+#: src/wx/content_panel.cc:567
+msgid "MISSING: "
+msgstr "MANCANTE:"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
+msgid "Mail password"
+msgstr "Password mail"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
+msgid "Mail user name"
+msgstr "Nome utente mail"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:55
+msgid "Make DCP anyway"
+msgstr "Crea DCP comunque"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+msgid "Make KDMs"
+msgstr "Crea KDM"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Crea la catena del certificato"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrice"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Banda JPEG2000 massima"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
+msgid "Mbit/s"
+msgstr "Mbit/s"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Sposta contenuto"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+msgid "Move content"
+msgstr "Sposta contenuto"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:105
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr ""
+"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:109
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr ""
+"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Sposta all'inizio della parte"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:378
+msgid "Multiple content selected"
+msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+
+#: src/wx/content_widget.h:70
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Valori multipli"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+msgid "My Documents"
+msgstr "Documenti"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
+msgid "My problem is"
+msgstr "Il mio problema è"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:571
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr "NECESSITO KDM:"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:575
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "NECESSITO OV:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/wx/player_information.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Seleziona KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:103
+msgid "Needs OV"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nuovo nome"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
+msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
+
+#: src/wx/player_information.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Nessun DCP selezionato."
+
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "Nessun DCP selezionato."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
+#, c-format
+msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:348
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
+
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:307
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+msgid "Normal file"
+msgstr "File normale"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Normal font"
+msgstr "Font normale"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:964
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Solo server di codifica"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+msgid "Open console window"
+msgstr "Apri finestra console"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:113
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr "Apri la timeline per il filme"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
+msgid "Organisation"
+msgstr "Società"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
+msgid "Organisational unit"
+msgstr "Unità della società"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Altri dispositivi affidabili"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:707
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Mail server posta in uscita"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
+msgid "Outline"
+msgstr "Traccia"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:111
+msgid "Outline content"
+msgstr "Contenuto traccia"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+msgid "Outline width"
+msgstr "Larghezza esterna"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+"Larghezza esterna non può essere impostata se non stai producendo sottotitoli"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+msgid "Output"
+msgstr "Uscita"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Output file"
+msgstr "Uscita"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Gamma in uscita"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:612
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:24
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Paste subtitle settings"
+msgstr "Usa sottotitoli"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:26
+msgid "Paste video settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+msgid "Peak"
+msgstr "Picco"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
+#, c-format
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Picco: %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Picco: unknown"
+
+#: src/wx/player_information.cc:58
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:88
+msgid "Play"
+msgstr "Riproduci"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
+msgid "Play length"
+msgstr "Durata riproduzione"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:155
+msgid "Play sound via"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+"Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di "
+"domande sul problema."
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
+msgid "Please wait; audio is being analysed..."
+msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+msgid "Pre-release"
+msgstr "Pre-rilascio"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:31
+msgid "ProRes"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+msgid "Processor"
+msgstr "Processore"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:74
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietà..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:596
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocollo"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+msgid "RMS"
+msgstr "RMS"
+
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
+msgid "Random"
+msgstr "Casuale"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
+msgid "Rating (e.g. 15)"
+msgstr "Classificazione (es. 15)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:75
+msgid "Re-examine..."
+msgstr "Riesamina..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr ""
+"Ricrea certificati\n"
+"e la chiave..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Certificato destinatario"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+msgid "Red band"
+msgstr "Banda rosso"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr "Cromacità rosso"
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Parte %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+msgid "Reel length"
+msgstr "Durata della parte"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reels"
+msgstr "Parti"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Parte|Personalizza"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/video_panel.cc:82
+msgid "Refer to existing DCP"
+msgstr "Riferito al DCP esistente"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:80
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
+msgid "Remove Cinema"
+msgstr "Rimuovi Cinema"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
+msgid "Remove Screen"
+msgstr "Rimuovi Schermo"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:101
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film."
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Rinomina template"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+msgid "Rename..."
+msgstr "Rinomina..."
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ripeti"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
+msgid "Repeat Content"
+msgstr "Ripeti il contenuto"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:71
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Ripeti..."
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
+msgid "Report A Problem"
+msgstr "Segnala un problema"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+msgid "Resolution"
+msgstr "Risoluzione"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:56
+msgid "Resume"
+msgstr "Riprendi"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:116
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+msgid "Right click to change gain."
+msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:80
+msgid "Right eye"
+msgstr "Occhio destro"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:554
+msgid "Root"
+msgstr "Principale"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
+msgid "Root common name"
+msgstr "Nome comune principale"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:616
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:377
+msgid "SMPTE"
+msgstr "SMPTE"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Salva template"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Salva nella lista dei tools del KDM Creator"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:164
+msgid "Scale to"
+msgstr "Scala a"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+msgid "Screens"
+msgstr "Schermi"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Ricerca server in rete"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Seleziona file XML CPL"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Selezione il file con la catena"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#, fuzzy
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Seleziona il file della chiave"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:816
+#, fuzzy
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Seleziona il file della chiave"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:374
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Seleziona KDM"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Seleziona il file della chiave"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:400
+msgid "Select OV"
+msgstr "Seleziona OV"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:49
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Select output file"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+msgid "Send by email"
+msgstr "Invia per email"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+msgid "Send emails"
+msgstr "Invia email"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
+msgid "Send logs"
+msgstr "Invia logs"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
+msgid "Serial number"
+msgstr "Numero di serie"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:519
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
+msgid "Set"
+msgstr "Imposta"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Imposta da file..."
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Imposta da font di sistema..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
+msgid "Set language"
+msgstr "Imposta la lingua"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombra"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:757
+msgid "Show audio..."
+msgstr "Mostra audio..."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
+msgid "Signed"
+msgstr "Firmato"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Inserisci gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+msgid "Single reel"
+msgstr "Parte singola"
+
+#: src/wx/player_information.cc:114
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Ammorbidisci"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
+msgid "Snap"
+msgstr "Snap"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Dividi per contenuto video"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
+msgid "Stable version "
+msgstr "Versione stabile"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:43
+msgid "Start"
+msgstr "Inizio"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Inizio della parte"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+msgid "Stream"
+msgstr "Flusso"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
+msgid "Studio (e.g. TCF)"
+msgstr "Studio (es. TCF)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
+msgid "Subject"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:59
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sottotitolo"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
+msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Sottotitoli"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:331
+msgid "Supported by"
+msgstr "Supportato da"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:579
+msgid "TMS"
+msgstr "TMS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:604
+msgid "Target path"
+msgstr "Percorso di destinazione"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
+msgid "Temp version"
+msgstr "Versione temporanea"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+msgid "Template"
+msgstr "Template"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Nome del template"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Il nome del template non piò essere vuoto."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+msgid "Templates"
+msgstr "Template"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
+msgid "Territory (e.g. UK)"
+msgstr "Nazione (es. IT)"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
+msgid "Test version "
+msgstr "Versione di test"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:388
+msgid "Tested by"
+msgstr "Testato da"
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:360
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr ""
+"Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
+"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:89
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Esiste già un template con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:211
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:466
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+"Questo file contiene altri certificati (o altri dati) dopo il primo "
+"certificato. Solo il primo certificato sarà utilizzato."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "CPL file non valido"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
+msgid "Threads"
+msgstr "Threads"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Identificazione personale"
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+msgid "Timeline"
+msgstr "Timeline"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:112
+msgid "Timeline..."
+msgstr "Timeline..."
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:50
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Timing"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:129
+msgid "Top"
+msgstr "Alto"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:129
+msgid "Translated by"
+msgstr "Tradotto da"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
+msgid "Trim after current position"
+msgstr "Elimina dopo la posizione corrente"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Taglia dalla fine"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Taglia dall'inizio"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Elimina fino alla posizione corrente"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Picco reale è %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358
+#: src/wx/video_panel.cc:86
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "UTC offset (fuso orario)"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:161
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Usa nome ISDCF"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:669
+msgid "Use best"
+msgstr "Usa la migliore"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+msgid "Use preset"
+msgstr "Usa predefinito"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Usa sottotitoli"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:608
+msgid "User name"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Forma d'onda video"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
+msgid "Video frame rate"
+msgstr "Frame rate video"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
+msgid "View..."
+msgstr "Visualizza..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avvertimenti"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
+msgid "White point"
+msgstr "Punto di pianco"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Regolazione del punto di bianco"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:136
+msgid "With help from"
+msgstr "Con l'aiuto di"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+msgid "Write to"
+msgstr "Scrivi a"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
+msgid "Written by"
+msgstr "Scritto da"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+msgid "X Offset"
+msgstr "Spostamento X"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+msgid "X Scale"
+msgstr "Scala X"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Spostamento Y"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Scala Y"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "Conversione da YUV a RGB"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "Matrice da YUV a RGB"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+msgid "Your email address"
+msgstr "Indirizzo email"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+msgid "component value"
+msgstr "Valore del componente"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:74
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "Es. %s"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:712
+msgid "port"
+msgstr "porta"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75