projects
/
dcpomatic.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Updated fr_FR translation from Thierry Journet.
[dcpomatic.git]
/
src
/
wx
/
po
/
pl_PL.po
diff --git
a/src/wx/po/pl_PL.po
b/src/wx/po/pl_PL.po
index c762ce892180e11a1188a7d8308515df2551ae50..520986f5e472f69783126ae1707c804afa9b82c2 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/pl_PL.po
+++ b/
src/wx/po/pl_PL.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-2
2 22:47
+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-2
8 00:29
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@
-19,8
+19,8
@@
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:7
1 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:9
1 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:7
2 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:9
2 src/wx/subtitle_panel.cc:102
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%"
msgstr "%"
@@
-46,6
+46,10
@@
msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_panel.cc:224
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: src/wx/video_panel.cc:224
msgid "2D"
msgstr "2D"
@@
-86,6
+90,14
@@
msgstr "3D góra/dół"
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
#: src/wx/timing_panel.cc:123
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
#: src/wx/timing_panel.cc:123
@@
-185,15
+197,20
@@
msgstr ""
"1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. Polecamy ustawić "
"kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"."
"1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. Polecamy ustawić "
"kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:136
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:136
9
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha 0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
msgid "Appearance..."
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Appearance..."
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:34 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
@@
-251,7
+268,7
@@
msgstr "Dół"
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj"
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:6
2
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:6
3
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Wypal napisy na obrazie"
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Wypal napisy na obrazie"
@@
-289,7
+306,7
@@
msgstr "Anuluj"
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr ""
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:
128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:
202
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certyfikat ściągnięty"
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certyfikat ściągnięty"
@@
-318,11
+335,11
@@
msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik"
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/wx/content_panel.cc:2
68
+#: src/wx/content_panel.cc:2
77
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Wybierz plik lub pliki"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Wybierz plik lub pliki"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:
296
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:
305
msgid "Choose a folder"
msgstr "Wybierz folder"
msgid "Choose a folder"
msgstr "Wybierz folder"
@@
-338,7
+355,7
@@
msgstr "Wybierz plik czcionki"
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr ""
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/
text_
subtitle_appearance_dialog.cc:31
msgid "Colour"
msgstr ""
msgid "Colour"
msgstr ""
@@
-351,7
+368,7
@@
msgstr "Konwersja kolorów"
msgid "Component"
msgstr "Składowa"
msgid "Component"
msgstr "Składowa"
-#: src/wx/config_dialog.cc:139
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:139
3
msgid "Config|Timing"
msgstr "Synchronizacja"
msgid "Config|Timing"
msgstr "Synchronizacja"
@@
-445,16
+462,16
@@
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic dźwięk"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic dźwięk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:139
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:139
5
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: dekodowanie"
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: dekodowanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:139
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:139
9
#, fuzzy
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: kodowanie"
#, fuzzy
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: kodowanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:139
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:139
7
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodowanie"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodowanie"
@@
-567,7
+584,7
@@
msgstr "Szyfrowane"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: src/wx/config_dialog.cc:13
89
+#: src/wx/config_dialog.cc:13
91
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
@@
-621,7
+638,7
@@
msgstr "Znajdź brakujące"
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:12
1
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:12
2
msgid "Fonts..."
msgstr "Czcionki"
msgid "Fonts..."
msgstr "Czcionki"
@@
-671,7
+688,7
@@
msgstr "Kalkulator wzmocnienia"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:138
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:138
7
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
@@
-779,7
+796,8
@@
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Czas"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
msgstr "Czas"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
+#, fuzzy
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Zachowaj parametry sekwencji"
#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgstr "Zachowaj parametry sekwencji"
#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
@@
-790,7
+808,7
@@
msgstr "Klucz"
msgid "Keys"
msgstr "Klucze"
msgid "Keys"
msgstr "Klucze"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:10
6
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:10
7
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "Language"
msgstr "Język"
@@
-818,11
+836,11
@@
msgstr "Wyrównaj krzywą gamma dla niskich wartości"
msgid "Load..."
msgstr "Otwórz"
msgid "Load..."
msgstr "Otwórz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:13
79
+#: src/wx/config_dialog.cc:13
81
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
-#: src/wx/config_dialog.cc:137
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:137
8
msgid "Log:"
msgstr "Dziennik:"
msgid "Log:"
msgstr "Dziennik:"
@@
-831,7
+849,7
@@
msgstr "Dziennik:"
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr ""
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:4
85
+#: src/wx/content_panel.cc:4
94
msgid "MISSING: "
msgstr "BRAKUJĄCE:"
msgid "MISSING: "
msgstr "BRAKUJĄCE:"
@@
-864,11
+882,11
@@
msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matryca"
msgid "Matrix"
msgstr "Matryca"
-#: src/wx/config_dialog.cc:13
59
+#: src/wx/config_dialog.cc:13
61
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:136
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:136
5
#: src/wx/dcp_panel.cc:668
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/dcp_panel.cc:668
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@
-893,7
+911,7
@@
msgstr "Moje dokumenty"
msgid "My problem is"
msgstr "Odkryłem błąd"
msgid "My problem is"
msgstr "Odkryłem błąd"
-#: src/wx/content_panel.cc:4
89
+#: src/wx/content_panel.cc:4
98
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "WYMAGA KDM:"
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "WYMAGA KDM:"
@@
-920,7
+938,7
@@
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP."
msgstr ""
"Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:3
07
+#: src/wx/content_panel.cc:3
16
msgid "No content found in this folder."
msgstr "W tym folderze brakuje plików."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "W tym folderze brakuje plików."
@@
-942,11
+960,11
@@
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:137
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:137
3
msgid "Only servers encode"
msgstr "Koduj tylko na serwerach"
msgid "Only servers encode"
msgstr "Koduj tylko na serwerach"
-#: src/wx/config_dialog.cc:140
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:140
5
msgid "Open console window"
msgstr "Otwórz konsolę"
msgid "Open console window"
msgstr "Otwórz konsolę"
@@
-970,12
+988,12
@@
msgstr ""
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/
text_
subtitle_appearance_dialog.cc:35
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "Obrysuj obraz"
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "Obrysuj obraz"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/
text_
subtitle_appearance_dialog.cc:39
#, fuzzy
msgid "Outline colour"
msgstr "Obrysuj obraz"
#, fuzzy
msgid "Outline colour"
msgstr "Obrysuj obraz"
@@
-1092,7
+1110,7
@@
msgstr "Pasmo czerwony"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chroma kanału czerwonego"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chroma kanału czerwonego"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:8
2
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:8
3
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr ""
@@
-1106,7
+1124,7
@@
msgstr "Pełna długość"
msgid "Reels"
msgstr ""
msgid "Reels"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:5
4
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:5
5
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Użyj istniejące DCP"
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Użyj istniejące DCP"
@@
-1232,14
+1250,14
@@
msgstr "Wyślij emailem"
msgid "Send logs"
msgstr "Wyślij logi"
msgid "Send logs"
msgstr "Wyślij logi"
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+msgid "Serial number"
+msgstr "Numer seryjny"
+
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Numer seryjny serwera"
-
#: src/wx/config_dialog.cc:593
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
#: src/wx/config_dialog.cc:593
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
@@
-1305,7
+1323,7
@@
msgstr "Standart"
msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij"
msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:11
1
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:11
2
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
@@
-1325,15
+1343,21
@@
msgstr "Napisy"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Język napisów (e.g. PL)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Język napisów (e.g. PL)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/
text_
subtitle_appearance_dialog.cc:28
msgid "Subtitle appearance"
msgstr ""
msgid "Subtitle appearance"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Obrysuj obraz"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:61
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
-#: src/wx/about_dialog.cc:23
4
+#: src/wx/about_dialog.cc:23
6
msgid "Supported by"
msgstr "Wsparli"
msgid "Supported by"
msgstr "Wsparli"
@@
-1357,7
+1381,7
@@
msgstr "Region (e.g. PL)"
msgid "Test version "
msgstr "Wersja testowa"
msgid "Test version "
msgstr "Wersja testowa"
-#: src/wx/about_dialog.cc:28
6
+#: src/wx/about_dialog.cc:28
8
msgid "Tested by"
msgstr "Testerzy"
msgid "Tested by"
msgstr "Testerzy"
@@
-1468,7
+1492,7
@@
msgstr "Użyj najlepszego"
msgid "Use preset"
msgstr "Użyj ustawienia"
msgid "Use preset"
msgstr "Użyj ustawienia"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:5
8
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:5
9
msgid "Use subtitles"
msgstr "Włącz napisy"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Włącz napisy"
@@
-1476,7
+1500,8
@@
msgstr "Włącz napisy"
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:60 src/wx/video_panel.cc:73
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
@@
-1488,11
+1513,11
@@
msgstr "Analiza pliku video"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:1
19
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:1
20
msgid "View..."
msgstr "Podgląd"
msgid "View..."
msgstr "Podgląd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:138
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:138
9
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
@@
-1516,19
+1541,19
@@
msgstr "Napisz do"
msgid "Written by"
msgstr "Programiści"
msgid "Written by"
msgstr "Programiści"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:6
7
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:6
8
msgid "X Offset"
msgstr "Offset X"
msgid "X Offset"
msgstr "Offset X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:8
7
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:8
8
msgid "X Scale"
msgstr "Rozmiar X"
msgid "X Scale"
msgstr "Rozmiar X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:7
7
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:7
8
msgid "Y Offset"
msgstr "Offset Y"
msgid "Y Offset"
msgstr "Offset Y"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:9
7
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:9
8
msgid "Y Scale"
msgstr "Rozmiar Y"
msgid "Y Scale"
msgstr "Rozmiar Y"
@@
-1644,6
+1669,9
@@
msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Numer seryjny serwera"
+
#~ msgid ""
#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
#~ "cause problems on playback."
#~ msgid ""
#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
#~ "cause problems on playback."
@@
-1682,9
+1710,6
@@
msgstr "y"
#~ msgid "Fetching..."
#~ msgstr "Pobieranie"
#~ msgid "Fetching..."
#~ msgstr "Pobieranie"
-#~ msgid "Serial number"
-#~ msgstr "Numer seryjny"
-
#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
#~ msgstr "Nieobsługiwana nazwa pliku certyfikatu"
#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
#~ msgstr "Nieobsługiwana nazwa pliku certyfikatu"