pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / it_IT.po
index 77019c2f142faf6d6122fd8f122d76c50e30d2da..a7aa7e979c70e6da21d3f3cadabab600688fbfb1 100644 (file)
@@ -7,23 +7,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-10 02:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-29 22:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:15+0100\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
 msgid ""
 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgid ""
 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
@@ -31,1093 +30,1177 @@ msgstr ""
 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
-#, fuzzy
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
 msgid "(None)"
 msgid "(None)"
-msgstr "Nessuno"
+msgstr "(Nessuno)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
+msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:158
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:234
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto"
 
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:710
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:634
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668 src/wx/video_panel.cc:235
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:227
+#: src/wx/video_panel.cc:238
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternato"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternato"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:228
+#: src/wx/video_panel.cc:239
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D solo sinistra"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D solo sinistra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:225
+#: src/wx/video_panel.cc:236
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D sinistra/destra"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D sinistra/destra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:229
+#: src/wx/video_panel.cc:240
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D solo destra"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D solo destra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:226
+#: src/wx/video_panel.cc:237
 msgid "3D top/bottom"
 msgid "3D top/bottom"
-msgstr "3D su/giù"
+msgstr "3D alto/basso"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:677
+#: src/wx/dcp_panel.cc:711
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Colore originale</b>"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
+msgstr ""
+
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:123
+#: src/wx/timing_panel.cc:131
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-"</i>"
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<i>Cambialo soltanto se il frame rate del sorgente non è stato letto "
+"correttamente.</i>"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "A"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
+"Alcuni proiettori hanno problemi nel riprodurre i DCP con un bit-rate molto "
+"alto.  È cosa buona e giusta lasciare la banda JPEG2000 ad un valore di "
+"200Mbit/s; è improbabile che si vedranno effetti significativi sull'immagine"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
 
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "Su DCP-o-matic"
+msgstr "Info su DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Aggiungi Cinema..."
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
 msgid "Add Cinema..."
 msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Aggiungi Cinema"
+msgstr "Aggiungi Cinema..."
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:68
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Aggiungi KDM..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Aggiungi KDM..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Aggiungi Schermo..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Add Screen..."
 msgid "Add Screen..."
-msgstr "Aggiungi Schermo"
+msgstr "Aggiungi Schermo..."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:86
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
 msgstr ""
+"Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
+"immagini in movimento) o un DCP."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/content_panel.cc:81
 msgid "Add file(s)..."
 msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Aggiungi File"
+msgstr "Aggiungi Files..."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:79
+#: src/wx/content_panel.cc:85
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Aggiungi cartella..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Aggiungi cartella..."
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:76
+#: src/wx/content_panel.cc:82
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:678 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/editable_list.h:82
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1248
 msgid "Address"
 msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
 msgid "Adjust white point to"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
 msgid "Adjust white point to"
-msgstr ""
+msgstr "Posiziona il punto bianco a"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:127
+#: src/wx/hints_dialog.cc:129
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
 msgstr ""
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
 msgstr ""
+"Tutto il contenuto è a 1.85:1 o lì vicino ma il contenitore DCP è Scope "
+"(2.39:1). In questo modo il contenuto sarà della dimensione di un frame flat "
+"(1.85:1).  Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Flat (1.85:1) "
+"nel tab \"DCP\"."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:121
+#: src/wx/hints_dialog.cc:123
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
 msgstr ""
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
 msgstr ""
+"Tutto il contenuto è in Scope (2.39:1) ma il contenitore DCP è Flat "
+"(1.85:1).  In questo modo il contenuto sarà all'interno di un frame Flat "
+"(1.85:1).  Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Scope "
+"(2.39:1) nel tab \"DCP\"."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1343
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Consenti qualsiasi frequenza fotogrammi del DCP"
+msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+msgid "Alpha   0"
+msgstr "Alpha   0"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
 msgid "Appearance..."
 msgid "Appearance..."
+msgstr "Aspetto..."
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
+msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:332
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
-"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
+"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:335
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
-"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con "
-"guadagno di %.1fdB."
+"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno "
+"di %.1fdB."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgid "Automatically analyse content audio"
-msgstr ""
+msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
-#, fuzzy
 msgid "B"
 msgid "B"
-msgstr "dB"
+msgstr "B"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1260
 msgid "BCC address"
 msgid "BCC address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "indirizzo CCN"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "Blue chromaticity"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "Blue chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Cromacità Blu"
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
-#, fuzzy
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
 msgid "Bold file"
 msgid "Bold file"
-msgstr "File di Font"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
 msgid "Bold font"
 msgstr ""
 
 msgid "Bold font"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:134
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:140
 msgid "Bottom"
 msgid "Bottom"
-msgstr "Taglio in basso"
+msgstr "Basso"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
 
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1197
-#, fuzzy
-msgid "CC address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1249
+msgid "CC addresses"
+msgstr "indirizzo CC"
 
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL annotation text"
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr ""
+msgstr "CPL annotazioni"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcola..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcola..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:47
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
-msgstr ""
+msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP"
 
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
 msgid "Certificate downloaded"
 msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Scarica certificato"
+msgstr "Certificato scaricato"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Chain"
 msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Catena"
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Guadagno audio"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Guadagno audio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:753
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:197
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:218
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
+msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:214
 msgid "Check for updates on startup"
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
+msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:253
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:246
+#: src/wx/content_panel.cc:276
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Scegli uno o più file"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Scegli uno o più file"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Scegli una cartella"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Scegli una cartella"
 
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Scegli un font"
 
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Scegli un font"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Scegli un file font"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Scegli un file font"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "File di database schermo e cinema"
+
+#: src/wx/content_widget.h:76
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
 msgid "Colour"
 msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Colore"
 
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversione colore"
 
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversione colore"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Colore"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/config_dialog.cc:1422
 msgid "Config|Timing"
 msgid "Config|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
 msgid "Contact email"
 msgstr "Contatto e-mail"
 
 msgid "Contact email"
 msgstr "Contatto e-mail"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:609
+#: src/wx/dcp_panel.cc:643
 msgid "Container"
 msgstr "Contenitore"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Contenitore"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:415 src/wx/audio_mapping_view.cc:417
+#: src/wx/film_editor.cc:52
 msgid "Content"
 msgstr "Sorgente"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
 msgid "Content Properties"
 msgid "Content Properties"
-msgstr "Proprietà del film"
+msgstr "Proprietà del sorgente"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo di sorgente"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo di sorgente"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
 msgid "Content version"
 msgid "Content version"
-msgstr "Tipo di sorgente"
+msgstr "Versione del sorgente"
 
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Salva una copia"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Salva una copia"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:201
+#: src/wx/audio_dialog.cc:230
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Non posso analizzare l'audio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Non posso analizzare l'audio."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:189
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/film_viewer.cc:199
+#, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:327
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/content_menu.cc:329
+#, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
+msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748 src/wx/config_dialog.cc:913
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
+#, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:905
+#: src/wx/config_dialog.cc:948
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Non posso leggere il file della chiave (%s)"
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crea nella cartella"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crea nella cartella"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
 msgid "Creator"
 msgid "Creator"
-msgstr "Crea nella cartella"
+msgstr "Creatore"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/video_panel.cc:100
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:446 src/wx/audio_mapping_view.cc:448
+#: src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Cartella DCP"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Cartella DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:108
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124
+#: src/wx/audio_dialog.cc:135
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1369
+#: src/wx/config_dialog.cc:1424
 msgid "Debug: decode"
 msgid "Debug: decode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: decodifica"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/config_dialog.cc:1428
 msgid "Debug: email sending"
 msgid "Debug: email sending"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: invio email"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/config_dialog.cc:1426
 msgid "Debug: encode"
 msgid "Debug: encode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: codifica"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:994
+#: src/wx/config_dialog.cc:1038
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgid "Decrypting DCPs"
+msgstr "Decriptazione DCP"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
+msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:412
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:423
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito"
+msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:440
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Banda passante JPEG2000"
+msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/config_dialog.cc:449
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:416
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:420
+#: src/wx/config_dialog.cc:431
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo sorgente predefinito"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo sorgente predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:404
+#: src/wx/config_dialog.cc:415
 msgid "Default directory for new films"
 msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films"
+msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:396
+#: src/wx/config_dialog.cc:407
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:442
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:457
 msgid "Default standard"
 msgid "Default standard"
-msgstr "Contenitore predefinito"
+msgstr "Standard predefinito"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:378
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
 msgid "Details..."
 msgid "Details..."
-msgstr "Dettagli"
+msgstr "Dettagli..."
 
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgid "Dolby / Doremi"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby / Doremi"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Down"
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Basso"
 
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certificato"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certificato"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:82
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
 msgid "Downloading certificate"
 msgid "Downloading certificate"
-msgstr "Certificate in download"
+msgstr "Download del certificato"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Modifica Cinema..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Modifica Cinema..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Modifica Schermo..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Modifica Schermo..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:413
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Modifica Cinema..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Modifica Schermo..."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
-#, fuzzy
+#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
 msgid "Email address"
 msgid "Email address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo email"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
 
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
-#, fuzzy
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Criptato"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Criptato"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/config_dialog.cc:1419
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:682
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1001
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:699
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:733
 msgid "Export..."
 msgid "Export..."
-msgstr "Esporta"
+msgstr "Esporta..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1129
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (per Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (per Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Facility (es. DLA)"
+msgstr "Struttura (es. DLA)"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:147
+#: src/wx/video_panel.cc:154
 msgid "Fade in"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:159
 msgid "Fade out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome del file"
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome del film"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome del film"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+"Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume "
+"durante l'analisi dell'audio"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:65
 msgid "Find missing..."
 msgid "Find missing..."
-msgstr "Trova mancante..."
+msgstr "Trova il mancante..."
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonts"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonts"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fonts..."
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fonts..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:620
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr ""
+msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto."
 
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1193
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1243
 msgid "From address"
 msgid "From address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo del mittente"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157
 msgid "Full"
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Completo"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
 msgid "Full length"
 msgid "Full length"
-msgstr ""
+msgstr "Durata totale"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:146
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
 msgid "GB"
 msgid "GB"
-msgstr "dB"
+msgstr "GB"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
 msgid "Gain Calculator"
 msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Calcolatore del guadagno audio"
+msgstr "Calcolatore del guadagno"
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/config_dialog.cc:1415 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generale"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
 msgid "Get from file..."
 msgid "Get from file..."
-msgstr ""
+msgstr "Leggi dal file..."
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "Green chromaticity"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "Green chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Cromacità verde"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:35
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
 msgid "Hints"
 msgstr "Suggerimenti"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Suggerimenti"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
 msgid "Host"
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
 
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:39
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Sto usando il fader a"
+msgstr "Voglio riprodurlo al fader"
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1112
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:589
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:622
 msgid "IP address / host name"
 msgid "IP address / host name"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo IP / nome host"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
-#, fuzzy
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
 msgid "ISDCF name"
 msgid "ISDCF name"
-msgstr "Nome DCI"
+msgstr "nome ISDCF"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
 msgid "Input gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
 msgid "Input gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
 msgid "Input gamma correction"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
 msgid "Input gamma correction"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci correzione gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Input power"
 msgstr ""
 
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Input power"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#: src/wx/audio_dialog.cc:335
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr ""
+msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:818
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
 msgid "Intermediate"
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Intermedia"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
 msgid "Intermediate common name"
 msgid "Intermediate common name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome comune intermedio"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:474 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:497 src/wx/dcp_panel.cc:190
 msgid "Interop"
 msgid "Interop"
-msgstr ""
+msgstr "Interop"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:225
 msgid "Issuer"
 msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Emittente"
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
-#, fuzzy
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
 msgid "Italic file"
 msgid "Italic file"
-msgstr "File di Font"
+msgstr "File Corsivo"
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
 msgid "Italic font"
 msgid "Italic font"
-msgstr ""
+msgstr "Font Corsivo"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:644
+#: src/wx/dcp_panel.cc:678
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Banda passante JPEG2000"
+msgstr "Banda JPEG2000"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:64
 msgid "Join"
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Unisci"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "KDM Email"
 msgid "KDM Email"
-msgstr "KDM E-mail"
+msgstr "Email KDM"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
 msgid "KDM type"
 msgid "KDM type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo KDM"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
 msgid "KDM|Timing"
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Tieni i video in sequenza"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
 msgid "Key"
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:971
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
 msgid "Keys"
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Chiavi"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr "Seleziona la lingua"
+msgstr "Lingua"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:816
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
 msgid "Leaf"
 msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Foglia"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
 msgid "Leaf common name"
 msgid "Leaf common name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome comune foglia"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:691
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
 msgid "Leaf private key"
 msgid "Leaf private key"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave privata foglia"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:102
+#: src/wx/video_panel.cc:105
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Left eye"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr "Lunghezza"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
 
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
 msgid "Load..."
 msgid "Load..."
-msgstr "Aggiungi..."
+msgstr "Carica..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1355
+#: src/wx/config_dialog.cc:1409
 msgid "Log"
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1352
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
 msgid "Log:"
 msgid "Log:"
-msgstr ""
+msgstr "Log:"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#: src/wx/audio_dialog.cc:344
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr ""
+msgstr "Range del volume %.2f LU"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
+#: src/wx/content_panel.cc:505
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1185
+#: src/wx/config_dialog.cc:1235
 msgid "Mail password"
 msgstr "Password mail"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "Password mail"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1181
+#: src/wx/config_dialog.cc:1231
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nome utente mail"
 
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nome utente mail"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "Su DCP-o-matic"
+msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Crea KDM"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Crea KDM"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
 msgid "Make certificate chain"
 msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr "Crea la catena del certificato"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr ""
+msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1335
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Banda passante JPEG2000"
+msgstr "Banda JPEG2000 massima"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:429 src/wx/config_dialog.cc:1339
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/config_dialog.cc:444 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/dcp_panel.cc:682
 msgid "Mbit/s"
 msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Move content"
+msgstr "Contenuto traccia"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:94
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr ""
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr ""
+"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:98
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr ""
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr ""
+"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:359
+#: src/wx/video_panel.cc:374
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/content_widget.h:67
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Valori multipli"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
 msgid "My Documents"
 msgstr "Documenti"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "Documenti"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
 msgid "My problem is"
 msgstr "Il mio problema è"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Il mio problema è"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:479
+#: src/wx/content_panel.cc:509
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "NECESSITO KDM:"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
 msgid "New Film"
 msgstr "Nuovo Film"
 
 msgid "New Film"
 msgstr "Nuovo Film"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
 msgid "No DCP selected."
 msgid "No DCP selected."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun DCP selezionato."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:330
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:279
+#: src/wx/content_panel.cc:323
 msgid "No content found in this folder."
 msgid "No content found in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:294
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:303
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-#, fuzzy
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
 msgid "Normal file"
 msgid "Normal file"
-msgstr "File di Font"
+msgstr "File normale"
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
 msgid "Normal font"
 msgid "Normal font"
+msgstr "Font normale"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
+msgid "Notes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1347
+#: src/wx/config_dialog.cc:1401
 msgid "Only servers encode"
 msgid "Only servers encode"
-msgstr ""
+msgstr "Solo server di codifica"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1434
 msgid "Open console window"
 msgid "Open console window"
-msgstr ""
+msgstr "Apri finestra console"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:102
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr ""
+msgstr "Apri la timeline per il filme"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
-#, fuzzy
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
 msgid "Organisation"
 msgid "Organisation"
-msgstr "Durata"
+msgstr "Società"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
 msgid "Organisational unit"
 msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unità della società"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
 msgid "Other trusted devices"
 msgid "Other trusted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Altri dispositivi affidabili"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/config_dialog.cc:1219
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
 msgid "Outline"
 msgid "Outline"
-msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+msgstr "Traccia"
 
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
 msgid "Outline colour"
 msgid "Outline colour"
-msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+msgstr "Colore traccia"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
-#, fuzzy
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
 msgid "Outline content"
 msgid "Outline content"
-msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+msgstr "Contenuto traccia"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
 msgid "Output"
 msgid "Output"
-msgstr "Gamma in uscita"
+msgstr "Uscita"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1080
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1124
 msgid "Password"
 msgid "Password"
-msgstr "Password del TMS"
+msgstr "Password"
 
 
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
-msgstr ""
+msgstr "Picco: %.2fdB"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
 msgid "Peak: unknown"
 msgid "Peak: unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Picco: unknown"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:72
+#: src/wx/film_viewer.cc:75
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
 msgid "Play length"
 msgid "Play length"
-msgstr ""
+msgstr "Durata riproduzione"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
+"Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di "
+"domande sul problema."
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
 msgid "Pre-release"
 msgid "Pre-release"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-rilascio"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:725
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759
 msgid "Processor"
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Processore"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:64
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:66
 msgid "Properties..."
 msgid "Properties..."
-msgstr "Proprietà del film"
+msgstr "Proprietà..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1064
+#: src/wx/config_dialog.cc:1108
 msgid "Protocol"
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocollo"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "Conversione colore RGB-XYZ"
+msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:89
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
 msgid "Random"
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Casuale"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Classificazione (es. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Classificazione (es. 15)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:67
 msgid "Re-examine..."
 msgid "Re-examine..."
-msgstr ""
+msgstr "Riesamina..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:704
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:738
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr "Rifai certificato e chiave..."
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 601"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 601"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 601"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
 msgid "Rec. 709"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
 msgid "Rec. 709"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 709"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:84
 msgid "Recipient certificate"
 msgid "Recipient certificate"
-msgstr "Certificate in download"
+msgstr "Certificato destinatario"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
 msgid "Red band"
 msgid "Red band"
-msgstr ""
+msgstr "Banda rosso"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Red chromaticity"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Red chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Cromacità rosso"
 
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Parte %d"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
 msgid "Reel length"
 msgid "Reel length"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della parte"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
 msgid "Reels"
 msgid "Reels"
-msgstr ""
+msgstr "Parti"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Personalizza"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Riferito al DCP esistente"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:680 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:714 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Rimuovi Cinema"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Rimuovi Cinema"
 
@@ -1125,430 +1208,576 @@ msgstr "Rimuovi Cinema"
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Rimuovi Schermo"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Rimuovi Schermo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:90
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film."
 
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripeti"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripeti"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Ripeti il contenuto"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Ripeti il contenuto"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Ripeti..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Ripeti..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
 msgid "Report A Problem"
 msgid "Report A Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Segnala un problema"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1267
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgid "Reset to default subject and text"
-msgstr ""
+msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:638
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:135
 msgid "Resume"
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Riprendi"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:116
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:338
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:814
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Right eye"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:855
 msgid "Root"
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Principale"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
 msgid "Root common name"
 msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome comune principale"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1084
+#: src/wx/config_dialog.cc:1128
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr ""
+msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:473 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/dcp_panel.cc:189
 msgid "SMPTE"
 msgid "SMPTE"
-msgstr ""
+msgstr "SMPTE"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#: src/wx/audio_dialog.cc:305
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Save to KDM creator tool's list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/video_panel.cc:164
 msgid "Scale to"
 msgstr "Scala a"
 
 msgid "Scale to"
 msgstr "Scala a"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
 msgid "Screens"
 msgid "Screens"
-msgstr "Aggiungi Schermo"
+msgstr "Schermi"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:585
+#: src/wx/config_dialog.cc:618
 msgid "Search network for servers"
 msgid "Search network for servers"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca server in rete"
 
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleziona file XML CPL"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleziona file XML CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:739 src/wx/config_dialog.cc:779
-#: src/wx/config_dialog.cc:1010 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:820
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054 src/wx/screen_dialog.cc:163
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/content_menu.cc:323
 msgid "Select KDM"
 msgid "Select KDM"
-msgstr "Selezioa KDM"
+msgstr "Seleziona KDM"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/config_dialog.cc:930
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
 msgid "Select Key File"
 msgid "Select Key File"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr "Seleziona il file della chiave"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/config_dialog.cc:200
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
 msgid "Send by email"
 msgid "Send by email"
-msgstr "Manda per email"
+msgstr "Invia per email"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
 msgid "Send logs"
 msgid "Send logs"
-msgstr ""
+msgstr "Invia logs"
 
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
+msgid "Serial number"
+msgstr "Numero di serie"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:29
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Numero seriale server"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:572
+#: src/wx/config_dialog.cc:605
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:119
 msgid "Set"
 msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta"
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
 msgid "Set from file..."
 msgid "Set from file..."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta da file..."
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
 msgid "Set from system font..."
 msgid "Set from system font..."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta da font di sistema..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
 msgid "Set language"
 msgid "Set language"
-msgstr "Seleziona la lingua"
+msgstr "Imposta la lingua"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:734
+#: src/wx/dcp_panel.cc:768
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostra audio..."
 
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostra audio..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "Signed"
 msgid "Signed"
-msgstr ""
+msgstr "Firmato"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:986
+#: src/wx/config_dialog.cc:1030
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
 msgid "Single reel"
 msgid "Single reel"
-msgstr ""
+msgstr "Parte singola"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110
 msgid "Smoothing"
 msgid "Smoothing"
-msgstr "Levigatura"
+msgstr "Rifinitura"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
 msgid "Snap"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Split by video content"
 msgid "Split by video content"
-msgstr ""
+msgstr "Dividi per contenuto video"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
 msgid "Stable version "
 msgstr "Versione stabile"
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Versione stabile"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
 msgid "Stream"
 msgid "Stream"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "Flusso"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (es. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (es. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1189
+#: src/wx/config_dialog.cc:1239
 msgid "Subject"
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto"
 
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
 msgid "Subtitle"
 msgid "Subtitle"
-msgstr "Sottotitoli"
+msgstr "Sottotitolo"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
+msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
 
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
 msgid "Subtitle appearance"
 msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Scala dei Sottotitoli"
+msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Colori dei sottotitoli"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:222
+#: src/wx/about_dialog.cc:260
 msgid "Supported by"
 msgstr "Supportato da"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Supportato da"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1047
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1072
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1116
 msgid "Target path"
 msgid "Target path"
-msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
+msgstr "Percorso di destinazione"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
 msgid "Temp version"
 msgid "Temp version"
-msgstr ""
+msgstr "Versione temporanea"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Nazione (es. UK)"
+msgstr "Nazione (es. IT)"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
 msgid "Test version "
 msgstr "Versione di test"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Versione di test"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:274
+#: src/wx/about_dialog.cc:315
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testato da"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testato da"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:309
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
-"Il/i file sorgenteo che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
+"Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
 "Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
 
 "Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:179
+#: src/wx/hints_dialog.cc:198
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:149
+#: src/wx/film_viewer.cc:159
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:781
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr ""
+msgstr "CPL file non valido"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:698 src/wx/screen_dialog.cc:101
 msgid "Thumbprint"
 msgid "Thumbprint"
-msgstr ""
+msgstr "Identificazione personale"
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Timeline..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Timeline..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:44
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
 msgid "Timing|Timing"
 msgid "Timing|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Timing"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:129
 msgid "Top"
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Alto"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:121
+#: src/wx/about_dialog.cc:127
 msgid "Translated by"
 msgstr "Tradotto da"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Tradotto da"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Trim after current position"
 msgid "Trim after current position"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina dopo la posizione corrente"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Taglia dalla fine"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Taglia dalla fine"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Taglia dall'inizio"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Taglia dall'inizio"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
 msgid "Trim up to current position"
 msgid "Trim up to current position"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina fino alla posizione corrente"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#: src/wx/audio_dialog.cc:321
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
-msgstr ""
+msgstr "Picco reale è %.2fdB"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:656
-#: src/wx/video_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+msgid "UTC+10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+msgid "UTC+12"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+msgid "UTC+7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC-1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC-2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC-4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Up"
 msgid "Up"
-msgstr "Su"
+msgstr "Alto"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/dcp_panel.cc:160
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usa nome ISDCF"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usa nome ISDCF"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:628
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
 msgid "Use best"
 msgstr "Usa la migliore"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Usa la migliore"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usa predefinito"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usa predefinito"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
 msgid "Use subtitles"
 msgid "Use subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Usa sottotitoli"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1120
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
 msgid "Video Waveform"
 msgid "Video Waveform"
-msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+msgstr "Forma d'onda video"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid "Video frame rate"
 msgid "Video frame rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+msgstr "Frame rate video"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
 msgid "View..."
 msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:1417
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Avvertimenti"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
 msgid "White point"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
 msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Punto di pianco"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
 msgid "White point adjustment"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
 msgid "White point adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Regolazione del punto di bianco"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:127
+#: src/wx/about_dialog.cc:133
 msgid "With help from"
 msgid "With help from"
-msgstr ""
+msgstr "Con l'aiuto di"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
 msgid "Write to"
 msgid "Write to"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi a"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
 msgid "Written by"
 msgid "Written by"
-msgstr ""
+msgstr "Scritto da"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
 msgid "X Offset"
 msgstr "Spostamento X"
 
 msgid "X Offset"
 msgstr "Spostamento X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
 msgid "X Scale"
 msgstr "Scala X"
 
 msgid "X Scale"
 msgstr "Scala X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Spostamento Y"
 
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Spostamento Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Scala Y"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Scala Y"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Conversione da YUV a RGB"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
 msgid "YUV to RGB matrix"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
 msgid "YUV to RGB matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice da YUV a RGB"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+#: src/wx/hints_dialog.cc:147
 msgid ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
 msgstr ""
+"Hai impostato un Interop DCP ad un frame rate che non è supportato "
+"ufficialmente.  Ti consigliamo, invece, di fare un SMPTE DCP."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:172
+#: src/wx/hints_dialog.cc:173
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
+"Stai utilizzando un contenuto in 3D ma il tuo DCP è impostato su 2D.  "
+"Imposta il DCP su 3D se vuoi che venga riprodotto su un sistema 3D (es. Real-"
+"D, MasterImage, ecc.)"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:158
+#: src/wx/hints_dialog.cc:160
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1557,60 +1786,74 @@ msgstr ""
 "Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare "
 "una giunta senza interruzioni tra i file."
 
 "Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare "
 "una giunta senza interruzioni tra i file."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:99
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
+"Hai specificato un file di font più grande di 640kB.  Questo può facilmente "
+"creare problemi durante la riproduzione."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:133
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
 msgstr ""
-"La frequenza fotogrammi scelta per questo DCP  (%d fps) potrebbe creare "
-"problemi in alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al "
-"secondo se vuoi esssere sicuro."
+"Il frame rate scelto per questo DCP (%d fps) potrebbe creare problemi in "
+"alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al secondo se vuoi "
+"esssere sicuro."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:104
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgstr ""
-"Il vostro DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su "
-"alcuni proiettori."
+"Il tuo DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su alcuni "
+"proiettori."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:189
+msgid ""
+"Your audio level is very close to clipping.  You should reduce the gain of "
+"your audio content."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:185
+msgid ""
+"Your audio level is very high.  You should reduce the gain of your audio "
+"content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:81
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:59
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:62
+#: src/wx/timing_panel.cc:67
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:438
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:453
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
 msgid "port"
 msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "porta"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:400 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:74
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
@@ -1618,14 +1861,13 @@ msgstr "s"
 msgid "threshold"
 msgstr "soglia"
 
 msgid "threshold"
 msgstr "soglia"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
 msgid "times"
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "volte"
 
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
 msgid "until"
 msgid "until"
-msgstr "Fino a"
+msgstr "fino a"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "x"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "x"
@@ -1635,6 +1877,12 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nome del file"
+
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Numero seriale server"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
 #~ "cause problems on playback."
 #~ msgid ""
 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
 #~ "cause problems on playback."
@@ -1667,9 +1915,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Fetching..."
 #~ msgstr "conteggio..."
 
 #~ msgid "Fetching..."
 #~ msgstr "conteggio..."
 
-#~ msgid "Serial number"
-#~ msgstr "Numero seriale"
-
 #~ msgid "audio"
 #~ msgstr "audio"
 
 #~ msgid "audio"
 #~ msgstr "audio"
 
@@ -1833,9 +2078,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "MBps"
 #~ msgstr "MBps"
 
 #~ msgid "MBps"
 #~ msgstr "MBps"
 
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Lunghezza"
-
 #~ msgid "Threads to use"
 #~ msgstr "Threads da usare"
 
 #~ msgid "Threads to use"
 #~ msgstr "Threads da usare"