pot/merge.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Sun, 28 Feb 2016 00:30:59 +0000 (00:30 +0000)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Sun, 28 Feb 2016 00:30:59 +0000 (00:30 +0000)
36 files changed:
src/lib/po/cs_CZ.po
src/lib/po/da_DK.po
src/lib/po/de_DE.po
src/lib/po/es_ES.po
src/lib/po/fr_FR.po
src/lib/po/it_IT.po
src/lib/po/nl_NL.po
src/lib/po/pl_PL.po
src/lib/po/pt_PT.po
src/lib/po/ru_RU.po
src/lib/po/sk_SK.po
src/lib/po/sv_SE.po
src/tools/po/cs_CZ.po
src/tools/po/da_DK.po
src/tools/po/de_DE.po
src/tools/po/es_ES.po
src/tools/po/fr_FR.po
src/tools/po/it_IT.po
src/tools/po/nl_NL.po
src/tools/po/pl_PL.po
src/tools/po/pt_PT.po
src/tools/po/ru_RU.po
src/tools/po/sk_SK.po
src/tools/po/sv_SE.po
src/wx/po/cs_CZ.po
src/wx/po/da_DK.po
src/wx/po/de_DE.po
src/wx/po/es_ES.po
src/wx/po/fr_FR.po
src/wx/po/it_IT.po
src/wx/po/nl_NL.po
src/wx/po/pl_PL.po
src/wx/po/pt_PT.po
src/wx/po/ru_RU.po
src/wx/po/sk_SK.po
src/wx/po/sv_SE.po

index 61e2502d58c8f478d7a72dba037567cd51d49f19..fce5b96bb658cd3ddbe4546e29e7e38be4f72b39 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:51+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Nemohu dekódovat JPEG2000 soubor %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "Nemohu dekódovat video soubor (%1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374
 #, fuzzy
 msgid "Could not find pixel format for video."
 msgstr "nemohu najít informace o streamu"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Server obdržel neočekávaný typ obrazu"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:251
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Nerozpoznaná vzorkovací frekvence audia (%1)"
 
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "still"
 msgstr "stále"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:324
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
 msgid "unknown"
 msgstr "neznáme"
 
index 528453adef1dc318f303e3c9f74815b0405a2b48..32daab75004a07c8f8920162e40968166840daec 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:47+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
 "Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Kunne ikke læse JPEG2000 fil %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "Kunne ikke afkode billedfil (%1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374
 #, fuzzy
 msgid "Could not find pixel format for video."
 msgstr "kunne ikke finde information om strøm"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Uventet billedtype modtaget af server"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:251
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Kunne ikke genkende lydsekvensens format (%1)"
 
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "still"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:324
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
index 78a5a84590f728befe59f9f51716a12f18f242f3..5544d1b32df834d554b7105e12eedafc4c72b13c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-03 23:42+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Fehler beim Dekodieren der JPEG2000 Datei %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "Fehler beim Dekodieren der Bild-Datei (%1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374
 #, fuzzy
 msgid "Could not find pixel format for video."
 msgstr "Keine Spur-Information gefunden"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:251
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Ton Sample Format (%1) nicht erkannt."
 
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "still"
 msgstr "Standbild"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:324
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
index 91f56943bd49bef7321bc555ddb6aaa06b68c554..ae96286097f9ede89cc7f93039c505836991931b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-09 01:08-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "No se pudo descodificar el fichero JPEG2000 %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen (%1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374
 #, fuzzy
 msgid "Could not find pixel format for video."
 msgstr "no se pudo encontrar información del flujo"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "El servidor recibió un tipo de imagen inesperada"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:251
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Formato de audio desconocido (%1)"
 
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "still"
 msgstr "imagen fija"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:324
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
index 595a9ee744ce99fe77ecc69ba99ac0aa83d15b22..0f6949bb3f1fca8d8ca90f9dcc8fc7953094437b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:33+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Ne parvient pas à décoder le fichier JPEG2000 %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "Ne parvient pas à décoder le fichier image (%1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374
 #, fuzzy
 msgid "Could not find pixel format for video."
 msgstr "information du flux introuvable"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Type d'image non conforme reçu par le serveur"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:251
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
 
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "still"
 msgstr "fixe"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:324
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
 msgid "unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
index 6a77dc132010fc0b267365dadce01ad3314ae522..19b2976425c411358d4fad551e6a038c782732fb 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:33+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374
 #, fuzzy
 msgid "Could not find pixel format for video."
 msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Immagine ricevuta dal server inattesa"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:251
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)"
 
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "still"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:324
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
index b3cb49474ae47df76fbb10a696c49833c6a61cbd..13e84644100b281b84a97645255ae999b3a39218 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-11 02:13+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Kan JPEG2000-bestand %1 (%2) niet decoderen"
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "Kan beeldbestand %1 (%2) niet decoderen"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374
 #, fuzzy
 msgid "Could not find pixel format for video."
 msgstr "kan geen stream-informatie vinden"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:251
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Niet herkend audio sample-formaat (%1)"
 
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "still"
 msgstr "stilstaand beeld"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:324
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
index 86737aa3b71f2e5cc0612172d3e928d4b2022e0f..2a0127257826d6d226823bb9492f745ea99b357c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Nie można odkodować pliku JPEG2000 %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "Nie można odkodować obrazu (%1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374
 #, fuzzy
 msgid "Could not find pixel format for video."
 msgstr "nie udało się znaleźć właściwości strumienia"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Serwer otrzymał nieobsługiwany typ obrazu"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany błąd"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:251
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Nieznany rodzaj pliku audio (%1)"
 
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "still"
 msgstr "stopklatka"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:324
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
index 29ecc77c4f5ecb1ee1f66f135e8fcd3cf842d043..5ae35d5a5cb92cc857d246553916c3deef921fdf 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:53+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Não foi possível descodificar o ficheiro JPEG2000 %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "Não foi possível descodificar a imagem (%1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374
 #, fuzzy
 msgid "Could not find pixel format for video."
 msgstr "não foi possível encontrar a informação do fluxo"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Tipo de imagem inesperada recebida pelo servidor"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:251
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Formato de amostragem audio desconhecido (%1)"
 
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "still"
 msgstr "imagem estática"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:324
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
index e313ef25003a4a5a6a9ae72a9f85efca8d5872e2..49b67410e2c94b63e55534b9c6eb57f44329c988 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 19:34+0200\n"
 "Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Не удалось декодировать JPEG2000-файл(ы) %1 (%
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "Не удалось декодировать изображение (%1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374
 #, fuzzy
 msgid "Could not find pixel format for video."
 msgstr "не удалось найти информацию о потоке"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Сервером получен неожиданный тип изобр
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:251
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Нераспознанный формат аудио (%1)"
 
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "still"
 msgstr "статичный"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:324
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
index 379e5b1a83a76d38b8b585bc589ce790e8b06434..a73a8ac5e8bfc2a899a9e256f8361dae69a35fa9 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Nemôžem dekódovať JPEG2000 súbor %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "Nemôžem dekódovať video súbor (%1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374
 #, fuzzy
 msgid "Could not find pixel format for video."
 msgstr "nemôžem nájsť informácie o streame"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Neočakávaný typ obrazu obdŕžaný od servera "
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:251
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Nerozpoznaná vzorkovacia frekvencia audia (%1)"
 
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "still"
 msgstr "stále"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:324
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
 msgid "unknown"
 msgstr "neznáme"
 
index 053079a496d570f2b29ff5a9ffa875cf4405e07b..687857232debe991bf4419926e6280f2bc80942a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Kunde inte avkoda JPEG2000-fil %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "Kunde inte avkoda bildfil (%1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374
 #, fuzzy
 msgid "Could not find pixel format for video."
 msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Oväntad bildtyp mottogs av server"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:251
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Okänt ljudformat (%1)"
 
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "still"
 msgstr "stillbild"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:324
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
index 96d86191e1fd7b816d99fbe9e8469b046912af82..12516bbfa8643342f3ddfdb2415a6f23fa33f438 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-03 10:14+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: \n"
index 3cfaac1da58587ee711252a0773e02b49ac736b0..a2a22a17cacc88940180807cc71d12f2ee3d3e1b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-27 17:25+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
index 3ee37024c3efb75ef7b9308147b558fae9619c60..80f2e2588f437aea17564f269599aaa42de0a8cb 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-04 00:28+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index 1473c229195fd2fa58aba7e6861bb3d7f9b2d8ba..19488b022c0ff5edfef5af379e52705aca19cb25 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-09 01:12-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
index 9a7f502a510f55e1fe56c3ee69ca256f10fc4f12..134ec48633a00ae48f16eeedd6d556870bcb827d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:34+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
index fc5a772d0d4907e79fd311e1b64762e7f9068a46..4d002d70d61e49f0eba83f17ae353ceb1b7df97b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-14 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
index eaf86153667056219d392d79ddd7f866f0bb81bd..e83d768a5849c5b892465620c5460597385d7d1e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:07+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
index 9782591cad2cc78b5bd63e55f3ac27000fbe3898..38dfc44889f4831b4f7f733faf826c7e30e2d360 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:01+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
index 24ed343c5bb7d22e083284ff17d93763b7c1b969..aef22f6e30fb9e89d14cf4ad577a0bef05600fe9 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-28 21:29+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
index ee2fa99bdae8932c1561b41de4327a628c53cb70..89b3bdf6082abce1b9e5cf76205a39a8fde29a40 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-07 12:19+0200\n"
 "Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
index 2463d03b6aaed3511afe02d5bb15419e62f90cd8..76efb77f2542b6c3e0b95de0c623bd540caa0f4f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: \n"
index 6a47c6c2c48e564a4f69f5f77f0e1e0435703f7e..6c36e2699f4c0e50e520a5c51eb4bd7b372dce56 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:13+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
index 28ec3c5e5c9135a43d84e0a51494899736582212..f5cbf04ab59f18b7044ea5f4874c357f29c96d77 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-05 08:38+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -45,6 +45,10 @@ msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se změnil jazyk)"
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
@@ -85,6 +89,14 @@ msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
@@ -184,15 +196,20 @@ msgstr ""
 "Toto upraví váš obsah na Flat (1.85:1). Měli byste nastavit DCP kontejner na "
 "Scope (2:39:1) v záložce \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1369
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Povolitvšechny DCP frame rate"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Vzhled…"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:34 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -245,7 +262,7 @@ msgstr "Spodek"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Procházet…"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Vypálit titulky do filmu"
 
@@ -283,7 +300,7 @@ msgstr "Zrušit"
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikát stažen"
 
@@ -331,7 +348,7 @@ msgstr "Vyberte soubor s písmem"
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
 msgid "Colour"
 msgstr "Barva"
 
@@ -344,7 +361,7 @@ msgstr "Konverze barev"
 msgid "Component"
 msgstr "Součást"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Časování"
 
@@ -438,15 +455,15 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic zvuk"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Ladění: dekódování"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Ladění: odeslání emailu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Ladění: enkódování"
 
@@ -556,7 +573,7 @@ msgstr "Šifrované"
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
 msgid "Errors"
 msgstr "Chyby"
 
@@ -609,7 +626,7 @@ msgstr "Najít chybějící…"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Písma..."
 
@@ -658,7 +675,7 @@ msgstr "Vypočítání hlasitosti"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1385
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
@@ -776,7 +793,7 @@ msgstr "Klíč"
 msgid "Keys"
 msgstr "Klíče"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -804,11 +821,11 @@ msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty"
 msgid "Load..."
 msgstr "Načíst…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1381
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1376
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
 msgid "Log:"
 msgstr "Log:"
 
@@ -849,11 +866,11 @@ msgstr "Konečný jas (např. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1365
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -925,11 +942,11 @@ msgstr "Normální písmo"
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuté"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Jen enkódování přes servery"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
 msgid "Open console window"
 msgstr "Otevřít okno s konzolou"
 
@@ -953,11 +970,11 @@ msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení"
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Server odchozí pošty"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
 msgid "Outline"
 msgstr "Orámovaní"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
 msgid "Outline colour"
 msgstr "Barva orámování"
 
@@ -1074,7 +1091,7 @@ msgstr "Red band"
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Červená farebnosť"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Reel %d"
@@ -1087,7 +1104,7 @@ msgstr "Délka reelu"
 msgid "Reels"
 msgstr "Reels"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Odkázat na existující DCP"
@@ -1283,7 +1300,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
@@ -1303,15 +1320,21 @@ msgstr "Titulky"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Jazyk titulků (např. CZ)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Vyhledat titulky"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Barva orámování"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:61
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:235
+#: src/wx/about_dialog.cc:236
 msgid "Supported by"
 msgstr "Podporované(ý)"
 
@@ -1335,7 +1358,7 @@ msgstr "Území (např. SK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Testovací verze"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:287
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testované"
 
@@ -1446,7 +1469,7 @@ msgstr "Použít nejlepší"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Použít přednastavení"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Použít titulky"
 
@@ -1454,7 +1477,8 @@ msgstr "Použít titulky"
 msgid "User name"
 msgstr "Uživatelské jméno"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:60 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -1466,11 +1490,11 @@ msgstr "Video Waveform"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "View..."
 msgstr "Zobrazit…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varování"
 
@@ -1494,19 +1518,19 @@ msgstr "Zapsat"
 msgid "Written by"
 msgstr "Napsal"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "X Offset"
 msgstr "X Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
 msgid "X Scale"
 msgstr "X Scale"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y Scale"
 
index 5934a09db158e489ea391d878f3e90744dc62242..a264ef535a971d71c8691159fad525024faecfb0 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:35+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
 "Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -44,6 +44,10 @@ msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
@@ -84,6 +88,14 @@ msgstr "3D, top/bund"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
@@ -187,15 +199,20 @@ msgstr ""
 "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope "
 "(2.39:1) i fanen \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1369
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
 msgid "Appearance..."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:34 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -250,7 +267,7 @@ msgstr "Bund"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gennemse..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
 
@@ -288,7 +305,7 @@ msgstr "Annuller"
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat downloadet"
 
@@ -337,7 +354,7 @@ msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
 msgid "Colour"
 msgstr ""
 
@@ -350,7 +367,7 @@ msgstr "Farvekonvertering"
 msgid "Component"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Konfig|Timing"
 
@@ -444,16 +461,16 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic lyd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: decode"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
 #, fuzzy
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: encode"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encode"
 
@@ -566,7 +583,7 @@ msgstr "Krypteret"
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
 msgid "Errors"
 msgstr "Fejl"
 
@@ -620,7 +637,7 @@ msgstr "Find manglende..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifttyper"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Skrifttyper..."
 
@@ -669,7 +686,7 @@ msgstr "Gainberegner"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1385
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
@@ -789,7 +806,7 @@ msgstr "Nøgle"
 msgid "Keys"
 msgstr "Nøgler"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
@@ -817,11 +834,11 @@ msgstr ""
 msgid "Load..."
 msgstr "Indlæs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1381
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1376
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
 msgid "Log:"
 msgstr "Log:"
 
@@ -863,11 +880,11 @@ msgstr ""
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1365
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -940,11 +957,11 @@ msgstr ""
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Only servers encode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
 msgid "Open console window"
 msgstr ""
 
@@ -968,11 +985,11 @@ msgstr ""
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Udgående mail server"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
 msgid "Outline colour"
 msgstr ""
 
@@ -1090,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rød farvetone"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr ""
@@ -1104,7 +1121,7 @@ msgstr "Fuld længde"
 msgid "Reels"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr ""
@@ -1303,7 +1320,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
 msgid "Stream"
 msgstr ""
 
@@ -1323,15 +1340,21 @@ msgstr "Undertekster"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Undertekster"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:61
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:235
+#: src/wx/about_dialog.cc:236
 msgid "Supported by"
 msgstr "Støttet af"
 
@@ -1355,7 +1378,7 @@ msgstr "Område (f.eks. UK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:287
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testet af"
 
@@ -1466,7 +1489,7 @@ msgstr "Brug bedste"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Brug forudindstillede"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Brug undertekster"
 
@@ -1474,7 +1497,8 @@ msgstr "Brug undertekster"
 msgid "User name"
 msgstr "Brugernavn"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:60 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -1486,11 +1510,11 @@ msgstr ""
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Videobilledhastighed"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "View..."
 msgstr "Se..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Warnings"
 msgstr "Advarsler"
 
@@ -1514,19 +1538,19 @@ msgstr "Skriv til"
 msgid "Written by"
 msgstr "Skrevet af"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "X Offset"
 msgstr "X-Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
 msgid "X Scale"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y-Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
 msgid "Y Scale"
 msgstr ""
 
index 03fccb5687aafc15ced690fc46b8131c40d8747b..1c34caf6da6c9ae41287722777fd4bdb4f66fd93 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-04 00:57+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -43,6 +43,10 @@ msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
@@ -83,6 +87,14 @@ msgstr "3D Oben/Unten"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
@@ -193,15 +205,20 @@ msgstr ""
 "bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf 'Scope' (2.39:1) zu "
 "ändern."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1369
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Darstellung..."
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:34 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Audio"
 msgstr "Ton"
 
@@ -257,7 +274,7 @@ msgstr "Unten"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')"
 
@@ -295,7 +312,7 @@ msgstr "Abbrechen"
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Das DCP kann nicht gefunden werden."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
 
@@ -343,7 +360,7 @@ msgstr "Einen Zeichensatz wählen"
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
 msgid "Colour"
 msgstr "Farbe"
 
@@ -356,7 +373,7 @@ msgstr "Farbumwandlung"
 msgid "Component"
 msgstr "Komponente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
@@ -450,15 +467,15 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: decode"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: email sending"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encode"
 
@@ -568,7 +585,7 @@ msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
 msgid "Errors"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -621,7 +638,7 @@ msgstr "Suche fehlende..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Zeichensätze"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Zeichensätze..."
 
@@ -672,7 +689,7 @@ msgstr "Fader Rechner"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1385
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -790,7 +807,7 @@ msgstr "Schlüssel"
 msgid "Keys"
 msgstr "Eigenzertifikate"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
@@ -818,11 +835,11 @@ msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte"
 msgid "Load..."
 msgstr "Lade..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1381
 msgid "Log"
 msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1376
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
 msgid "Log:"
 msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
 
@@ -863,11 +880,11 @@ msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Resultierende Matrix:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1365
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -939,11 +956,11 @@ msgstr "Standard Zeichensatz"
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
 msgid "Open console window"
 msgstr "Konsole öffnen"
 
@@ -967,11 +984,11 @@ msgstr "Andere 'trusted devices'"
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
 msgid "Outline"
 msgstr "Umriss"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
 msgid "Outline colour"
 msgstr "Umrissfarbe"
 
@@ -1088,7 +1105,7 @@ msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rot Chromatizität"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Akt %d"
@@ -1101,7 +1118,7 @@ msgstr "Aktgröße"
 msgid "Reels"
 msgstr "Aktaufteilung ('Reels')"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Aus bestehendem DCP einbinden"
@@ -1297,7 +1314,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
 msgid "Stream"
 msgstr "Spur"
 
@@ -1317,15 +1334,21 @@ msgstr "Untertitel"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Untertitel Darstellung"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Umrissfarbe"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:61
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:235
+#: src/wx/about_dialog.cc:236
 msgid "Supported by"
 msgstr "Unterstützt durch"
 
@@ -1349,7 +1372,7 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Test Version"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:287
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getestet von"
 
@@ -1460,7 +1483,7 @@ msgstr "Beste wählen"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Preset benutzen"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Untertitel verwenden"
 
@@ -1468,7 +1491,8 @@ msgstr "Untertitel verwenden"
 msgid "User name"
 msgstr "Benutzer Name"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:60 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Bild"
 
@@ -1480,11 +1504,11 @@ msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Bildwiederholrate"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "View..."
 msgstr "Zeige..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Warnings"
 msgstr "Warnungen"
 
@@ -1508,19 +1532,19 @@ msgstr "Speichern in:"
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschrieben von"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "X Offset"
 msgstr "Horizontale Verschiebung"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
 msgid "X Scale"
 msgstr "X Skalierung"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Vertikale Verschiebung"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y Skalierung"
 
index 5c33d0996b20f54a267b458e6ed1ba1676f81dcc..bb91dfff201a669f6fed1e9d346c6582d49ba445 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-09 01:29-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -42,6 +42,10 @@ msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
@@ -82,6 +86,14 @@ msgstr "3D arriba/abajo"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
@@ -186,15 +198,20 @@ msgstr ""
 "Scope (2.39:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Scope "
 "(2.39:1) en la pestaña \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1369
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Apariencia…"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:34 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -247,7 +264,7 @@ msgstr "Abajo"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Explorar..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
 
@@ -285,7 +302,7 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "No se puede referencia este DCP."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado descargado"
 
@@ -333,7 +350,7 @@ msgstr "Elegir un fichero de fuente"
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
 msgid "Colour"
 msgstr "Color"
 
@@ -346,7 +363,7 @@ msgstr "Conversión de color"
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Configuración|Tiempo"
 
@@ -440,15 +457,15 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Depurar: descodificación"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Depurar: envío de correo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Depurar: codificación"
 
@@ -558,7 +575,7 @@ msgstr "Encriptado"
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
 msgid "Errors"
 msgstr "Errores"
 
@@ -611,7 +628,7 @@ msgstr "Buscar ausentes..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fuentes…"
 
@@ -661,7 +678,7 @@ msgstr "Calculadora de ganancia"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1385
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -779,7 +796,7 @@ msgstr "Llave"
 msgid "Keys"
 msgstr "Llaves"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -807,11 +824,11 @@ msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
 msgid "Load..."
 msgstr "Cargar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1381
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1376
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
 msgid "Log:"
 msgstr "Registro:"
 
@@ -852,11 +869,11 @@ msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1365
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -928,11 +945,11 @@ msgstr "Fuente normal"
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Sólo los servidores codifican"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir la ventana de la consola"
 
@@ -956,11 +973,11 @@ msgstr "Otros dispositivos seguros"
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de salida de correo"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
 msgid "Outline colour"
 msgstr "Color del contorno"
 
@@ -1077,7 +1094,7 @@ msgstr "Banda roja"
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad roja"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Bobina %d"
@@ -1090,7 +1107,7 @@ msgstr "Duración de la bobina"
 msgid "Reels"
 msgstr "Bobinas"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Referenciar a un DCP existente"
@@ -1286,7 +1303,7 @@ msgstr "Estandard"
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
 msgid "Stream"
 msgstr "Flujo"
 
@@ -1306,15 +1323,21 @@ msgstr "Subtítulos"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Apariencia del subtítulo"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Color del contorno"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:61
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:235
+#: src/wx/about_dialog.cc:236
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soportado por"
 
@@ -1338,7 +1361,7 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versión en prueba"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:287
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Tested by"
 msgstr "Comprobado por"
 
@@ -1449,7 +1472,7 @@ msgstr "Usar la mejor"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usar por defecto"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Usar subtítulos"
 
@@ -1457,7 +1480,8 @@ msgstr "Usar subtítulos"
 msgid "User name"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:60 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
@@ -1469,11 +1493,11 @@ msgstr "Forma de de onda del vídeo"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Velocidad de imagen"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
@@ -1497,19 +1521,19 @@ msgstr "Escribe a"
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "X Offset"
 msgstr "Desplazamiento en X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
 msgid "X Scale"
 msgstr "Redimensión X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Desplazamiento en Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Redimensión Y"
 
index 77fdac65450f4074f11eaf93fc310a8ae9dbc6d1..c7b19b7307f34c2a63d646d73edff14b1b6179df 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:44+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -43,6 +43,10 @@ msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
@@ -83,6 +87,14 @@ msgstr "3D dessus/dessous"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
@@ -188,15 +200,20 @@ msgstr ""
 "dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait "
 "régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1369
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Autoriser toutes cadences"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Apparence..."
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:34 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -252,7 +269,7 @@ msgstr "Bas"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Graver sous-titres dans l'image"
 
@@ -290,7 +307,7 @@ msgstr "Annuler"
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificat téléchargé"
 
@@ -339,7 +356,7 @@ msgstr "Choisir un fichier de police"
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
 msgid "Colour"
 msgstr "Couleur"
 
@@ -352,7 +369,7 @@ msgstr "Espace Couleurs"
 msgid "Component"
 msgstr "Composant"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Temps"
 
@@ -446,15 +463,15 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Son DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Deboguage: decodage"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Deboguage: envoi email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Deboguage: encodage"
 
@@ -567,7 +584,7 @@ msgstr "Crypté"
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
@@ -620,7 +637,7 @@ msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Police"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Police..."
 
@@ -669,7 +686,7 @@ msgstr "Calculateur de gain"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1385
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
@@ -788,7 +805,7 @@ msgstr "Clé"
 msgid "Keys"
 msgstr "Clés"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
@@ -816,11 +833,11 @@ msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux"
 msgid "Load..."
 msgstr "Charger..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1381
 msgid "Log"
 msgstr "Rapport"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1376
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
 msgid "Log:"
 msgstr "Rapport:"
 
@@ -862,11 +879,11 @@ msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1365
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -938,11 +955,11 @@ msgstr "Normale"
 msgid "Off"
 msgstr "Eteint"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Seuls les serveurs encodent"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
 msgid "Open console window"
 msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
 
@@ -966,11 +983,11 @@ msgstr ""
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
 msgid "Outline"
 msgstr "Contours"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
 msgid "Outline colour"
 msgstr "Couleur contours"
 
@@ -1088,7 +1105,7 @@ msgstr "Red Band"
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Chromaticité du Rouge"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Bobine %d"
@@ -1101,7 +1118,7 @@ msgstr "Taille bobine"
 msgid "Reels"
 msgstr "Bobines"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Se réferer à DCP existant"
@@ -1298,7 +1315,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
 msgid "Stream"
 msgstr "Flux"
 
@@ -1318,15 +1335,21 @@ msgstr "Sous-titre"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Apparence des sous-titres"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Couleur contours"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:61
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:235
+#: src/wx/about_dialog.cc:236
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soutenu par"
 
@@ -1350,7 +1373,7 @@ msgstr "Territoire (ex. FR)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Version test"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:287
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testé par"
 
@@ -1462,7 +1485,7 @@ msgstr "Automatique"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Utiliser le préréglage"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Utiliser les sous-titres"
 
@@ -1470,7 +1493,8 @@ msgstr "Utiliser les sous-titres"
 msgid "User name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:60 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
@@ -1482,11 +1506,11 @@ msgstr "Forme d'onde vidéo"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadence vidéo"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "View..."
 msgstr "voir..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avertissements"
 
@@ -1510,19 +1534,19 @@ msgstr "Créer dans"
 msgid "Written by"
 msgstr "Développé par"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "X Offset"
 msgstr "Position Hor."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
 msgid "X Scale"
 msgstr "Echelle Hor."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Position Ver."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Echelle Ver."
 
index d711d2b630d536a96a092c31cb58547f0ec7c55d..a8df991c77e1c5450b6d0e9171cfe5847f8c42a5 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:27+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -44,6 +44,10 @@ msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
@@ -84,6 +88,14 @@ msgstr "3D su/giù"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
@@ -174,15 +186,20 @@ msgid ""
 "tab."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1369
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Consenti qualsiasi frequenza fotogrammi del DCP"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
 msgid "Appearance..."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:34 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -242,7 +259,7 @@ msgstr "Taglio in basso"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr ""
 
@@ -280,7 +297,7 @@ msgstr "Annulla"
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Scarica certificato"
 
@@ -329,7 +346,7 @@ msgstr "Scegli un file font"
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
 msgid "Colour"
 msgstr ""
 
@@ -342,7 +359,7 @@ msgstr "Conversione colore"
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
 msgid "Config|Timing"
 msgstr ""
 
@@ -438,15 +455,15 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
 msgid "Debug: decode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
 msgid "Debug: encode"
 msgstr ""
 
@@ -562,7 +579,7 @@ msgstr "Criptato"
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
@@ -616,7 +633,7 @@ msgstr "Trova mancante..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonts"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fonts..."
 
@@ -667,7 +684,7 @@ msgstr "Calcolatore del guadagno audio"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1385
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
 msgid "General"
 msgstr ""
 
@@ -788,7 +805,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
 msgid "Language"
 msgstr "Seleziona la lingua"
 
@@ -818,11 +835,11 @@ msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
 msgid "Load..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1381
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1376
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
 msgid "Log:"
 msgstr ""
 
@@ -865,12 +882,12 @@ msgstr ""
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
 #, fuzzy
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda passante JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1365
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr ""
@@ -943,11 +960,11 @@ msgstr ""
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Only servers encode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
 msgid "Open console window"
 msgstr ""
 
@@ -972,12 +989,12 @@ msgstr ""
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
 #, fuzzy
 msgid "Outline colour"
 msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
@@ -1099,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr ""
@@ -1112,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reels"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr ""
@@ -1311,7 +1328,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
 msgid "Stream"
 msgstr "Traccia"
 
@@ -1331,16 +1348,22 @@ msgstr "Sottotitoli"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Scala dei Sottotitoli"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:61
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:235
+#: src/wx/about_dialog.cc:236
 msgid "Supported by"
 msgstr "Supportato da"
 
@@ -1365,7 +1388,7 @@ msgstr "Nazione (es. UK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versione di test"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:287
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testato da"
 
@@ -1476,7 +1499,7 @@ msgstr "Usa la migliore"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usa predefinito"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
 msgid "Use subtitles"
 msgstr ""
 
@@ -1484,7 +1507,8 @@ msgstr ""
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:60 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -1497,11 +1521,11 @@ msgstr "Frequenza fotogrammi video"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi video"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "View..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 
@@ -1525,19 +1549,19 @@ msgstr ""
 msgid "Written by"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "X Offset"
 msgstr "Spostamento X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
 msgid "X Scale"
 msgstr "Scala X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Spostamento Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Scala Y"
 
index bc1429e2975fdec4f942e823484cdca0301943a3..f644343762d9a525626671ff50823706794c4b75 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-11 02:15+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -43,6 +43,10 @@ msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
@@ -83,6 +87,14 @@ msgstr "3D boven/onder"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
@@ -188,15 +200,20 @@ msgstr ""
 "balken zullen komen.  Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2.39:1) "
 "instellen bij de DCP-instellingen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1369
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Sta elke DCP-beeldsnelheid toe"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Uiterlijk..."
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:34 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -253,7 +270,7 @@ msgstr "Onder"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Blader..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
 
@@ -291,7 +308,7 @@ msgstr "Annuleer"
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificaat gedownload"
 
@@ -339,7 +356,7 @@ msgstr "Kies een lettertype-bestand"
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
 msgid "Colour"
 msgstr "Kleur"
 
@@ -352,7 +369,7 @@ msgstr "Kleurconversie"
 msgid "Component"
 msgstr "Component"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
@@ -446,15 +463,15 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic audio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: decoderen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: email versturen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encoderen"
 
@@ -564,7 +581,7 @@ msgstr "Versleuteld"
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
 msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
 
@@ -617,7 +634,7 @@ msgstr "Zoek ontbrekende..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypen"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Lettertypen..."
 
@@ -666,7 +683,7 @@ msgstr "Versterkings-calculator"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1385
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
@@ -784,7 +801,7 @@ msgstr "Sleutel"
 msgid "Keys"
 msgstr "Sleutels"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
@@ -812,11 +829,11 @@ msgstr "Lineariseer input-gammacurve voor kleine waarden"
 msgid "Load..."
 msgstr "Laad..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1381
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1376
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
 msgid "Log:"
 msgstr "Log:"
 
@@ -857,11 +874,11 @@ msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1365
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -935,11 +952,11 @@ msgstr "Normaal lettertype"
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Alleen servers encoderen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
 msgid "Open console window"
 msgstr "Open console-venster"
 
@@ -963,11 +980,11 @@ msgstr "Andere 'trusted devices'"
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Uitgaande mailserver"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
 msgid "Outline"
 msgstr "Omlijn"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
 msgid "Outline colour"
 msgstr "Omlijnings-kleur"
 
@@ -1084,7 +1101,7 @@ msgstr "Red band"
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rood-chromaticiteit"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Reel %d"
@@ -1097,7 +1114,7 @@ msgstr "Reel-lengte"
 msgid "Reels"
 msgstr "Reels"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
@@ -1293,7 +1310,7 @@ msgstr "Standaard"
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
@@ -1313,15 +1330,21 @@ msgstr "Ondertitel"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Omlijnings-kleur"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:61
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ondertitels"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:235
+#: src/wx/about_dialog.cc:236
 msgid "Supported by"
 msgstr "Ondersteund door"
 
@@ -1345,7 +1368,7 @@ msgstr "Gebied (bv. NL)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Test-versie"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:287
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getest door"
 
@@ -1457,7 +1480,7 @@ msgstr "Gebruik de beste"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Gebruik voorinstelling"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Gebruik ondertitels"
 
@@ -1465,7 +1488,8 @@ msgstr "Gebruik ondertitels"
 msgid "User name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:60 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -1477,11 +1501,11 @@ msgstr "Video-golfvorm"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Video-beeldsnelheid"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "View..."
 msgstr "Toon..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Warnings"
 msgstr "Waarschuwingen"
 
@@ -1505,19 +1529,19 @@ msgstr "Schrijf naar"
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschreven door"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "X Offset"
 msgstr "X-verschuiving"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
 msgid "X Scale"
 msgstr "X-schaling"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y-verschuiving"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y-schaling"
 
index 8adf74709e3320dcb26b115547bc91e0e9dccbf6..520986f5e472f69783126ae1707c804afa9b82c2 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -46,6 +46,10 @@ msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
@@ -86,6 +90,14 @@ msgstr "3D góra/dół"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
@@ -185,15 +197,20 @@ msgstr ""
 "1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. Polecamy ustawić "
 "kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1369
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
 msgid "Appearance..."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:34 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Audio"
 msgstr "Dźwięk"
 
@@ -251,7 +268,7 @@ msgstr "Dół"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Przeglądaj"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Wypal napisy na obrazie"
 
@@ -289,7 +306,7 @@ msgstr "Anuluj"
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certyfikat ściągnięty"
 
@@ -338,7 +355,7 @@ msgstr "Wybierz plik czcionki"
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
 msgid "Colour"
 msgstr ""
 
@@ -351,7 +368,7 @@ msgstr "Konwersja kolorów"
 msgid "Component"
 msgstr "Składowa"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Synchronizacja"
 
@@ -445,16 +462,16 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic dźwięk"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: dekodowanie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
 #, fuzzy
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: kodowanie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: kodowanie"
 
@@ -567,7 +584,7 @@ msgstr "Szyfrowane"
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
 msgid "Errors"
 msgstr "Błędy"
 
@@ -621,7 +638,7 @@ msgstr "Znajdź brakujące"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Czcionki"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Czcionki"
 
@@ -671,7 +688,7 @@ msgstr "Kalkulator wzmocnienia"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1385
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
@@ -791,7 +808,7 @@ msgstr "Klucz"
 msgid "Keys"
 msgstr "Klucze"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
@@ -819,11 +836,11 @@ msgstr "Wyrównaj krzywą gamma dla niskich wartości"
 msgid "Load..."
 msgstr "Otwórz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1381
 msgid "Log"
 msgstr "Dziennik"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1376
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
 msgid "Log:"
 msgstr "Dziennik:"
 
@@ -865,11 +882,11 @@ msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matryca"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1365
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -943,11 +960,11 @@ msgstr ""
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Koduj tylko na serwerach"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
 msgid "Open console window"
 msgstr "Otwórz konsolę"
 
@@ -971,12 +988,12 @@ msgstr ""
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "Obrysuj obraz"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
 #, fuzzy
 msgid "Outline colour"
 msgstr "Obrysuj obraz"
@@ -1093,7 +1110,7 @@ msgstr "Pasmo czerwony"
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Chroma kanału czerwonego"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr ""
@@ -1107,7 +1124,7 @@ msgstr "Pełna długość"
 msgid "Reels"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Użyj istniejące DCP"
@@ -1306,7 +1323,7 @@ msgstr "Standart"
 msgid "Start"
 msgstr "Rozpocznij"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
 msgid "Stream"
 msgstr "Strumień"
 
@@ -1326,15 +1343,21 @@ msgstr "Napisy"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Język napisów (e.g. PL)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Obrysuj obraz"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:61
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Napisy"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:235
+#: src/wx/about_dialog.cc:236
 msgid "Supported by"
 msgstr "Wsparli"
 
@@ -1358,7 +1381,7 @@ msgstr "Region (e.g. PL)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Wersja testowa"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:287
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testerzy"
 
@@ -1469,7 +1492,7 @@ msgstr "Użyj najlepszego"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Użyj ustawienia"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Włącz napisy"
 
@@ -1477,7 +1500,8 @@ msgstr "Włącz napisy"
 msgid "User name"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:60 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Wideo"
 
@@ -1489,11 +1513,11 @@ msgstr "Analiza pliku video"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "View..."
 msgstr "Podgląd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Warnings"
 msgstr "Ostrzeżenia"
 
@@ -1517,19 +1541,19 @@ msgstr "Napisz do"
 msgid "Written by"
 msgstr "Programiści"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "X Offset"
 msgstr "Offset X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
 msgid "X Scale"
 msgstr "Rozmiar X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Offset Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Rozmiar Y"
 
index 1129260cfc162c357f78c5fcb2ebf71cf17e6faa..6bd8fb34821cd279176536a3f6e6a8329f6a5892 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:57+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -44,6 +44,10 @@ msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)"
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
@@ -84,6 +88,14 @@ msgstr "3D superior/inferior"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
@@ -190,15 +202,20 @@ msgstr ""
 "extremidades de um fotograma Flat (1.85:1). Deve preferir alterar o rácio do "
 "fotograma do seu DCP para Scope (2.39:1) na aba \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1369
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
 msgid "Appearance..."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:34 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -255,7 +272,7 @@ msgstr "Inferior"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Navegar..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Gravar legendas directamente na imagem"
 
@@ -293,7 +310,7 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Não pode referenciar este DCP."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado transferido"
 
@@ -342,7 +359,7 @@ msgstr "Seleccionar um ficheiro de tipo de letra"
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
 msgid "Colour"
 msgstr ""
 
@@ -355,7 +372,7 @@ msgstr "Conversão de cor"
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Configuração|Duração"
 
@@ -449,15 +466,15 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio do DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Depuração: descodificação"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Depuração: envio de email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Depuração: codificação"
 
@@ -570,7 +587,7 @@ msgstr "Encriptado"
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
@@ -623,7 +640,7 @@ msgstr "A procurar em falta..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipos de letra"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Tipos de letra..."
 
@@ -673,7 +690,7 @@ msgstr "Calculadora de ganho"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1385
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
@@ -793,7 +810,7 @@ msgstr "Chave"
 msgid "Keys"
 msgstr "Chaves"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
 msgid "Language"
 msgstr "Língua"
 
@@ -821,11 +838,11 @@ msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos"
 msgid "Load..."
 msgstr "Carregar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1381
 msgid "Log"
 msgstr "Registo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1376
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
 msgid "Log:"
 msgstr "Registo:"
 
@@ -867,11 +884,11 @@ msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1365
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -947,11 +964,11 @@ msgstr ""
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Apenas os servidores codificam"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir janela da consola"
 
@@ -975,12 +992,12 @@ msgstr ""
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de envio de email"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "Delinear conteúdo"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
 #, fuzzy
 msgid "Outline colour"
 msgstr "Delinear conteúdo"
@@ -1099,7 +1116,7 @@ msgstr "Banda vermelha"
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade vermelho"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Bobina %d"
@@ -1112,7 +1129,7 @@ msgstr "Duração da bobina"
 msgid "Reels"
 msgstr "Bobinas"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Referido no DCP presente"
@@ -1311,7 +1328,7 @@ msgstr "Norma"
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
 msgid "Stream"
 msgstr "Fluxo"
 
@@ -1331,15 +1348,21 @@ msgstr "Legenda"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Delinear conteúdo"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:61
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:235
+#: src/wx/about_dialog.cc:236
 msgid "Supported by"
 msgstr "Apoiado por "
 
@@ -1363,7 +1386,7 @@ msgstr "Território (e.g. PT)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versão de teste"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:287
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
@@ -1474,7 +1497,7 @@ msgstr "Utilizar o melhor"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Utilizar predefinição"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Usar legendas"
 
@@ -1482,7 +1505,8 @@ msgstr "Usar legendas"
 msgid "User name"
 msgstr "Nome de utilizador"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:60 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
@@ -1494,11 +1518,11 @@ msgstr "Forma de onda de vídeo"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avisos"
 
@@ -1522,19 +1546,19 @@ msgstr "Escrever em"
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "X Offset"
 msgstr "Alinhamento de X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
 msgid "X Scale"
 msgstr "Escala de X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Alinhamento de Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Escala de Y"
 
index b44d8d525cdd560a927f7ebe7207316071920602..1a2a56809769973c828acfb32cb0c2e100e69288 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 19:39+0200\n"
 "Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -41,6 +41,10 @@ msgstr "(перезапустите программу для изменения
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6 дБ"
 
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
@@ -81,6 +85,14 @@ msgstr "3D верх/низ"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
@@ -183,15 +195,20 @@ msgstr ""
 "можете изменить настройки вашего DCP контейнера на SCOPE (2.39:1) на вкладке "
 "\"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1369
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Внешний вид..."
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:34 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
@@ -247,7 +264,7 @@ msgstr "Снизу"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Выбрать...."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Вшить субтитры в изображение"
 
@@ -285,7 +302,7 @@ msgstr "Отмена"
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Не удается сделать ссылку на этот DCP.  "
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Сертификат загружен"
 
@@ -333,7 +350,7 @@ msgstr "Выбрать файл шрифта"
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
 msgid "Colour"
 msgstr "Цвет"
 
@@ -346,7 +363,7 @@ msgstr "Преобразование цвета"
 msgid "Component"
 msgstr "Компонент"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Тайминг"
 
@@ -440,15 +457,15 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Аудио DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Отладка: декодирование"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Отладка: отправка email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Отладка: кодирование"
 
@@ -558,7 +575,7 @@ msgstr "Зашифрованный"
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
 msgid "Errors"
 msgstr "Ошибки"
 
@@ -611,7 +628,7 @@ msgstr "Найти отсутствующее..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Шрифты..."
 
@@ -662,7 +679,7 @@ msgstr "Калькулятор усиления"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1385
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
@@ -780,7 +797,7 @@ msgstr "Ключ"
 msgid "Keys"
 msgstr "Ключи"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
@@ -808,11 +825,11 @@ msgstr "Выровнять входную гамму для малых знач
 msgid "Load..."
 msgstr "Загрузить..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1381
 msgid "Log"
 msgstr "Лог"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1376
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
 msgid "Log:"
 msgstr "Лог:"
 
@@ -853,11 +870,11 @@ msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Матрица"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1365
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "МБит/с"
@@ -929,11 +946,11 @@ msgstr "Обычный шрифт"
 msgid "Off"
 msgstr "Выключен"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Кодирование только серверами"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
 msgid "Open console window"
 msgstr "Открыть консольное окно"
 
@@ -957,11 +974,11 @@ msgstr "Иные доверенные устройства"
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Исходящий почтовый сервер"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
 msgid "Outline"
 msgstr "Контур"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
 msgid "Outline colour"
 msgstr "Цвет контура"
 
@@ -1078,7 +1095,7 @@ msgstr "Red band"
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Красная цветность"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Катушка %d"
@@ -1091,7 +1108,7 @@ msgstr "Длительность катушки"
 msgid "Reels"
 msgstr "Катушки"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Ссылаться на существующий DCP"
@@ -1287,7 +1304,7 @@ msgstr "Стандарт"
 msgid "Start"
 msgstr "Начало"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
 msgid "Stream"
 msgstr "Поток"
 
@@ -1307,15 +1324,21 @@ msgstr "Субтитр"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Язык субтитров (напр. FR)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Внешний вид субтитров"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Цвет контура"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:61
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:235
+#: src/wx/about_dialog.cc:236
 msgid "Supported by"
 msgstr "Финансовая поддержка"
 
@@ -1339,7 +1362,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Тестовая версия"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:287
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Tested by"
 msgstr "Тестирование"
 
@@ -1450,7 +1473,7 @@ msgstr "Использовать лучшее"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Использовать заготовку"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Использовать субтитры"
 
@@ -1458,7 +1481,8 @@ msgstr "Использовать субтитры"
 msgid "User name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:60 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
@@ -1470,11 +1494,11 @@ msgstr "График видео"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Частота кадров видео"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "View..."
 msgstr "Просмотр..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Warnings"
 msgstr "Предупреждения"
 
@@ -1498,19 +1522,19 @@ msgstr "Сохранить в..."
 msgid "Written by"
 msgstr "Программирование"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "X Offset"
 msgstr "Смещение X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
 msgid "X Scale"
 msgstr "Размер X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Смещение Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Размер Y"
 
index bc50b4eb701a2a94358584ab50a24c4173ce71f8..a0c6bc5b5db3e878f342d22acf36b558a1fa68a4 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -45,6 +45,10 @@ msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
@@ -85,6 +89,14 @@ msgstr "3D hore/dole (Pod sebou)"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
@@ -185,15 +197,20 @@ msgstr ""
 "upraví váš obsah na Flat (1.85:1). Mali by ste prestaviť DCP kontajner na "
 "Scope (2:39:1) v záložke \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1369
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Vzhľad..."
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:34 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -246,7 +263,7 @@ msgstr "Spodok"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prezerať..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Vypáliť titulky do filmu"
 
@@ -284,7 +301,7 @@ msgstr "Zrušiť"
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikát stiahnutý"
 
@@ -332,7 +349,7 @@ msgstr "Vyberte súbor s písmom"
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
 msgid "Colour"
 msgstr "Farba"
 
@@ -345,7 +362,7 @@ msgstr "Konverzia farieb"
 msgid "Component"
 msgstr "Súčasť"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Časovanie"
 
@@ -439,15 +456,15 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic zvuk"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Ladenie: dekódovanie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Ladenie: odosielanie emailu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Ladenie: enkódovanie"
 
@@ -557,7 +574,7 @@ msgstr "Šifrované"
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
 msgid "Errors"
 msgstr "Chyby"
 
@@ -610,7 +627,7 @@ msgstr "Nájsť chýbajúce..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Písma..."
 
@@ -659,7 +676,7 @@ msgstr "Vypočítanie hlasitosti"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1385
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
@@ -777,7 +794,7 @@ msgstr "Kľúč"
 msgid "Keys"
 msgstr "Kľúče"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -805,11 +822,11 @@ msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty"
 msgid "Load..."
 msgstr "Načítať..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1381
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1376
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
 msgid "Log:"
 msgstr "Log:"
 
@@ -850,11 +867,11 @@ msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1365
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -926,11 +943,11 @@ msgstr "Normálne písmo"
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuté"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Iba enkódovanie cez servery"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
 msgid "Open console window"
 msgstr "Tvoriť okno s konzolou"
 
@@ -954,11 +971,11 @@ msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Server odchádzajúcej pošty"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
 msgid "Outline"
 msgstr "Orámovanie"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
 msgid "Outline colour"
 msgstr "Umrissfarbe"
 
@@ -1075,7 +1092,7 @@ msgstr "Red band"
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Červená farebnosť"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Reel %d"
@@ -1088,7 +1105,7 @@ msgstr "Dĺžka reelu"
 msgid "Reels"
 msgstr "Reels"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Odkázať na existujúce DCP"
@@ -1284,7 +1301,7 @@ msgstr "Štandard"
 msgid "Start"
 msgstr "Začať"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
@@ -1304,15 +1321,21 @@ msgstr "Titulky"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Vzhľad titulkov"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Umrissfarbe"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:61
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:235
+#: src/wx/about_dialog.cc:236
 msgid "Supported by"
 msgstr "Podporované(ý)"
 
@@ -1336,7 +1359,7 @@ msgstr "Územie (napr. SK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Test verzia"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:287
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testované"
 
@@ -1447,7 +1470,7 @@ msgstr "Použiť najlepšie"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Použiť prednastavené"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Použiť titulky"
 
@@ -1455,7 +1478,8 @@ msgstr "Použiť titulky"
 msgid "User name"
 msgstr "Používateľské meno"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:60 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -1467,11 +1491,11 @@ msgstr "Video Waveform"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "View..."
 msgstr "Zobraziť..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varovania"
 
@@ -1495,19 +1519,19 @@ msgstr "Napísať"
 msgid "Written by"
 msgstr "Napísal"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "X Offset"
 msgstr "X Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
 msgid "X Scale"
 msgstr "X Scale"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y Scale"
 
index 339f78e8109615a86a29fde7527c68e8d96fee8b..cbc6c6502a5f972fbba2521f0a6ce01696ba8b84 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:12+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -43,6 +43,10 @@ msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
@@ -83,6 +87,14 @@ msgstr "3D top/bottom"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
@@ -187,15 +199,20 @@ msgstr ""
 "underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till "
 "Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1369
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
 msgid "Appearance..."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:34 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -252,7 +269,7 @@ msgstr "Botten"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Bränn in undertexter i bilden"
 
@@ -290,7 +307,7 @@ msgstr "Avbryt"
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Kan inte referera denna DCP."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat nedladdat"
 
@@ -339,7 +356,7 @@ msgstr "Välj en typsnittsfil"
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
 msgid "Colour"
 msgstr ""
 
@@ -353,7 +370,7 @@ msgid "Component"
 msgstr "Komponent"
 
 # Svengelska
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Konfiguration|Tajming"
 
@@ -447,15 +464,15 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic audio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: avkodar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: e-post skickas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: kodar"
 
@@ -569,7 +586,7 @@ msgstr "Krypterad"
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
 msgid "Errors"
 msgstr "Fel"
 
@@ -622,7 +639,7 @@ msgstr "Hitta saknade..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Typsnitt..."
 
@@ -671,7 +688,7 @@ msgstr "Volym Kalkylator"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1385
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
 msgid "General"
 msgstr "Generellt"
 
@@ -791,7 +808,7 @@ msgstr "Nyckel"
 msgid "Keys"
 msgstr "Nycklar"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
@@ -819,11 +836,11 @@ msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden"
 msgid "Load..."
 msgstr "Öppna..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1381
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1376
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
 msgid "Log:"
 msgstr "Logg:"
 
@@ -865,11 +882,11 @@ msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1365
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -943,11 +960,11 @@ msgstr "Normalt typsnitt"
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Endast servrar kodar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
 msgid "Open console window"
 msgstr "Öppna konsolfönster"
 
@@ -971,12 +988,12 @@ msgstr ""
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Utgående mejlserver"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "Markera innehåll"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
 #, fuzzy
 msgid "Outline colour"
 msgstr "Markera innehåll"
@@ -1095,7 +1112,7 @@ msgstr "Rödband"
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rödfärgning"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Rulle %d"
@@ -1108,7 +1125,7 @@ msgstr "Rulles längd"
 msgid "Reels"
 msgstr "Rullar"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Referera till existerande DCP"
@@ -1305,7 +1322,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
 msgid "Stream"
 msgstr "Strömma"
 
@@ -1325,16 +1342,22 @@ msgstr "Undertext"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Undertext Skalning"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Markera innehåll"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:61
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:235
+#: src/wx/about_dialog.cc:236
 msgid "Supported by"
 msgstr "Stöd från"
 
@@ -1358,7 +1381,7 @@ msgstr "Område (ex. SV)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:287
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testad av"
 
@@ -1470,7 +1493,7 @@ msgstr "Använd bästa"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Använd förhandsinställning"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Använd undertexter"
 
@@ -1478,7 +1501,8 @@ msgstr "Använd undertexter"
 msgid "User name"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:60 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -1490,11 +1514,11 @@ msgstr "Video Vågform"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "bildhastighet"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "View..."
 msgstr "Visa..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varningar"
 
@@ -1518,19 +1542,19 @@ msgstr "Skriv till"
 msgid "Written by"
 msgstr "Skriven av"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "X Offset"
 msgstr "X Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
 msgid "X Scale"
 msgstr "X Skala"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y Skala"