+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn."
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and may\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+"De <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"en kan\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DATA VERNIETIGEN!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"Als u zeker weet dat u wilt doorgaan, typ dan\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285
+#, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
+msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige CPL extension metadata tag (%n)"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231
+#, c-format
+msgid ""
+"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+"De CPL %n heeft een <AnnotationText> die niet hetzelfde is als zijn "
+"<ContentTitleText>."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr "De CPL %n heeft versleutelde content maar is niet ondertekend."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
+msgstr "De CPL %n heeft geen <AnnotationText> tag."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
+msgstr "De CPL %n heeft geen CPL extension metadata tag."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
+msgstr "De CPL %n heeft geen CPL metadata tag."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
+msgstr "De CPL %n heeft geen CPL metadata version number tag."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270
+#, c-format
+msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
+msgstr "De DCP heeft een FFOC (first frame of content) van %n in plaats van 1."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273
+#, c-format
+msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
+msgstr ""
+"De DCP heeft een LFOC (last frame of content) van %n in plaats van de reel-"
+"duur min één."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240
+msgid ""
+"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
+"caption assets."
+msgstr ""
+"De DCP heeft closed captions, maar niet elke reel heeft hetzelfde aantal "
+"closed caption assets."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297
+msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
+msgstr ""
+"De DCP heeft versleutelde content, maar niet al zijn assets zijn versleuteld."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264
+msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
+msgstr "De DCP heeft geen FFOC (first frame of content) marker."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267
+msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
+msgstr "De DCP heeft geen LFOC (last frame of content) marker."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237
+msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
+msgstr ""
+"De DCP heeft ondertitels, maar ten minste één reel heeft geen ondertitel-"
+"asset."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
+msgstr ""
+"De DCP is een feature maar heeft geen FFEC (first frame of end credits) "
+"marker."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
+msgstr ""
+"De DCP is een feature maar heeft geen FFMC (first frame of moving credits) "
+"marker."
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+"De KDM-eindtijd is na (of nabij) het einde van de geldigheidsduur van de "
+"ondertekenings-certificaten. Gebruik een eerdere eindtijd voor deze KDM of "
+"maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de DCP-o-matic "
+"Voorkeuren."
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+"De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van de "
+"ondertekenings-certificaten. Gebruik een latere starttijd voor deze KDM."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294
+#, c-format
+msgid ""
+"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+"De PKL %n heeft een <AnnotationText> die niet overeenkomt met de "
+"<ContentTitleText> van zijn CPL."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr "De PKL %n heeft versleutelde content, maar is niet ondertekend."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
+msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van picture asset %f komen niet overeen."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
+msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van sound asset %f komen niet overeen."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140
+#, c-format
+msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
+msgstr "De XML in %f is onjuist (%n)."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
+msgstr "De XML in %f is onjuist op regel %l (%n)."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"256KB limit."
+msgstr ""
+"De XML in de closed caption asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet "
+"van 256 KB overschrijdt."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131
+#, c-format
+msgid "The asset %f is missing."
+msgstr "De asset %f ontbreekt."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150
+#, c-format
+msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr "De asset %n heeft een duur van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147
+#, c-format
+msgid ""
+"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"De asset %n heeft een intrinsieke duur van minder dan 1 seconde, wat "
+"ongeldig is."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255
+#, c-format
+msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
+msgstr "De asset %n heeft geen <Hash> in de CPL."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249
+#, c-format
+msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr "De closed caption asset %n heeft geen <EntryPoint> tag."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:403