pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / nl_NL.po
index da0adcc8178cfb0c59c1ee539ef2d0c407359ae7..95ba439d84dd195948d419a7d0b2b0e175065a30 100644 (file)
@@ -7,128 +7,172 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 23:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-03 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-15 04:45+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 src/wx/subtitle_panel.cc:78
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 src/wx/subtitle_panel.cc:96
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
 msgid "(None)"
 msgstr "(Geen)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Geen)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:188
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijziging te zien)"
+msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/wx_util.cc:377
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:369
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - Stereo"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:234
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
 
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/dcp_panel.cc:712
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:227
+#: src/wx/video_panel.cc:238
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D afwisselend"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D afwisselend"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:228
+#: src/wx/video_panel.cc:239
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D alleen links"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D alleen links"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:225
+#: src/wx/video_panel.cc:236
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D links/rechts"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D links/rechts"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:229
+#: src/wx/video_panel.cc:240
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D alleen rechts"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D alleen rechts"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:226
+#: src/wx/video_panel.cc:237
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D boven/onder"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D boven/onder"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/wx_util.cc:371
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:713
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#: src/wx/wx_util.cc:373
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr "6 - 5.1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:375
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr "<b>Nieuwe kleur</b>"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Originele kleur</b>"
+
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:122
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-"</i>"
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<i>Dit alleen wijzigen als de beeldsnelheid van de content verkeerd is "
-"gelezen.</i>"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
-msgid "A"
-msgstr "A"
+"<i>Het is belangrijk dat u hier een geldig email-adres invoert, anders kan "
+"ik u niet om meer details over uw probleem vragen.</i>"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:148
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:132
 msgid ""
 msgid ""
-"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
-"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
-"unlikely to have any visible effect on the image."
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sommige projectoren hebben afspeelproblemen met DCP's met een hele hoge bit-"
-"snelheid.  Het is verstandig om de JPEG2000-bandbreedte tot ongeveer 200Mbit/"
-"s terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de "
-"beeldkwaliteit."
+"<i>Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is gelezen."
+"</i>"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar."
 
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Over DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Over DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:54
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Voeg Bioscoop toe"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:77
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Voeg KDM toe..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Voeg KDM toe..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:78
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Voeg OV toe..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Voeg Scherm toe"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Voeg Scherm toe..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Voeg Scherm toe..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:86
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
@@ -136,67 +180,77 @@ msgstr ""
 "Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
 "gebruikt worden) of een DCP toe."
 
 "Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
 "gebruikt worden) of een DCP toe."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:81
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:85
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Voeg map toe..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Voeg map toe..."
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:78
+#: src/wx/content_panel.cc:82
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Voeg video-, beeld- of audio-bestanden aan de film toe."
 
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Voeg video-, beeld- of audio-bestanden aan de film toe."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74
 msgid "Add..."
 msgstr "Voeg toe..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Voeg toe..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Pas witpunt aan naar"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Pas witpunt aan naar"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:136
-msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
-msgstr ""
-"Al uw content is in 1.85:1 of smaller, maar uw DCP-container is Scope "
-"(2.39:1).  Dit heeft tot gevolg dat er links en rechts van het beeld zwarte "
-"balken zullen komen.  Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1.85:1) "
-"instellen bij de DCP-instellingen."
+#: src/wx/config_dialog.cc:1447
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+msgid "Alpha   0"
+msgstr "Alpha   0"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:201
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Uiterlijk..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:134
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
 msgid ""
 msgid ""
-"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
-"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
-"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
-"tab."
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Al uw content is in Scope (2.39:1) of platter, maar uw DCP-container is Flat "
-"(1.85:1).  Dit heeft tot gevolg dat er onder en boven het beeld zwarte "
-"balken zullen komen.  Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2.39:1) "
-"instellen bij de DCP-instellingen."
+"Weet u zeker dat u emails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n"
+"\n"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1336
-msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Sta elke DCP-beeldsnelheid toe"
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr "Atmos"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Taal audio (bv. NL)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Taal audio (bv. NL)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
@@ -204,7 +258,7 @@ msgstr ""
 "Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d "
 "doorgestuurd."
 
 "Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d "
 "doorgestuurd."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -213,793 +267,983 @@ msgstr ""
 "Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een "
 "versterking van %.1fdB."
 
 "Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een "
 "versterking van %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
 
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1194
+#: src/wx/config_dialog.cc:1299
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adres"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adres"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blauw-chromaticiteit"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blauw-chromaticiteit"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
 msgid "Bold file"
 msgstr "Vet bestand"
 
 msgid "Bold file"
 msgstr "Vet bestand"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
 msgid "Bold font"
 msgstr "Vet lettertype"
 
 msgid "Bold font"
 msgstr "Vet lettertype"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:140
 msgid "Bottom"
 msgstr "Onder"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Onder"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
 msgid "Browse..."
 msgstr "Blader..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Blader..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1190
-msgid "CC address"
-msgstr "CC-adres"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1289
+msgid "CC addresses"
+msgstr "CC-adressen"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL annotatie-tekst"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL annotatie-tekst"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:197
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Bereken..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Bereken..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:256 src/wx/subtitle_panel.cc:258
-#: src/wx/video_panel.cc:451
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:64
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
 
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:45
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificaat"
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificaat gedownload"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificaat gedownload"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Chain"
 msgstr "Keten"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Keten"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanaal-versterking"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanaal-versterking"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Zoek naar zowel test-updates als stabiele versies"
+#: src/wx/config_dialog.cc:220
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:192
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:80
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "Kies CPL..."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies een bestand"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies een bestand"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:248
+#: src/wx/content_panel.cc:276
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Kies een of meer bestanden"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Kies een of meer bestanden"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Kies een map"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Kies een map"
 
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Kies een lettertype"
 
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Kies een lettertype"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Kies een lettertype-bestand"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Kies een lettertype-bestand"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45
-msgid "Cinema"
-msgstr "Bioscoop"
+#: src/wx/config_dialog.cc:201
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand"
+
+#: src/wx/content_widget.h:76
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr ""
+"Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te "
+"stellen."
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
+msgid "Colour"
+msgstr "Kleur"
 
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Kleurconversie"
 
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Kleurconversie"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:206
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
 msgid "Component"
 msgstr "Component"
 
 msgid "Component"
 msgstr "Component"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1360
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/config_dialog.cc:1495
 msgid "Config|Timing"
 msgid "Config|Timing"
-msgstr "Configuratie|Timing"
+msgstr "Timing"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
-msgid "Contact email"
-msgstr "Contact email-adres"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Bevestig KDM-email"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:645
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
+#: src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "Content"
 msgstr "Content"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Content"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Content-eigenschappen"
 
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Content-eigenschappen"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
 msgid "Content Type"
 msgstr "Content-type"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Content-type"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
 msgid "Content version"
 msgstr "Content-versie"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Content-versie"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopieer als naam"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopieer als naam"
 
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopieer..."
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:195
+#: src/wx/audio_dialog.cc:247
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kan audio niet analyseren."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kan audio niet analyseren."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:187
+#: src/wx/film_viewer.cc:203
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Kan video niet tonen (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Kan video niet tonen (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:327
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:898
+#: src/wx/config_dialog.cc:964
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen (%s)"
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Aanmaken in map"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Aanmaken in map"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/config_dialog.cc:231
 msgid "Creator"
 msgstr "Maker"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Maker"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/video_panel.cc:100
 msgid "Crop"
 msgstr "Snijd bij"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Snijd bij"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
+#: src/wx/film_editor.cc:56
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/config_dialog.cc:1468
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP-map"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP-map"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/config_dialog.cc:1456
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:110
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:148
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic audio"
 
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic audio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1362
+#: src/wx/config_dialog.cc:1497
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: decoderen"
 
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: decoderen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1501
 msgid "Debug: email sending"
 msgid "Debug: email sending"
-msgstr "Debug: email versturen"
+msgstr "Debug: email verzenden"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1364
+#: src/wx/config_dialog.cc:1499
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encoderen"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encoderen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:987
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "DCP's ontsleutelen"
 
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "DCP's ontsleutelen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:405
+#: src/wx/config_dialog.cc:437
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr "Standaard DCP audio-kanalen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails"
 
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:418
+#: src/wx/config_dialog.cc:442
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:463
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Standaard KDM-map"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:451
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Standaard audio-vertraging"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Standaard audio-vertraging"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:429
 msgid "Default container"
 msgstr "Standaard container"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Standaard container"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:413
+#: src/wx/config_dialog.cc:433
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standaard content-type"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standaard content-type"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:397
+#: src/wx/config_dialog.cc:417
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:389
+#: src/wx/config_dialog.cc:409
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:459
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standaard standaard"
 
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standaard standaard"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:391
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standaard-instellingen"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standaard-instellingen"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
-#: src/wx/screen_dialog.cc:138
-msgid "Dolby"
-msgstr "Dolby"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
-msgid "Doremi"
-msgstr "Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Vraag dit niet opnieuw"
 
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "Doremi serienummers moeten 6 cijfers hebben"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Geen emails verzenden"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
-msgid "Down"
-msgstr "Omlaag"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr "Laat geen hints meer zien"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certificaat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certificaat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
+#: src/wx/screen_dialog.cc:91
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Downloaden certificaat"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Downloaden certificaat"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/content_panel.cc:93
+msgid "Earlier"
+msgstr "Vroeger"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Wijzig Bioscoop"
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Wijzig Bioscoop"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Wijzig Scherm..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Wijzig Scherm..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Wijzig bioscoop"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:246
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Wijzig scherm"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
 msgstr "Wijzig..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Wijzig..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Email-adres voor KDM-levering"
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+msgid "Effect"
+msgstr "Effect"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr "Effect-kleur"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+msgid "Email address"
+msgstr "Email-adres"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
+msgstr "Email-adressen voor KDM-levering"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Encodeer-servers"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Encodeer-servers"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Versleuteld"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Versleuteld"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Voer uw email-adres in voor het contact, niet %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1492
 msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteer"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:994
-msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr "Exporteer DCP-ontsleutelings-certificaat..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+msgid ""
+"Export DCP decryption\n"
+"certificate..."
+msgstr ""
+"Exporteer DCP-\n"
+"ontsleutelings-certificaat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1063
+msgid ""
+"Export DCP decryption\n"
+"chain..."
+msgstr ""
+"Exporteer DCP-\n"
+"ontsleutelings-keten..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:692
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
 msgid "Export..."
 msgstr "Exporteer..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Exporteer..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (voor Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (voor Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Lab (bv. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Lab (bv. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:147
+#: src/wx/video_panel.cc:154
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
+msgid "Fade in time"
+msgstr "Fade in tijd"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:159
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Ophalen..."
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
+msgid "Fade out time"
+msgstr "Fade out tijd"
 
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-msgid "Filename"
-msgstr "Bestandsnaam"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Bestand %s bestaat al.  Wilt u het overschrijven?"
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51
+msgid "Filename format"
+msgstr "Bestandsnaam-formaat"
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnaam"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnaam"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/config_dialog.cc:207
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+"Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens "
+"audio-analyse"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:73
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Zoek ontbrekende..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Zoek ontbrekende..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypen"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypen"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Lettertypen..."
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Lettertypen..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:619
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
 msgid "Frame Rate"
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "Beeldsnelheid"
+msgstr "Frame Rate"
 
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
 msgid "Frame rate"
 msgid "Frame rate"
-msgstr "Beeldsnelheid"
+msgstr "Frame rate"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
 
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1186
+#: src/wx/config_dialog.cc:1283
 msgid "From address"
 msgstr "From-adres"
 
 msgid "From address"
 msgstr "From-adres"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+msgid "From template"
+msgstr "Uit template"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Full length"
 msgstr "Volledige duur"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Volledige duur"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:69
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
 msgid "Gain"
 msgstr "Versterking"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Versterking"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Versterkings-calculator"
 
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Versterkings-calculator"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
 
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Haal uit bestand..."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+msgid "Go back"
+msgstr "Ga terug"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+msgid "Go to"
+msgstr "Ga naar"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Ga naar frame"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "Ga naar tijdcode"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Groen-chromaticiteit"
 
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Groen-chromaticiteit"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:35
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Higher priority"
+msgstr "Hogere prioriteit"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "Hints"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Hints"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Hostnaam of IP-adres"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Hostnaam of IP-adres"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1152
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adres"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adres"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Hostnaam / IP-adres"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Hostnaam / IP-adres"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF-naam"
 
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF-naam"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+msgid "Image X position"
+msgstr "Beeld X-positie"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Input-gamma"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Input-gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Input-gammacorrectie"
 
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Input-gammacorrectie"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
 msgid "Input power"
 msgstr "Input-macht"
 
 msgid "Input power"
 msgstr "Input-macht"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input transfer function"
+msgstr "Ingang-overdrachtsfunctie"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:351
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:875
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:203
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:227
 msgid "Issuer"
 msgstr "Uitgever"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Uitgever"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
 msgid "Italic file"
 msgstr "Cursief bestand"
 
 msgid "Italic file"
 msgstr "Cursief bestand"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
 msgid "Italic font"
 msgstr "Cursief lettertype"
 
 msgid "Italic font"
 msgstr "Cursief lettertype"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000-bandbreedte"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"JPEG2000-bandbreedte\n"
+"voor nieuw-geëncodeerde data"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:72
 msgid "Join"
 msgstr "Voeg samen"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Voeg samen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/config_dialog.cc:1242
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM-email"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM-email"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-type"
 
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-type"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "KDM|Timing"
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "KDM|Timing"
+msgstr "Tijdvenster"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Houd video in volgorde"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
 msgid "Key"
 msgstr "Sleutel"
 
 msgid "Key"
 msgstr "Sleutel"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:964
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031
 msgid "Keys"
 msgstr "Sleutels"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Sleutels"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:100
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/content_panel.cc:97
+msgid "Later"
+msgstr "Later"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:873
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Leaf common name"
 
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Leaf common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:684
+#: src/wx/config_dialog.cc:740
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Leaf private key"
 
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Leaf private key"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:102
+#: src/wx/video_panel.cc:105
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Lineariseer input-gammacurve voor kleine waarden"
+#: src/wx/film_viewer.cc:70
+msgid "Left eye"
+msgstr "Linkeroog"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Laden uit bestand..."
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+msgid "Length"
+msgstr "Lengte"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Regelafstand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:746
 msgid "Load..."
 msgstr "Laad..."
 
 msgid "Load..."
 msgstr "Laad..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1348
+#: src/wx/config_dialog.cc:1486
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1345
-msgid "Log:"
-msgstr "Log:"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:360
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Lagere prioriteit"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid "MISSING: "
 msgstr "ONTBREKEND:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "ONTBREKEND:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/config_dialog.cc:1275
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mail-wachtwoord"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mail-wachtwoord"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/config_dialog.cc:1271
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mail-gebruikersnaam"
 
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mail-gebruikersnaam"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:46
+#: src/wx/hints_dialog.cc:55
+msgid "Make DCP anyway"
+msgstr "Maak DCP toch"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Maak KDM's"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Maak KDM's"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Maak certificaat-keten"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Maak certificaat-keten"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
 
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1328
+#: src/wx/config_dialog.cc:1439
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+msgid "Move content"
+msgstr "Verplaats content"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:94
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
 
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:98
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:362
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Verplaats naar begin van reel"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:378
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Meedere content geselecteerd"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Meedere content geselecteerd"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/content_widget.h:67
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Meerdere waarden"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mijn Documenten"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mijn Documenten"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mijn probleem is"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mijn probleem is"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:481
+#: src/wx/content_panel.cc:532
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
 
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
+#: src/wx/content_panel.cc:536
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "HEEFT OV NODIG: "
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "New Film"
 msgstr "Nieuwe Film"
 
 msgid "New Film"
 msgstr "Nieuwe Film"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nieuwe naam"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
+msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:62
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "Geen DCP geselecteerd."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
-"Er wordt geen audio van het content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal "
-"%d."
+"Er wordt geen audio van content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal %d."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:323
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Geen content gevonden in deze map."
 
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Geen content gevonden in deze map."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:297
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:307
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
 msgid "Normal file"
 msgstr "Normaal bestand"
 
 msgid "Normal file"
 msgstr "Normaal bestand"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
 msgid "Normal font"
 msgstr "Normaal lettertype"
 
 msgid "Normal font"
 msgstr "Normaal lettertype"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+msgid "Notes"
+msgstr "Aantekeningen"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1340
+#: src/wx/config_dialog.cc:1451
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Alleen servers encoderen"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Alleen servers encoderen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1372
+#: src/wx/config_dialog.cc:1507
 msgid "Open console window"
 msgstr "Open console-venster"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Open console-venster"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:102
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr "Open de tijdslijn voor de film."
+msgstr "Open de tijdlijn voor de film."
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organisation"
 
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisational unit"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisational unit"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:66
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Andere 'trusted devices'"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/config_dialog.cc:1259
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Uitgaande mailserver"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Uitgaande mailserver"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
+msgid "Outline"
+msgstr "Omlijn"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
 msgid "Outline content"
 msgstr "Omlijn content"
 
 msgid "Outline content"
 msgstr "Omlijn content"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+msgid "Outline width"
+msgstr "Omlijnings-breedte"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+"Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Output-gammacorrectie"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1164
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauzeer"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauzeer"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112
 msgid "Peak"
 msgstr "Piek"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Piek"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:268
-#, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Piek is %.2fdB op %s"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:315
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Piek: %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Piek: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/audio_panel.cc:320
+#: src/wx/audio_panel.cc:329
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Piek: onbekend"
 
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Piek: onbekend"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:72
+#: src/wx/film_viewer.cc:77
 msgid "Play"
 msgstr "Speel af"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Speel af"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Play length"
 msgstr "Afspeelduur"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Afspeelduur"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1007,327 +1251,431 @@ msgstr ""
 "Voer a.u.b. een email-adres in zodat we contact op kunnen nemen voor "
 "eventuele vragen over het probleem."
 
 "Voer a.u.b. een email-adres in zodat we contact op kunnen nemen voor "
 "eventuele vragen over het probleem."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:87
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-release"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-release"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:74
 msgid "Properties..."
 msgstr "Eigenschappen..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Eigenschappen..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1148
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB naar XYZ conversie"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB naar XYZ conversie"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:83
+#: src/wx/audio_dialog.cc:113
 msgid "RMS"
 msgid "RMS"
-msgstr "Effectieve waarde"
+msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
 
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
 msgid "Random"
 msgstr "Random"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Random"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Rating (bv. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Rating (bv. 15)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Re-examine..."
 msgid "Re-examine..."
-msgstr "Onderzoek opnieuw.."
+msgstr "Onderzoek opnieuw..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
-msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
+msgid ""
+"Re-make certificates\n"
+"and key..."
+msgstr ""
+"Maak certificaten\n"
+"en sleutel opnieuw..."
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Ontvanger-certificaat"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rood-chromaticiteit"
 
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rood-chromaticiteit"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Reel %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Reel %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:145
 msgid "Reel length"
 msgstr "Reel-lengte"
 
 msgid "Reel length"
 msgstr "Reel-lengte"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
 msgid "Reels"
 msgstr "Reels"
 
 msgid "Reels"
 msgstr "Reels"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:52
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
 
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Verwijder Bioscoop"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Verwijder Bioscoop"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Verwijder Scherm"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Verwijder Scherm"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:90
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
 
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Hernoem template"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+msgid "Rename..."
+msgstr "Hernoem..."
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhaal"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhaal"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Herhaal Content"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Herhaal Content"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:71
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Herhaal..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Herhaal..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Meld een probleem"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Meld een probleem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1306
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
 
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:674
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Herstel naar originele kleuren"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:56
 msgid "Resume"
 msgstr "Vervolg"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Vervolg"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:116
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/film_viewer.cc:71
+msgid "Right eye"
+msgstr "Rechteroog"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
 msgid "Root common name"
 msgstr "Root common name"
 
 msgid "Root common name"
 msgstr "Root common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "S-Gamut3"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1168
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
 
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/audio_dialog.cc:320
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Bewaar template"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:164
 msgid "Scale to"
 msgstr "Schaal naar"
 
 msgid "Scale to"
 msgstr "Schaal naar"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:56
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermen"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/config_dialog.cc:634
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
 
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772
-#: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103
+#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Selecteer Certificaat-bestand"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Selecteer Certificaat-bestand"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Selecteer Keten-Bestand"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:368
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selecteer KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selecteer KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923
+#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990
 msgid "Select Key File"
 msgid "Select Key File"
-msgstr "Selecteer sleutelbestand"
+msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:394
+msgid "Select OV"
+msgstr "Selecteer OV"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/screen_dialog.cc:49
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:202
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93
 msgid "Send by email"
 msgid "Send by email"
-msgstr "Stuur via email"
+msgstr "Verzend via email"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+msgid "Send emails"
+msgstr "Verzend emails"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
 msgid "Send logs"
 msgid "Send logs"
-msgstr "Stuur logs"
+msgstr "Verzend logs"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:42
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Server-fabrikant"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Server-serienummer"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:565
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
 msgid "Set"
 msgstr "Stel in"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Stel in"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
 msgid "Set from file..."
 msgstr "Stel in uit bestand..."
 
 msgid "Set from file..."
 msgstr "Stel in uit bestand..."
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
 
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:163
 msgid "Set language"
 msgstr "Stel taal in"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Stel taal in"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
+msgid "Shadow"
+msgstr "Schaduw"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Toon audio..."
 
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Toon audio..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
 msgid "Signed"
 msgstr "Ondertekend"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Ondertekend"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Eenvoudige gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr "Enkele reel"
 
 msgid "Single reel"
 msgstr "Enkele reel"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93
+#: src/wx/audio_dialog.cc:123
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Gladstrijken"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Gladstrijken"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
 msgid "Snap"
 msgstr "Vastklikken"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Vastklikken"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+#: src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Splits per video-content"
 
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Splits per video-content"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabiele versie"
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabiele versie"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
 msgid "Standard"
 msgstr "Standaard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:104
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Begin van reel"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (bv. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (bv. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/config_dialog.cc:1279
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Ondertitel"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Ondertitel"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
 
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Ondertitel-kleuren"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ondertitels"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ondertitels"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:212
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Supported by"
 msgstr "Ondersteund door"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Ondersteund door"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1040
+#: src/wx/config_dialog.cc:1131
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1156
 msgid "Target path"
 msgstr "Doelpad"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Doelpad"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
 msgid "Temp version"
 msgstr "Tijdelijke versie"
 
 msgid "Temp version"
 msgstr "Tijdelijke versie"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+msgid "Template"
+msgstr "Template"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Template-naam"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Template-namen mogen niet leeg zijn."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+msgid "Templates"
+msgstr "Templates"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Gebied (bv. NL)"
 
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Gebied (bv. NL)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
 msgid "Test version "
 msgstr "Test-versie"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Test-versie"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:264
+#: src/wx/about_dialog.cc:345
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getest door"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getest door"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:354
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1337,301 +1685,380 @@ msgstr ""
 "ontbrekende bestand(en).  Probeer het opnieuw met de juiste content-"
 "bestand(en) of verwijder de ontbrekende content."
 
 "ontbrekende bestand(en).  Probeer het opnieuw met de juiste content-"
 "bestand(en) of verwijder de ontbrekende content."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:182
+#: src/wx/hints_dialog.cc:89
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:147
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Er is al een template met deze naam.  Wilt u hem overschrijven?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:163
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:209
+#: src/wx/config_dialog.cc:797
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+"Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste "
+"certificaat.  Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
 
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:196
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:657
+#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Thumbprint"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Thumbprint"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:166
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdlijn"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdlijn"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tijdlijn..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tijdlijn..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:50
 msgid "Timing|Timing"
 msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Timing|Timing"
+msgstr "Timing"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:129
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:119
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
 msgid "Translated by"
 msgstr "Vertaald door"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Vertaald door"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie"
 
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Wegknippen van einde"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Wegknippen van einde"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Wegknippen van begin"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Wegknippen van begin"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649
-#: src/wx/video_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_dialog.cc:337
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Onverwachte vorm van certificaat-bestandsnaam"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "UTC offset (tijdzone)"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
 
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
-msgid "Until"
-msgstr "Tot"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:89
-msgid "Up"
-msgstr "Omhoog"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/dcp_panel.cc:161
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:627
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
 msgid "Use best"
 msgstr "Gebruik de beste"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Gebruik de beste"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
 msgid "Use preset"
 msgstr "Gebruik voorinstelling"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Gebruik voorinstelling"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Gebruik ondertitels"
 
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Gebruik ondertitels"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1160
 msgid "User name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Video-golfvorm"
 
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Video-golfvorm"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
 msgid "Video frame rate"
 msgid "Video frame rate"
-msgstr "Video-beeldsnelheid"
+msgstr "Video frame rate"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
 msgid "View..."
 msgstr "Toon..."
 
 msgid "View..."
 msgstr "Toon..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/config_dialog.cc:1490
 msgid "Warnings"
 msgstr "Waarschuwingen"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Waarschuwingen"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
 msgid "White point"
 msgstr "Witpunt"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Witpunt"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Witpunt-aanpassing"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Witpunt-aanpassing"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
 msgid "With help from"
 msgstr "Met hulp van"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "Met hulp van"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
 msgid "Write to"
 msgstr "Schrijf naar"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Schrijf naar"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschreven door"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschreven door"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:65
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
 msgid "X Offset"
 msgstr "X-verschuiving"
 
 msgid "X Offset"
 msgstr "X-verschuiving"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
 msgid "X Scale"
 msgstr "X-schaling"
 
 msgid "X Scale"
 msgstr "X-schaling"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y-verschuiving"
 
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y-verschuiving"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y-schaling"
 
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y-schaling"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "YUV naar RGB conversie"
 
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "YUV naar RGB conversie"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV naar RGB matrix"
 
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV naar RGB matrix"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:175
-msgid ""
-"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
-"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
-msgstr ""
-"U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld.  Stel de DCP in op 3D "
-"als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)"
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
-msgstr ""
-"U heeft %d bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn.  U kunt "
-"deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
-msgid ""
-"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
-"likely to cause problems on playback."
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB.  Dit "
-"zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven."
+"U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een "
+"scherm met deze naam heeft."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:142
+#: src/wx/screens_panel.cc:258
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
-msgstr ""
-"Uw DCP-beeldsnelheid (%d bps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) "
-"projectoren.  Gebruik 24 of 48 beelden per seconde voor zekerheid."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
-msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
-"problems on playback."
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uw DCP heeft een oneven aantal audio-kanalen.  Dit zal zeer waarschijnlijk "
-"problemen bij het afspelen geven."
+"U kunt de naam van dit scherm niet in '%s' veranderen omdat de bioscoop al "
+"een scherm met deze naam heeft."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:105
-msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
-"projectors."
-msgstr ""
-"Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen.  Dit kan problemen veroorzaken met "
-"sommige installaties."
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
+msgid "Your email address"
+msgstr "Uw email-adres"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:110
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
-"Uw DCP heeft geen audio-kanalen.  Dit kan problemen veroorzaken met sommige "
-"installaties."
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+msgid "component value"
+msgstr "componentwaarde"
 
 
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "audio"
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: src/wx/name_format_editor.cc:67
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "bv. %s"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
 msgid "f"
 msgid "f"
-msgstr "b"
+msgstr "f"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:431
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/config_dialog.cc:1264
 msgid "port"
 msgstr "poort"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 msgid "port"
 msgstr "poort"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "stilstaand beeld"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr "ondertitels"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
 msgid "threshold"
 msgstr "drempel"
 
 msgid "threshold"
 msgstr "drempel"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
 msgid "times"
 msgstr "keer"
 
 msgid "times"
 msgstr "keer"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "video"
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
+msgid "until"
+msgstr "tot"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "y"
 msgstr "y"
 msgid "y"
 msgstr "y"
-
-#~ msgid "Use all servers"
-#~ msgstr "Gebruik alle servers"