"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+msgid "Bold file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:134
+msgid "Bottom"
+msgstr "Basso"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
-msgid "BsL"
-msgstr "BsL"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
-msgid "BsR"
-msgstr "BsR"
-
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
-#, fuzzy
-msgid "CC address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+msgid "CC addresses"
+msgstr "indirizzo CC"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
 msgid "CPL"
 msgid "CPL"
-msgstr ""
+msgstr "CPL"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
 msgid "CPL ID"
 msgid "CPL ID"
-msgstr ""
+msgstr "CPL ID"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
 msgid "CPL annotation text"
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr ""
+msgstr "CPL annotazioni"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcola..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcola..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:67
+#: src/wx/job_view.cc:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Certificate"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+msgid "Cannot reference this DCP.  "
+msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:156
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:92
-#, fuzzy
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr "Certificato scaricato"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Chain"
 msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Catena"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Guadagno audio"
 
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Guadagno audio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:743
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:110
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
+msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:182
+#: src/wx/content_menu.cc:251
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:795
+#: src/wx/content_panel.cc:278
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Scegli uno o più file"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Scegli uno o più file"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:818
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Scegli una cartella"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Scegli una cartella"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42
-#, fuzzy
-msgid "Cinema"
-msgstr "Aggiungi Cinema"
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Scegli un font"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:512
-#, fuzzy
-msgid "Colour Conversions"
-msgstr "Conversioni colore"
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+msgid "Choose a font file"
+msgstr "Scegli un file font"
 
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "File di database schermo e cinema"
+
+#: src/wx/content_widget.h:72
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
+msgstr "Colore"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversione colore"
 
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversione colore"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:833
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:198
+#, fuzzy
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Colore"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+msgid "Component"
+msgstr "Componente"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
 msgid "Config|Timing"
 msgid "Config|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+msgid "Contact email"
+msgstr "Contatto e-mail"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:134
+#: src/wx/dcp_panel.cc:633
 msgid "Container"
 msgstr "Contenitore"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Contenitore"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/film_editor.cc:51
 msgid "Content"
 msgstr "Sorgente"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:139
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+msgid "Content Properties"
+msgstr "Proprietà del sorgente"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo di sorgente"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo di sorgente"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:332
-#, c-format
-msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr "Freq. fotogrammi sorgente %.4f\n"
-
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
 msgid "Content version"
 msgid "Content version"
-msgstr "Tipo di sorgente"
+msgstr "Versione del sorgente"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrasto"
 
 
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr ""
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+msgid "Copy as name"
+msgstr "Salva una copia"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:151
+#: src/wx/audio_dialog.cc:219
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Non posso analizzare l'audio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Non posso analizzare l'audio."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:346
+#: src/wx/film_viewer.cc:197
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
+msgid "Could not get video for view (%s)"
+msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)"
 
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:39
+#: src/wx/content_menu.cc:327
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
+msgid "Could not load KDM (%s)"
+msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:95
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:38
-msgid "Country"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Non posso leggere il file della chiave (%s)"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crea nella cartella"
 
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crea nella cartella"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:304
-#, c-format
-msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Tagliato da %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
+msgid "Creator"
+msgstr "Creatore"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:244
-msgid "Custom"
-msgstr ""
+#: src/wx/video_panel.cc:97
+msgid "Crop"
+msgstr "Ritaglia"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:87
+#: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "DCP"
 msgid "DCP"
-msgstr ""
+msgstr "DCP"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:118
-msgid "DCP Name"
-msgstr "Nome del DCP"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
 msgid "DCP directory"
 msgid "DCP directory"
-msgstr ""
+msgstr "Cartella DCP"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:107
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:98
-#, c-format
-msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+msgid "DCP-o-matic audio"
+msgstr "Audio DCP-o-matic"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:266
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+msgid "Debug: decode"
+msgstr "Debug: decodifica"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: invio email"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+msgid "Debug: encode"
+msgstr "Debug: codifica"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+msgid "Decrypting DCPs"
+msgstr "Decriptazione DCP"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito"
+msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:283
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Banda passante JPEG2000"
+msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:292
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo sorgente predefinito"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo sorgente predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:304
-#, fuzzy
-msgid "Default creator"
-msgstr "Contenitore predefinito"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:258
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films"
+msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:250
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "Default issuer"
-msgstr "Predefiniti"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
-msgid "Default scale to"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
+msgid "Default standard"
+msgstr "Standard predefinito"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgid "Delay"
-msgstr "Ritardo dell'audio"
+msgstr "Ritardo"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
 msgid "Details..."
 msgid "Details..."
-msgstr "Dettagli"
+msgstr "Dettagli..."
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:42
-msgid "Disk space required"
-msgstr "Spazio su disco rischiesto"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
-msgid "Dolby"
-msgstr ""
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
-msgid "Doremi"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:49
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/content_panel.cc:96
 msgid "Down"
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Basso"
 
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download"
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Download"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
 msgid "Download certificate"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
 msgid "Download certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Download certificato"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:131
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:53
+#: src/wx/screen_dialog.cc:82
+msgid "Download..."
+msgstr "Download..."
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
 msgid "Downloading certificate"
 msgid "Downloading certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Download del certificato"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Modifica Cinema..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Modifica Cinema..."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Modifica Schermo..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Modifica Schermo..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Modifica Cinema..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Modifica Schermo..."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:201 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+msgid "Email address"
+msgstr "Indirizzo email"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
 
 msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
-#, fuzzy
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:162
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Criptato"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Criptato"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:830
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr "Fine"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1396
 msgid "Errors"
 msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Errori"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
+msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
+msgid "Export..."
+msgstr "Esporta..."
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+msgid "FTP (for Dolby)"
+msgstr "FTP (per Dolby)"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Facility (es. DLA)"
+msgstr "Struttura (es. DLA)"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:75 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:90
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "Fetching..."
-msgstr "conteggio..."
+#: src/wx/video_panel.cc:147
+msgid "Fade in"
+msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:36
-msgid "Film Properties"
-msgstr "Proprietà del film"
+#: src/wx/video_panel.cc:152
+msgid "Fade out"
+msgstr "Dissolvenza in uscita"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del file"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome del film"
 
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome del film"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+"Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume "
+"durante l'analisi dell'audio"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Find missing..."
 msgid "Find missing..."
-msgstr "Trova mancante..."
+msgstr "Trova il mancante..."
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonts"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Fonts..."
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:644
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:39
-msgid "Frames"
-msgstr "Fotogrammi"
-
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
-msgid "Frames already encoded"
-msgstr "Fotogrammi già codificati"
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
-msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr ""
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
+msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
+msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
 msgid "From address"
 msgid "From address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo del mittente"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Completo"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "Full length"
 msgid "Full length"
-msgstr ""
+msgstr "Durata totale"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Gain"
 msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Guadagno"
 
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Calcolatore del guadagno audio"
+msgstr "Calcolatore del guadagno"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:52
-msgid "Gb"
-msgstr "Gb"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:825
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generale"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Leggi dal file..."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
-msgid "HI"
-msgstr "HI"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+msgid "Green chromaticity"
+msgstr "Cromacità verde"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:30
+#: src/wx/hints_dialog.cc:35
 msgid "Hints"
 msgstr "Suggerimenti"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Suggerimenti"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
 msgid "Host"
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:38
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
 
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:38
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:242
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Sto usando il fader a"
+msgstr "Voglio riprodurlo al fader"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/config_dialog.cc:1089
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:470
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgid "IP address / host name"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo IP / nome host"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
-#, fuzzy
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
 msgid "ISDCF name"
 msgid "ISDCF name"
-msgstr "Nome DCI"
+msgstr "nome ISDCF"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgid "Input gamma"
+msgstr "Inserisci gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Inserisci correzione gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+msgid "Input power"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:228
+#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:836
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Intermedia"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr "Nome comune intermedio"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:186
 msgid "Interop"
 msgid "Interop"
-msgstr ""
+msgstr "Interop"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
+msgid "Issuer"
+msgstr "Emittente"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:181
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+msgid "Italic file"
+msgstr "File Corsivo"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Italic font"
+msgstr "Font Corsivo"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Banda passante JPEG2000"
+msgstr "Banda JPEG2000"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/content_menu.cc:62
 msgid "Join"
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Unisci"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:645
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
 msgid "KDM Email"
 msgid "KDM Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email KDM"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
 msgid "KDM type"
 msgid "KDM type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo KDM"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
 msgid "KDM|Timing"
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:298
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Tieni i video in sequenza"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+msgid "Key"
+msgstr "Chiave"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
-msgid "Lc"
-msgstr "Lc"
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
+msgid "Keys"
+msgstr "Chiavi"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:88
-msgid "Left crop"
-msgstr "Taglio a sinistra"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
-msgid "Lfe"
-msgstr "Lfe"
+#: src/wx/config_dialog.cc:834
+msgid "Leaf"
+msgstr "Foglia"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
-msgid "Linearise input gamma curve for low values"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+msgid "Leaf common name"
+msgstr "Nome comune foglia"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
+msgid "Leaf private key"
+msgstr "Chiave privata foglia"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:102
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Left eye"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
 
 msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:46
-msgid "Load from file..."
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
+msgid "Load..."
+msgstr "Carica..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:824
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Log"
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
-msgid "Ls"
-msgstr "Ls"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1383
+msgid "Log:"
+msgstr "Log:"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:769
+#: src/wx/audio_dialog.cc:333
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Range del volume %.2f LU"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:505
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:678
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1212
 msgid "Mail password"
 msgid "Mail password"
-msgstr "Password del TMS"
+msgstr "Password mail"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:674
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1208
 msgid "Mail user name"
 msgid "Mail user name"
-msgstr "Nome utente del TMS"
+msgstr "Nome utente mail"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Crea KDM"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Crea KDM"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
-msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
-msgstr ""
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Crea la catena del certificato"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:812
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1366
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Banda passante JPEG2000"
+msgstr "Banda JPEG2000 massima"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/config_dialog.cc:816
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
 msgid "Mbit/s"
 msgid "Mbit/s"
+msgstr "Mbit/s"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:93
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr ""
+"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:97
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film."
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:280
+#: src/wx/video_panel.cc:361
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
 
+#: src/wx/content_widget.h:64
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Valori multipli"
+
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Documenti"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Documenti"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:528
-#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
-#: src/wx/screen_dialog.cc:38
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+msgid "My problem is"
+msgstr "Il mio problema è"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:509
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr "NECESSITO KDM:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -736,440 +965,787 @@ msgstr "Nome"
 msgid "New Film"
 msgstr "Nuovo Film"
 
 msgid "New Film"
 msgstr "Nuovo Film"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "Nessun DCP selezionato."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/content_panel.cc:325
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:751 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:296
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+msgid "Normal file"
+msgstr "File normale"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+msgid "Normal font"
+msgstr "Font normale"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Off"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
-msgid "Other"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Solo server di codifica"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1411
+msgid "Open console window"
+msgstr "Apri finestra console"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:101
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr "Apri la timeline per il filme"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:670
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+msgid "Organisation"
+msgstr "Società"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+msgid "Organisational unit"
+msgstr "Unità della società"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Altri dispositivi affidabili"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Gamma in uscita"
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
+msgid "Outline"
+msgstr "Traccia"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
-msgid "Output gamma"
-msgstr "Gamma in uscita"
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
+msgid "Outline colour"
+msgstr "Colore traccia"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
+#: src/wx/film_viewer.cc:66
+msgid "Outline content"
+msgstr "Contenuto traccia"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:325
-#, c-format
-msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Riempito con nero a %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+msgid "Output"
+msgstr "Uscita"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:590
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
 msgid "Password"
 msgid "Password"
-msgstr "Password del TMS"
+msgstr "Password"
 
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
+#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+#: src/wx/audio_dialog.cc:91
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#, c-format
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Picco: %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Picco: unknown"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:74
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
 msgid "Play length"
 msgid "Play length"
+msgstr "Durata riproduzione"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di "
+"domande sul problema."
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Pre-release"
 msgid "Pre-release"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-rilascio"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:749
+msgid "Processor"
+msgstr "Processore"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:64
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietà..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocollo"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61
+#: src/wx/audio_dialog.cc:92
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/key_dialog.cc:49
+msgid "Random"
+msgstr "Casuale"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Classificazione (es. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Classificazione (es. 15)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
-msgid "Rc"
-msgstr "Rc"
+#: src/wx/content_menu.cc:65
+msgid "Re-examine..."
+msgstr "Riesamina..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Rifai certificato e chiave..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Certificato destinatario"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
 msgid "Red band"
-msgstr ""
+msgstr "Banda rosso"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr "Cromacità rosso"
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Parte %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reel length"
+msgstr "Durata della parte"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+msgid "Reels"
+msgstr "Parti"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
-#: src/wx/editable_list.h:68
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:181
+#, fuzzy
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Personalizza"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:80
+msgid "Refer to existing DCP"
+msgstr "Riferito al DCP esistente"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Rimuovi Cinema"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Rimuovi Cinema"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Rimuovi Schermo"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Rimuovi Schermo"
 
+#: src/wx/content_panel.cc:89
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film."
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Ripeti"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Ripeti il contenuto"
 
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Ripeti il contenuto"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:50
+#: src/wx/content_menu.cc:61
 msgid "Repeat..."
 msgid "Repeat..."
-msgstr ""
+msgstr "Ripeti..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
-msgid "Reset to default text"
-msgstr ""
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+msgid "Report A Problem"
+msgstr "Segnala un problema"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:168
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Resume"
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Riprendi"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/video_panel.cc:112
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:99
-msgid "Right crop"
-msgstr "Taglio a destra"
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Right eye"
+msgstr "Destra"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
-msgid "Rs"
-msgstr "Rs"
+#: src/wx/config_dialog.cc:832
+msgid "Root"
+msgstr "Principale"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:227
-msgid "SMPTE"
-msgstr ""
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+msgid "Root common name"
+msgstr "Nome comune principale"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Scaler"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:132
-msgid "Scale to"
-msgstr "Scala a"
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:185
+msgid "SMPTE"
+msgstr "SMPTE"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:316
+#: src/wx/audio_dialog.cc:294
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Scalato a %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:195
-msgid "Scaler"
-msgstr "Scaler"
+#: src/wx/video_panel.cc:157
+msgid "Scale to"
+msgstr "Scala a"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
 msgid "Screens"
 msgid "Screens"
-msgstr "Aggiungi Schermo"
+msgstr "Schermi"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Ricerca server in rete"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
 msgid "Select CPL XML file"
 msgid "Select CPL XML file"
-msgstr "Seleziona file audio"
+msgstr "Seleziona file XML CPL"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/content_menu.cc:321
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Seleziona KDM"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Seleziona il file della chiave"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
 msgid "Send by email"
-msgstr "Manda per email"
+msgstr "Invia per email"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+msgid "Send logs"
+msgstr "Invia logs"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
 msgid "Serial number"
 msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di serie"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:41
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:36
-msgid "Server serial number"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:450
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:113
 msgid "Set"
 msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Imposta da file..."
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Imposta da font di sistema..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:86
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgid "Set language"
-msgstr "Seleziona la lingua"
+msgstr "Imposta la lingua"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
-msgid "Show Audio..."
-msgstr "Mostra Audio..."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:758
+msgid "Show audio..."
+msgstr "Mostra audio..."
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Signed"
 msgid "Signed"
-msgstr ""
+msgstr "Firmato"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+msgid "Single reel"
+msgstr "Parte singola"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:71
+#: src/wx/audio_dialog.cc:102
 msgid "Smoothing"
 msgid "Smoothing"
-msgstr "Levigatura"
+msgstr "Rifinitura"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
 msgid "Snap"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:43
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Dividi per contenuto video"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Versione stabile"
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Versione stabile"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "Standard"
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+msgid "Start"
+msgstr "Inizio"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgid "Stream"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "Flusso"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (es. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (es. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 msgid "Subject"
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sottotitolo"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
+msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Colori dei sottotitoli"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:158
+#: src/wx/about_dialog.cc:252
 msgid "Supported by"
 msgid "Supported by"
-msgstr ""
+msgstr "Supportato da"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
 msgid "Target path"
 msgid "Target path"
-msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
+msgstr "Percorso di destinazione"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
-#, fuzzy
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Temp version"
 msgid "Temp version"
-msgstr "Versione di test"
+msgstr "Versione temporanea"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Nazione (es. UK)"
+msgstr "Nazione (es. IT)"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:48
+#: src/wx/update_dialog.cc:51
 msgid "Test version "
 msgstr "Versione di test"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Versione di test"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:203
+#: src/wx/about_dialog.cc:306
 msgid "Tested by"
 msgid "Tested by"
+msgstr "Testato da"
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:223
+#: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
-"Il/i file sorgenteo che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
+"Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
 "Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
 
 "Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:128
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:134
+#: src/wx/film_viewer.cc:157
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:758
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr ""
+msgstr "CPL file non valido"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Identificazione personale"
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/content_panel.cc:100
 msgid "Timeline..."
 msgid "Timeline..."
-msgstr ""
+msgstr "Timeline..."
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:37
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
 msgid "Timing|Timing"
 msgid "Timing|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Timing"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:110
-msgid "Top crop"
-msgstr "Taglio in alto"
+#: src/wx/video_panel.cc:124
+msgid "Top"
+msgstr "Alto"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:106
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgid "Translated by"
-msgstr ""
+msgstr "Tradotto da"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
+msgid "Trim after current position"
+msgstr "Elimina dopo la posizione corrente"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Taglia dalla fine"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Taglia dalla fine"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Taglia dall'inizio"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Taglia dall'inizio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Elimina fino alla posizione corrente"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:310
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Picco reale è %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
+#: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:147
-#, fuzzy
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "sconosciuto"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC+1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
-msgid "Until"
-msgstr "Fino a"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+10"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:286
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+12"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC+2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC+3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC+4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC+5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC+6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+msgid "UTC-10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:80
+msgid "UTC-11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+msgid "UTC-6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:84
+msgid "UTC-7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC-8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:82
+msgid "UTC-9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgid "Up"
-msgstr "Su"
+msgstr "Alto"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:27
+#: src/wx/update_dialog.cc:28
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:128
-#, fuzzy
-msgid "Use ISDCF name"
-msgstr "Usa nome DCI"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:466
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Usa tutti i server"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Usa nome ISDCF"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:152
+#: src/wx/dcp_panel.cc:652
 msgid "Use best"
 msgstr "Usa la migliore"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Usa la migliore"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usa predefinito"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usa predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:586
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Usa sottotitoli"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
-msgid "VI"
-msgstr "VI"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:68
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:59
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Forma d'onda video"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid "Video frame rate"
 msgid "Video frame rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+msgstr "Frame rate video"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+msgid "View..."
+msgstr "Visualizza..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:827
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Avvertimenti"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+msgid "White point"
+msgstr "Punto di pianco"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Con sottotitoli"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Regolazione del punto di bianco"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
+msgid "With help from"
+msgstr "Con l'aiuto di"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
 msgid "Write to"
 msgid "Write to"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi a"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
+#: src/wx/about_dialog.cc:96
 msgid "Written by"
 msgid "Written by"
-msgstr ""
+msgstr "Scritto da"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "X Offset"
 msgstr "Spostamento X"
 
 msgid "X Offset"
 msgstr "Spostamento X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+msgid "X Scale"
+msgstr "Scala X"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Spostamento Y"
 
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Spostamento Y"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Scala Y"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "Conversione da YUV a RGB"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "Matrice da YUV a RGB"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+msgid ""
+"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+"supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+msgstr ""
+"Hai impostato un Interop DCP ad un frame rate che non è supportato "
+"ufficialmente.  Ti consigliamo, invece, di fare un SMPTE DCP."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
+msgid ""
+"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
+"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+msgstr ""
+"Stai utilizzando un contenuto in 3D ma il tuo DCP è impostato su 2D.  "
+"Imposta il DCP su 3D se vuoi che venga riprodotto su un sistema 3D (es. Real-"
+"D, MasterImage, ecc.)"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1178,87 +1754,270 @@ msgstr ""
 "Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare "
 "una giunta senza interruzioni tra i file."
 
 "Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare "
 "una giunta senza interruzioni tra i file."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:108
-#, c-format
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
 msgid ""
 msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
+"likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La frequenza fotogrammi scelta per questo DCP  (%d fps) potrebbe creare "
-"problemi in alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al "
-"secondo se vuoi esssere sicuro."
+"Hai specificato un file di font più grande di 640kB.  Questo può facilmente "
+"creare problemi durante la riproduzione."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:71
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
-"problems on playback."
+"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
-"problemi durante la riproduzione."
+"Il frame rate scelto per questo DCP (%d fps) potrebbe creare problemi in "
+"alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al secondo se vuoi "
+"esssere sicuro."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgstr ""
-"Il vostro DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su "
-"alcuni proiettori."
+"Il tuo DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su alcuni "
+"proiettori."
 
 
-#: src/wx/timeline.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "audio"
-msgstr "Audio"
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
-msgid "channels"
-msgstr "canali"
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:78
+msgid "f"
+msgstr "f"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:46
-msgid "counting..."
-msgstr "conteggio..."
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:56
+msgid "h"
+msgstr "h"
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:64
+msgid "m"
+msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+msgid "port"
+msgstr "porta"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:71
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline.cc:243
-msgid "still"
-msgstr ""
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+msgid "threshold"
+msgstr "soglia"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "volte"
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
+msgid "until"
+msgstr "fino a"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Numero seriale server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
+#~ "problemi durante la riproduzione."
+
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "Cinema"
 
 
-#: src/wx/timeline.cc:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "Video"
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Nazione"
+
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "conteggio..."
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "audio"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "sottotitoli"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "video"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Certificato"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Salva una copia..."
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Altro"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Sconosciuto"
+
+#~ msgid "Use all servers"
+#~ msgstr "Usa tutti i server"
+
+#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
+#~ msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Contenitore predefinito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default issuer"
+#~ msgstr "Predefiniti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Audio..."
+#~ msgstr "Mostra Audio..."
+
+#~ msgid "Disk space required"
+#~ msgstr "Spazio su disco rischiesto"
+
+#~ msgid "Film Properties"
+#~ msgstr "Proprietà del film"
+
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "Fotogrammi"
+
+#~ msgid "Gb"
+#~ msgstr "Gb"
+
+#~ msgid "Output gamma"
+#~ msgstr "Gamma in uscita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output gamma correction"
+#~ msgstr "Gamma in uscita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio channels"
+#~ msgstr "canali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video size"
+#~ msgstr "Video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "frames per second"
+#~ msgstr "Fotogrammi già codificati"
+
+#~ msgid "BsL"
+#~ msgstr "BsL"
+
+#~ msgid "BsR"
+#~ msgstr "BsR"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calculate digests"
+#~ msgstr "Calcola..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colour Conversions"
+#~ msgstr "Conversioni colore"
+
+#~ msgid "DCP Name"
+#~ msgstr "Nome del DCP"
+
+#~ msgid "HI"
+#~ msgstr "HI"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "Lc"
+#~ msgstr "Lc"
+
+#~ msgid "Lfe"
+#~ msgstr "Lfe"
+
+#~ msgid "Ls"
+#~ msgstr "Ls"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "Rc"
+#~ msgstr "Rc"
+
+#~ msgid "Rs"
+#~ msgstr "Rs"
+
+#~ msgid "Scaler"
+#~ msgstr "Scaler"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Taglio in alto"
+
+#~ msgid "VI"
+#~ msgstr "VI"
+
+#~ msgid "counting..."
+#~ msgstr "conteggio..."
+
+#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
+#~ msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
+
+#~ msgid "Content frame rate %.4f\n"
+#~ msgstr "Freq. fotogrammi sorgente %.4f\n"
+
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 canale"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
 
 #~ msgid "Audio Gain"
 #~ msgstr "Guadagno dell'audio"
 
 
 #~ msgid "Audio Gain"
 #~ msgstr "Guadagno dell'audio"
 
-#~ msgid "Subtitle Scale"
-#~ msgstr "Scala dei Sottotitoli"
-
 #~ msgid "Subtitle Stream"
 #~ msgstr "Traccia sottotitoli"
 
 #~ msgid "Content channel"
 #~ msgstr "Canale Sorgente"
 
 #~ msgid "Subtitle Stream"
 #~ msgstr "Traccia sottotitoli"
 
 #~ msgid "Content channel"
 #~ msgstr "Canale Sorgente"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creator"
-#~ msgstr "Crea nella cartella"
-
 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
 
 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
 
@@ -1281,38 +2040,22 @@ msgstr "Video"
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Aggiungi"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Aggiungi"
 
-#~ msgid "Duration"
-#~ msgstr "Durata"
-
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Modifica"
 
 #~ msgid "Running"
 #~ msgstr "In corso"
 
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Modifica"
 
 #~ msgid "Running"
 #~ msgstr "In corso"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start time"
-#~ msgstr "Inizio"
-
 #~ msgid "A/B"
 #~ msgstr "A/B"
 
 #~ msgid "A/B"
 #~ msgstr "A/B"
 
-#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
-#~ msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %dHz a %dHz\n"
-
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Tabella per ricerca del colore"
 
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Tabella per ricerca del colore"
 
-#~ msgid "Could not set content: %s"
-#~ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "Preferenze DVD-o-matic"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "Preferenze DVD-o-matic"
 
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fine"
-
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
 
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"