pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / it_IT.po
index c68b1e8592d1a186f637a6cfd654cb756a5b73b0..459831505ae0454ad5df8ad1b63cbc719a01049e 100644 (file)
@@ -7,23 +7,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 23:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:15+0100\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgid ""
 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
@@ -32,23 +31,22 @@ msgstr ""
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
 msgid "(None)"
-msgstr "Nessuno"
+msgstr "(Nessuno)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
+msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
 msgid "255"
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
 msgid "255"
-msgstr ""
+msgstr "255"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/video_panel.cc:226
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -56,57 +54,67 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto"
 
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:696
+#: src/wx/dcp_panel.cc:700
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:654
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:227
+#: src/wx/video_panel.cc:229
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternato"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternato"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:228
+#: src/wx/video_panel.cc:230
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D solo sinistra"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D solo sinistra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:225
+#: src/wx/video_panel.cc:227
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D sinistra/destra"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D sinistra/destra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:229
+#: src/wx/video_panel.cc:231
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D solo destra"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D solo destra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:226
+#: src/wx/video_panel.cc:228
 msgid "3D top/bottom"
 msgid "3D top/bottom"
-msgstr "3D su/giù"
+msgstr "3D alto/basso"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:697
+#: src/wx/dcp_panel.cc:701
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
 msgid "<b>New colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
 
 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
 msgid "<b>Original colour</b>"
 
 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
 msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Colore originale</b>"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 msgstr ""
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:123
+#: src/wx/timing_panel.cc:125
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
 msgstr ""
+"<i>Cambialo soltanto se il frame rate del sorgente non è stato letto "
+"correttamente.</i>"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:139
 msgid ""
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:139
 msgid ""
@@ -114,6 +122,9 @@ msgid ""
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
+"Alcuni proiettori hanno problemi nel riprodurre i DCP con un bit-rate molto "
+"alto.  È cosa buona e giusta lasciare la banda JPEG2000 ad un valore di "
+"200Mbit/s; è improbabile che si vedranno effetti significativi sull'immagine"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:35
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:35
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
@@ -121,29 +132,41 @@ msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:34
 msgid "About DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:34
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "Su DCP-o-matic"
+msgstr "Info su DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Aggiungi Cinema..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:56
 msgid "Add Cinema..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:56
 msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Aggiungi Cinema"
+msgstr "Aggiungi Cinema..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:66
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Aggiungi KDM..."
 
 
 #: src/wx/content_menu.cc:66
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Aggiungi KDM..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Aggiungi Schermo..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Add Screen..."
 msgid "Add Screen..."
-msgstr "Aggiungi Schermo"
+msgstr "Aggiungi Schermo..."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:85
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/content_panel.cc:85
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
 msgstr ""
+"Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
+"immagini in movimento) o un DCP."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:80
 msgid "Add file(s)..."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:80
 msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Aggiungi File"
+msgstr "Aggiungi Files..."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:84
 msgid "Add folder..."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:84
 msgid "Add folder..."
@@ -155,20 +178,19 @@ msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:81
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:81
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1225
 msgid "Address"
 msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
 msgid "Adjust white point to"
 msgid "Adjust white point to"
-msgstr ""
+msgstr "Posiziona il punto bianco a"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:127
 msgid ""
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:127
 msgid ""
@@ -177,6 +199,10 @@ msgid ""
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
 msgstr ""
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
 msgstr ""
+"Tutto il contenuto è a 1.85:1 o lì vicino ma il contenitore DCP è Scope "
+"(2.39:1). In questo modo il contenuto sarà della dimensione di un frame flat "
+"(1.85:1).  Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Flat (1.85:1) "
+"nel tab \"DCP\"."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:121
 msgid ""
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:121
 msgid ""
@@ -185,94 +211,93 @@ msgid ""
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
 msgstr ""
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
 msgstr ""
+"Tutto il contenuto è in Scope (2.39:1) ma il contenitore DCP è Flat "
+"(1.85:1).  In questo modo il contenuto sarà all'interno di un frame Flat "
+"(1.85:1).  Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Scope "
+"(2.39:1) nel tab \"DCP\"."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1374
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Consenti qualsiasi frequenza fotogrammi del DCP"
+msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
 msgid "Alpha   0"
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
 msgid "Alpha   0"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha   0"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Appearance..."
 msgid "Appearance..."
-msgstr ""
+msgstr "Aspetto..."
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
+msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
-"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
+"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
-"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con "
-"guadagno di %.1fdB."
+"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno "
+"di %.1fdB."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgid "Automatically analyse content audio"
-msgstr ""
+msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
-#, fuzzy
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
 msgid "B"
-msgstr "dB"
+msgstr "B"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1237
 msgid "BCC address"
 msgid "BCC address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "indirizzo CCN"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Blue chromaticity"
 msgid "Blue chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Cromacità Blu"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:68
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "Bold file"
 msgid "Bold file"
-msgstr "File di Font"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
 msgid "Bold font"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/video_panel.cc:134
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
 msgid "Bold font"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/video_panel.cc:134
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgid "Bottom"
-msgstr "Taglio in basso"
+msgstr "Basso"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
 
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
 msgid "CC addresses"
 msgid "CC addresses"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "indirizzo CC"
 
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
@@ -283,9 +308,9 @@ msgstr "CPL ID"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
 msgid "CPL annotation text"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr ""
+msgstr "CPL annotazioni"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcola..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcola..."
 
@@ -295,32 +320,31 @@ msgstr "Annulla"
 
 #: src/wx/content_sub_panel.cc:48
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 
 #: src/wx/content_sub_panel.cc:48
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
-msgstr ""
+msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP"
 
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Scarica certificato"
+msgstr "Certificato scaricato"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Chain"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Catena"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Guadagno audio"
 
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Guadagno audio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:743
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
+msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
+msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:251
 msgid "Choose a file"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:251
 msgid "Choose a file"
@@ -342,36 +366,43 @@ msgstr "Scegli un font"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Scegli un file font"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Scegli un file font"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "File di database schermo e cinema"
 
 #: src/wx/content_widget.h:72
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 
 #: src/wx/content_widget.h:72
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
 msgid "Colour"
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
 msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Colore"
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversione colore"
 
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversione colore"
 
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:198
+#, fuzzy
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Colore"
+
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1421
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
 msgid "Config|Timing"
 msgid "Config|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Contact email"
 msgstr "Contatto e-mail"
 
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Contact email"
 msgstr "Contatto e-mail"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:629
+#: src/wx/dcp_panel.cc:633
 msgid "Container"
 msgstr "Contenitore"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Contenitore"
 
@@ -380,9 +411,8 @@ msgid "Content"
 msgstr "Sorgente"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
 msgstr "Sorgente"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
-#, fuzzy
 msgid "Content Properties"
 msgid "Content Properties"
-msgstr "Proprietà del film"
+msgstr "Proprietà del sorgente"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Content Type"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Content Type"
@@ -390,7 +420,7 @@ msgstr "Tipo di sorgente"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
 msgid "Content version"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
 msgid "Content version"
-msgstr "Tipo di sorgente"
+msgstr "Versione del sorgente"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
 msgid "Contrast"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
 msgid "Contrast"
@@ -400,48 +430,43 @@ msgstr "Contrasto"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Salva una copia"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Salva una copia"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:201
+#: src/wx/audio_dialog.cc:219
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Non posso analizzare l'audio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Non posso analizzare l'audio."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:189
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/film_viewer.cc:197
+#, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:327
 
 #: src/wx/content_menu.cc:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
+msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:954
+#: src/wx/config_dialog.cc:925
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Non posso leggere il file della chiave (%s)"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crea nella cartella"
 
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crea nella cartella"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:223
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Creator"
 msgid "Creator"
-msgstr "Crea nella cartella"
+msgstr "Creatore"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:97
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
 
 #: src/wx/video_panel.cc:97
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 #: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
@@ -455,80 +480,77 @@ msgstr "Cartella DCP"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1401
 msgid "Debug: decode"
 msgid "Debug: decode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: decodifica"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
 msgid "Debug: email sending"
 msgid "Debug: email sending"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: invio email"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/config_dialog.cc:1403
 msgid "Debug: encode"
 msgid "Debug: encode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: codifica"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr ""
+msgstr "Decriptazione DCP"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:461
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito"
+msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:474
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Banda passante JPEG2000"
+msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:483
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:465
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:469
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo sorgente predefinito"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo sorgente predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films"
+msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:491
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Default standard"
 msgid "Default standard"
-msgstr "Contenitore predefinito"
+msgstr "Standard predefinito"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
 msgid "Details..."
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
 msgid "Details..."
-msgstr "Dettagli"
+msgstr "Dettagli..."
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
 msgid "Dolby / Doremi"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
 msgid "Dolby / Doremi"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby / Doremi"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:96
 msgid "Down"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:96
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Basso"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download"
@@ -544,34 +566,41 @@ msgstr "Download..."
 
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
 msgid "Downloading certificate"
 
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
 msgid "Downloading certificate"
-msgstr "Certificate in download"
+msgstr "Download del certificato"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Modifica Cinema..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Modifica Cinema..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Modifica Schermo..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Modifica Schermo..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Modifica Cinema..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Modifica Schermo..."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/video_panel.cc:201 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
 #: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
 #: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
 msgid "Email address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo email"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
-#, fuzzy
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
@@ -583,30 +612,29 @@ msgstr "Criptato"
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/config_dialog.cc:1396
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
 msgid "Export..."
 msgid "Export..."
-msgstr "Esporta"
+msgstr "Esporta..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (per Dolby)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (per Dolby)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Facility (es. DLA)"
+msgstr "Struttura (es. DLA)"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:147
 msgid "Fade in"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:147
 msgid "Fade in"
@@ -628,25 +656,27 @@ msgstr "Nome del film"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
+"Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume "
+"durante l'analisi dell'audio"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Find missing..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Find missing..."
-msgstr "Trova mancante..."
+msgstr "Trova il mancante..."
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:29
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonts"
 
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:29
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonts"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fonts..."
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fonts..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:640
+#: src/wx/dcp_panel.cc:644
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
@@ -656,54 +686,52 @@ msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:65
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:65
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr ""
+msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto."
 
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
 msgid "From address"
 msgid "From address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo del mittente"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Completo"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "Full length"
 msgid "Full length"
-msgstr ""
+msgstr "Durata totale"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:146
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:146
-#, fuzzy
 msgid "GB"
 msgid "GB"
-msgstr "dB"
+msgstr "GB"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Calcolatore del guadagno audio"
+msgstr "Calcolatore del guadagno"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generale"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:81
 msgid "Get from file..."
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:81
 msgid "Get from file..."
-msgstr ""
+msgstr "Leggi dal file..."
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "Green chromaticity"
 msgid "Green chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Cromacità verde"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:35
 msgid "Hints"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:35
 msgid "Hints"
@@ -711,211 +739,210 @@ msgstr "Suggerimenti"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
 msgid "Host"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:38
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
 
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:38
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Sto usando il fader a"
+msgstr "Voglio riprodurlo al fader"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:44
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:44
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/config_dialog.cc:1089
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgid "IP address / host name"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo IP / nome host"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "ISDCF name"
 msgid "ISDCF name"
-msgstr "Nome DCI"
+msgstr "nome ISDCF"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgid "Input gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci gamma"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
 msgid "Input gamma correction"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci correzione gamma"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
 msgstr ""
 
 msgid "Input power"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#: src/wx/audio_dialog.cc:324
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr ""
+msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:836
 msgid "Intermediate"
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Intermedia"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
 msgid "Intermediate common name"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
 msgid "Intermediate common name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome comune intermedio"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:186
 msgid "Interop"
 msgid "Interop"
-msgstr ""
+msgstr "Interop"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Issuer"
 msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Emittente"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:60
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:60
-#, fuzzy
 msgid "Italic file"
 msgid "Italic file"
-msgstr "File di Font"
+msgstr "File Corsivo"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
 msgid "Italic font"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
 msgid "Italic font"
-msgstr ""
+msgstr "Font Corsivo"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Banda passante JPEG2000"
+msgstr "Banda JPEG2000"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:62
 msgid "Join"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:62
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Unisci"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1207
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
 msgid "KDM Email"
 msgid "KDM Email"
-msgstr "KDM E-mail"
+msgstr "Email KDM"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
 msgid "KDM type"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
 msgid "KDM type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo KDM"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
 msgid "KDM|Timing"
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-#, fuzzy
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
-msgstr "Tieni i video in sequenza"
+msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
 msgid "Keys"
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Chiavi"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr "Seleziona la lingua"
+msgstr "Lingua"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
+#: src/wx/config_dialog.cc:834
 msgid "Leaf"
 msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Foglia"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
 msgid "Leaf common name"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
 msgid "Leaf common name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome comune foglia"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgid "Leaf private key"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave privata foglia"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:102
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 
 #: src/wx/video_panel.cc:102
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Left eye"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
 
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgid "Load..."
-msgstr "Aggiungi..."
+msgstr "Carica..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Log"
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1383
 msgid "Log:"
 msgid "Log:"
-msgstr ""
+msgstr "Log:"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#: src/wx/audio_dialog.cc:333
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr ""
+msgstr "Range del volume %.2f LU"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:505
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1240
+#: src/wx/config_dialog.cc:1212
 msgid "Mail password"
 msgstr "Password mail"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "Password mail"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1236
+#: src/wx/config_dialog.cc:1208
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nome utente mail"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nome utente mail"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
-#, fuzzy
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "Su DCP-o-matic"
+msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:43
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Crea KDM"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:43
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Crea KDM"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
-#, fuzzy
 msgid "Make certificate chain"
 msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr "Crea la catena del certificato"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr ""
+msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1366
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Banda passante JPEG2000"
+msgstr "Banda JPEG2000 massima"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
-#: src/wx/dcp_panel.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
 msgid "Mbit/s"
 msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr ""
+"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr ""
+"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film."
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:359
+#: src/wx/video_panel.cc:361
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
 
 #: src/wx/content_widget.h:64
 msgid "Multiple values"
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
 
 #: src/wx/content_widget.h:64
 msgid "Multiple values"
-msgstr ""
+msgstr "Valori multipli"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
@@ -925,11 +952,11 @@ msgstr "Documenti"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Il mio problema è"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Il mio problema è"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:507
+#: src/wx/content_panel.cc:509
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "NECESSITO KDM:"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -944,156 +971,150 @@ msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
 
 #: src/wx/content_sub_panel.cc:46
 msgid "No DCP selected."
 
 #: src/wx/content_sub_panel.cc:46
 msgid "No DCP selected."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun DCP selezionato."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:325
 msgid "No content found in this folder."
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:325
 msgid "No content found in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:294
+#: src/wx/dcp_panel.cc:751 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:296
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:52
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Normal file"
 msgid "Normal file"
-msgstr "File di Font"
+msgstr "File normale"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:34
 msgid "Normal font"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:34
 msgid "Normal font"
-msgstr ""
+msgstr "Font normale"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
 msgid "Only servers encode"
 msgid "Only servers encode"
-msgstr ""
+msgstr "Solo server di codifica"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1433
+#: src/wx/config_dialog.cc:1411
 msgid "Open console window"
 msgid "Open console window"
-msgstr ""
+msgstr "Apri finestra console"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Open the timeline for the film."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr ""
+msgstr "Apri la timeline per il filme"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Organisation"
 msgid "Organisation"
-msgstr "Durata"
+msgstr "Società"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisational unit"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unità della società"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:89
 msgid "Other trusted devices"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:89
 msgid "Other trusted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Altri dispositivi affidabili"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
-#, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgid "Outline"
-msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+msgstr "Traccia"
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
-#, fuzzy
 msgid "Outline colour"
 msgid "Outline colour"
-msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+msgstr "Colore traccia"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:66
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "Outline content"
 msgid "Outline content"
-msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+msgstr "Contenuto traccia"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
 msgid "Output"
 msgid "Output"
-msgstr "Gamma in uscita"
+msgstr "Uscita"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
 msgid "Password"
 msgid "Password"
-msgstr "Password del TMS"
+msgstr "Password"
 
 #: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 
 #: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:91
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:302
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:302
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
-msgstr ""
+msgstr "Picco: %.2fdB"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
 msgid "Peak: unknown"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
 msgid "Peak: unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Picco: unknown"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:72
+#: src/wx/film_viewer.cc:74
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
 msgid "Play length"
 msgid "Play length"
-msgstr ""
+msgstr "Durata riproduzione"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
+"Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di "
+"domande sul problema."
 
 #: src/wx/audio_plot.cc:92
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
 
 
 #: src/wx/audio_plot.cc:92
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Pre-release"
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Pre-release"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-rilascio"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:745
+#: src/wx/dcp_panel.cc:749
 msgid "Processor"
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Processore"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:64
 
 #: src/wx/content_menu.cc:64
-#, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgid "Properties..."
-msgstr "Proprietà del film"
+msgstr "Proprietà..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/config_dialog.cc:1085
 msgid "Protocol"
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocollo"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "Conversione colore RGB-XYZ"
+msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:89
+#: src/wx/audio_dialog.cc:92
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 #: src/wx/key_dialog.cc:49
 msgid "Random"
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 #: src/wx/key_dialog.cc:49
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Casuale"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
 msgid "Rating (e.g. 15)"
@@ -1101,68 +1122,72 @@ msgstr "Classificazione (es. 15)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:65
 msgid "Re-examine..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:65
 msgid "Re-examine..."
-msgstr ""
+msgstr "Riesamina..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr "Rifai certificato e chiave..."
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
 msgid "Rec. 601"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 601"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
 msgid "Rec. 709"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 709"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:76
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:76
-#, fuzzy
 msgid "Recipient certificate"
 msgid "Recipient certificate"
-msgstr "Certificate in download"
+msgstr "Certificato destinatario"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
-msgstr ""
+msgstr "Banda rosso"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Red chromaticity"
 msgid "Red chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Cromacità rosso"
 
 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 
 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Parte %d"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
 msgid "Reel length"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
 msgid "Reel length"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della parte"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:135
 msgid "Reels"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:135
 msgid "Reels"
-msgstr ""
+msgstr "Parti"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:181
+#, fuzzy
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Personalizza"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Riferito al DCP esistente"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Rimuovi Cinema"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Rimuovi Cinema"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Rimuovi Schermo"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:89
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Rimuovi Schermo"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:89
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film."
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
@@ -1178,148 +1203,150 @@ msgstr "Ripeti..."
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
 msgid "Report A Problem"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
 msgid "Report A Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Segnala un problema"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1244
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgid "Reset to default subject and text"
-msgstr ""
+msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:658
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
 #: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Resume"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
 #: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Riprendi"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:112
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
 
 #: src/wx/video_panel.cc:112
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:863
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Right eye"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:832
 msgid "Root"
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Principale"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
 msgid "Root common name"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
 msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome comune principale"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/config_dialog.cc:1105
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr ""
+msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "SMPTE"
 msgid "SMPTE"
-msgstr ""
+msgstr "SMPTE"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#: src/wx/audio_dialog.cc:294
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
 msgstr "Scala a"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:53
 
 #: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
 msgstr "Scala a"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:53
-#, fuzzy
 msgid "Screens"
 msgid "Screens"
-msgstr "Aggiungi Schermo"
+msgstr "Schermi"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Search network for servers"
 msgid "Search network for servers"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca server in rete"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleziona file XML CPL"
 
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleziona file XML CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
-#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:321
 msgid "Select KDM"
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:321
 msgid "Select KDM"
-msgstr "Selezioa KDM"
+msgstr "Seleziona KDM"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
 msgid "Select Key File"
 msgid "Select Key File"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr "Seleziona il file della chiave"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
-msgstr "Manda per email"
+msgstr "Invia per email"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
 msgid "Send logs"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
 msgid "Send logs"
-msgstr ""
+msgstr "Invia logs"
 
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
 msgid "Serial number"
 
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
 msgid "Serial number"
-msgstr "Numero seriale"
+msgstr "Numero di serie"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:113
 msgid "Set"
 msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:50
 msgid "Set from file..."
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:50
 msgid "Set from file..."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta da file..."
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:53
 msgid "Set from system font..."
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:53
 msgid "Set from system font..."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta da font di sistema..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgid "Set language"
-msgstr "Seleziona la lingua"
+msgstr "Imposta la lingua"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754
+#: src/wx/dcp_panel.cc:758
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostra audio..."
 
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostra audio..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Signed"
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Signed"
-msgstr ""
+msgstr "Firmato"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:178
 msgid "Single reel"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:178
 msgid "Single reel"
-msgstr ""
+msgstr "Parte singola"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/audio_dialog.cc:102
 msgid "Smoothing"
 msgid "Smoothing"
-msgstr "Levigatura"
+msgstr "Rifinitura"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:41
 msgid "Snap"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:41
 msgid "Snap"
@@ -1327,7 +1354,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:179
 msgid "Split by video content"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:179
 msgid "Split by video content"
-msgstr ""
+msgstr "Dividi per contenuto video"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
@@ -1341,102 +1368,109 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgid "Stream"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "Flusso"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (es. TCF)"
 
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (es. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 msgid "Subject"
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
 msgid "Subtitle"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
 msgid "Subtitle"
-msgstr "Sottotitoli"
+msgstr "Sottotitolo"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
+msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle appearance"
 msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Scala dei Sottotitoli"
+msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
 
 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
 
 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle colours"
 msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+msgstr "Colori dei sottotitoli"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:240
+#: src/wx/about_dialog.cc:252
 msgid "Supported by"
 msgstr "Supportato da"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Supportato da"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1121
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
 msgid "Target path"
 msgid "Target path"
-msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
+msgstr "Percorso di destinazione"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Temp version"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Temp version"
-msgstr ""
+msgstr "Versione temporanea"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
 msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Nazione (es. UK)"
+msgstr "Nazione (es. IT)"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:51
 msgid "Test version "
 msgstr "Versione di test"
 
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:51
 msgid "Test version "
 msgstr "Versione di test"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:294
+#: src/wx/about_dialog.cc:306
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testato da"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testato da"
 
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
 #: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
-"Il/i file sorgenteo che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
+"Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
 "Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:179
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
 
 "Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:179
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:149
+#: src/wx/film_viewer.cc:157
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:758
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
 msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr ""
+msgstr "CPL file non valido"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgid "Thumbprint"
-msgstr ""
+msgstr "Identificazione personale"
 
 #: src/wx/audio_plot.cc:171
 msgid "Time"
 
 #: src/wx/audio_plot.cc:171
 msgid "Time"
@@ -1450,47 +1484,156 @@ msgstr "Timeline"
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Timeline..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Timeline..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:44
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
 msgid "Timing|Timing"
 msgid "Timing|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Timing"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:124
 msgid "Top"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:124
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Alto"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr "Tradotto da"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Tradotto da"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
 msgid "Trim after current position"
 msgid "Trim after current position"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina dopo la posizione corrente"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Taglia dalla fine"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Taglia dalla fine"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Taglia dall'inizio"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Taglia dall'inizio"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
 msgid "Trim up to current position"
 msgid "Trim up to current position"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina fino alla posizione corrente"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#: src/wx/audio_dialog.cc:310
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
-msgstr ""
+msgstr "Picco reale è %.2fdB"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC+1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+12"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC+2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC+3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC+4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC+5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC+6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+msgid "UTC-10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:80
+msgid "UTC-11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+msgid "UTC-6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:84
+msgid "UTC-7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC-8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:82
+msgid "UTC-9"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 #: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
-msgstr "Su"
+msgstr "Alto"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:28
 msgid "Update"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:28
 msgid "Update"
@@ -1498,13 +1641,13 @@ msgstr "Aggiorna"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
-msgstr ""
+msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usa nome ISDCF"
 
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usa nome ISDCF"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/dcp_panel.cc:652
 msgid "Use best"
 msgstr "Usa la migliore"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Usa la migliore"
 
@@ -1512,11 +1655,11 @@ msgstr "Usa la migliore"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usa predefinito"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usa predefinito"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "Use subtitles"
 msgid "Use subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Usa sottotitoli"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
@@ -1526,77 +1669,81 @@ msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
 msgstr "Video"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Video Waveform"
 msgid "Video Waveform"
-msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+msgstr "Forma d'onda video"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid "Video frame rate"
 msgid "Video frame rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+msgstr "Frame rate video"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "View..."
 msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Avvertimenti"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "White point"
 msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Punto di pianco"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
 msgid "White point adjustment"
 msgid "White point adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Regolazione del punto di bianco"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgid "With help from"
-msgstr ""
+msgstr "Con l'aiuto di"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
 msgid "Write to"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
 msgid "Write to"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi a"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:96
 msgid "Written by"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:96
 msgid "Written by"
-msgstr ""
+msgstr "Scritto da"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "X Offset"
 msgstr "Spostamento X"
 
 msgid "X Offset"
 msgstr "Spostamento X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
 msgid "X Scale"
 msgstr "Scala X"
 
 msgid "X Scale"
 msgstr "Scala X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Spostamento Y"
 
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Spostamento Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Scala Y"
 
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Scala Y"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Conversione da YUV a RGB"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgid "YUV to RGB matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice da YUV a RGB"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:145
 msgid ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:145
 msgid ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
 msgstr ""
+"Hai impostato un Interop DCP ad un frame rate che non è supportato "
+"ufficialmente.  Ti consigliamo, invece, di fare un SMPTE DCP."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:172
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:172
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
+"Stai utilizzando un contenuto in 3D ma il tuo DCP è impostato su 2D.  "
+"Imposta il DCP su 3D se vuoi che venga riprodotto su un sistema 3D (es. Real-"
+"D, MasterImage, ecc.)"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:158
 #, c-format
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:158
 #, c-format
@@ -1612,6 +1759,8 @@ msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
+"Hai specificato un file di font più grande di 640kB.  Questo può facilmente "
+"creare problemi durante la riproduzione."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:133
 #, c-format
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:133
 #, c-format
@@ -1619,69 +1768,68 @@ msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
 msgstr ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
 msgstr ""
-"La frequenza fotogrammi scelta per questo DCP  (%d fps) potrebbe creare "
-"problemi in alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al "
-"secondo se vuoi esssere sicuro."
+"Il frame rate scelto per questo DCP (%d fps) potrebbe creare problemi in "
+"alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al secondo se vuoi "
+"esssere sicuro."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgstr ""
-"Il vostro DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su "
-"alcuni proiettori."
+"Il tuo DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su alcuni "
+"proiettori."
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:78
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:56
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:62
+#: src/wx/timing_panel.cc:64
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
 msgid "port"
 msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "porta"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:71
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
 msgstr "soglia"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgid "threshold"
 msgstr "soglia"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "volte"
 
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
 msgid "until"
 msgid "until"
-msgstr "Fino a"
+msgstr "fino a"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"