projects
/
dcpomatic.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
pot/merge.
[dcpomatic.git]
/
src
/
wx
/
po
/
nl_NL.po
diff --git
a/src/wx/po/nl_NL.po
b/src/wx/po/nl_NL.po
index a31ccdd5799bea7efccb54f0a619b768f0a9476a..f644343762d9a525626671ff50823706794c4b75 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/nl_NL.po
+++ b/
src/wx/po/nl_NL.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-2
2 22:47
+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-2
8 00:29
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 02:15+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 02:15+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@
-18,8
+18,8
@@
msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:7
1 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:9
1 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:7
2 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:9
2 src/wx/subtitle_panel.cc:102
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%"
msgstr "%"
@@
-43,6
+43,10
@@
msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_panel.cc:224
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: src/wx/video_panel.cc:224
msgid "2D"
msgstr "2D"
@@
-83,6
+87,14
@@
msgstr "3D boven/onder"
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
#: src/wx/timing_panel.cc:123
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
#: src/wx/timing_panel.cc:123
@@
-188,15
+200,20
@@
msgstr ""
"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2.39:1) "
"instellen bij de DCP-instellingen."
"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2.39:1) "
"instellen bij de DCP-instellingen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:136
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:136
9
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Sta elke DCP-beeldsnelheid toe"
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Sta elke DCP-beeldsnelheid toe"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha 0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
msgid "Appearance..."
msgstr "Uiterlijk..."
#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Appearance..."
msgstr "Uiterlijk..."
#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:34 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@
-253,7
+270,7
@@
msgstr "Onder"
msgid "Browse..."
msgstr "Blader..."
msgid "Browse..."
msgstr "Blader..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:6
2
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:6
3
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
@@
-291,7
+308,7
@@
msgstr "Annuleer"
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:
128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:
202
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificaat gedownload"
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificaat gedownload"
@@
-319,11
+336,11
@@
msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/wx/content_panel.cc:2
68
+#: src/wx/content_panel.cc:2
77
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies een of meer bestanden"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies een of meer bestanden"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:
296
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:
305
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies een map"
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies een map"
@@
-339,7
+356,7
@@
msgstr "Kies een lettertype-bestand"
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr ""
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/
text_
subtitle_appearance_dialog.cc:31
msgid "Colour"
msgstr "Kleur"
msgid "Colour"
msgstr "Kleur"
@@
-352,7
+369,7
@@
msgstr "Kleurconversie"
msgid "Component"
msgstr "Component"
msgid "Component"
msgstr "Component"
-#: src/wx/config_dialog.cc:139
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:139
3
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
@@
-446,15
+463,15
@@
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic audio"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic audio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:139
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:139
5
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decoderen"
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:139
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:139
9
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: email versturen"
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: email versturen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:139
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:139
7
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoderen"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoderen"
@@
-564,7
+581,7
@@
msgstr "Versleuteld"
msgid "End"
msgstr "Einde"
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:13
89
+#: src/wx/config_dialog.cc:13
91
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
@@
-617,7
+634,7
@@
msgstr "Zoek ontbrekende..."
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:12
1
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:12
2
msgid "Fonts..."
msgstr "Lettertypen..."
msgid "Fonts..."
msgstr "Lettertypen..."
@@
-666,7
+683,7
@@
msgstr "Versterkings-calculator"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:138
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:138
7
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@
-772,7
+789,8
@@
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tijdvenster"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
msgstr "Tijdvenster"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
+#, fuzzy
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Houd video in volgorde"
#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgstr "Houd video in volgorde"
#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
@@
-783,7
+801,7
@@
msgstr "Sleutel"
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:10
6
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:10
7
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
@@
-811,11
+829,11
@@
msgstr "Lineariseer input-gammacurve voor kleine waarden"
msgid "Load..."
msgstr "Laad..."
msgid "Load..."
msgstr "Laad..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:13
79
+#: src/wx/config_dialog.cc:13
81
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:137
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:137
8
msgid "Log:"
msgstr "Log:"
msgid "Log:"
msgstr "Log:"
@@
-824,7
+842,7
@@
msgstr "Log:"
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:4
85
+#: src/wx/content_panel.cc:4
94
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREKEND:"
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREKEND:"
@@
-856,11
+874,11
@@
msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:13
59
+#: src/wx/config_dialog.cc:13
61
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:136
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:136
5
#: src/wx/dcp_panel.cc:668
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/dcp_panel.cc:668
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@
-885,7
+903,7
@@
msgstr "Mijn Documenten"
msgid "My problem is"
msgstr "Mijn probleem is"
msgid "My problem is"
msgstr "Mijn probleem is"
-#: src/wx/content_panel.cc:4
89
+#: src/wx/content_panel.cc:4
98
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
@@
-913,7
+931,7
@@
msgstr ""
"Er wordt geen audio van het content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal "
"%d."
"Er wordt geen audio van het content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal "
"%d."
-#: src/wx/content_panel.cc:3
07
+#: src/wx/content_panel.cc:3
16
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
@@
-934,11
+952,11
@@
msgstr "Normaal lettertype"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:137
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:137
3
msgid "Only servers encode"
msgstr "Alleen servers encoderen"
msgid "Only servers encode"
msgstr "Alleen servers encoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:140
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:140
5
msgid "Open console window"
msgstr "Open console-venster"
msgid "Open console window"
msgstr "Open console-venster"
@@
-962,11
+980,11
@@
msgstr "Andere 'trusted devices'"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mailserver"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mailserver"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/
text_
subtitle_appearance_dialog.cc:35
msgid "Outline"
msgstr "Omlijn"
msgid "Outline"
msgstr "Omlijn"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/
text_
subtitle_appearance_dialog.cc:39
msgid "Outline colour"
msgstr "Omlijnings-kleur"
msgid "Outline colour"
msgstr "Omlijnings-kleur"
@@
-1083,7
+1101,7
@@
msgstr "Red band"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rood-chromaticiteit"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rood-chromaticiteit"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:8
2
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:8
3
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Reel %d"
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Reel %d"
@@
-1096,7
+1114,7
@@
msgstr "Reel-lengte"
msgid "Reels"
msgstr "Reels"
msgid "Reels"
msgstr "Reels"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:5
4
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:5
5
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
@@
-1220,14
+1238,14
@@
msgstr "Stuur via email"
msgid "Send logs"
msgstr "Stuur logs"
msgid "Send logs"
msgstr "Stuur logs"
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+msgid "Serial number"
+msgstr "Serienummer"
+
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Server-serienummer"
-
#: src/wx/config_dialog.cc:593
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
#: src/wx/config_dialog.cc:593
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
@@
-1292,7
+1310,7
@@
msgstr "Standaard"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:11
1
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:11
2
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
@@
-1312,15
+1330,21
@@
msgstr "Ondertitel"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/
text_
subtitle_appearance_dialog.cc:28
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Omlijnings-kleur"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:61
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: src/wx/about_dialog.cc:23
4
+#: src/wx/about_dialog.cc:23
6
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
@@
-1344,7
+1368,7
@@
msgstr "Gebied (bv. NL)"
msgid "Test version "
msgstr "Test-versie"
msgid "Test version "
msgstr "Test-versie"
-#: src/wx/about_dialog.cc:28
6
+#: src/wx/about_dialog.cc:28
8
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
@@
-1456,7
+1480,7
@@
msgstr "Gebruik de beste"
msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik voorinstelling"
msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik voorinstelling"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:5
8
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:5
9
msgid "Use subtitles"
msgstr "Gebruik ondertitels"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Gebruik ondertitels"
@@
-1464,7
+1488,8
@@
msgstr "Gebruik ondertitels"
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:60 src/wx/video_panel.cc:73
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@
-1476,11
+1501,11
@@
msgstr "Video-golfvorm"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Video-beeldsnelheid"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Video-beeldsnelheid"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:1
19
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:1
20
msgid "View..."
msgstr "Toon..."
msgid "View..."
msgstr "Toon..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:138
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:138
9
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
@@
-1504,19
+1529,19
@@
msgstr "Schrijf naar"
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:6
7
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:6
8
msgid "X Offset"
msgstr "X-verschuiving"
msgid "X Offset"
msgstr "X-verschuiving"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:8
7
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:8
8
msgid "X Scale"
msgstr "X-schaling"
msgid "X Scale"
msgstr "X-schaling"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:7
7
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:7
8
msgid "Y Offset"
msgstr "Y-verschuiving"
msgid "Y Offset"
msgstr "Y-verschuiving"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:9
7
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:9
8
msgid "Y Scale"
msgstr "Y-schaling"
msgid "Y Scale"
msgstr "Y-schaling"
@@
-1632,6
+1657,9
@@
msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Server-serienummer"
+
#~ msgid ""
#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
#~ "cause problems on playback."
#~ msgid ""
#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
#~ "cause problems on playback."
@@
-1667,8
+1695,5
@@
msgstr "y"
#~ msgid "Fetching..."
#~ msgstr "Ophalen..."
#~ msgid "Fetching..."
#~ msgstr "Ophalen..."
-#~ msgid "Serial number"
-#~ msgstr "Serienummer"
-
#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
#~ msgstr "Onverwachte vorm van certificaat-bestandsnaam"
#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
#~ msgstr "Onverwachte vorm van certificaat-bestandsnaam"