msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Advertisement"
msgstr "Werbung"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf."
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits pro pixel"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
msgid "Centre"
msgstr "Center"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien"
msgid "Colourspace"
msgstr "Farbraum"
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Tonübersicht berechnen"
msgid "Computing digest"
msgstr "Zusammenfassung berechnen"
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr "Bildübersicht berechnen"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Konnte entfernten Ordner %1 (%2) nicht erstellen."
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Fehler beim Dekodieren der JPEG2000 Datei %1 (%2)"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Fehler beim Dekodieren der Bild-Datei (%1)"
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
"Konnte keine Encoding Server finden. Ist das Programm vielleicht zweimal "
"gestartet worden?"
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
msgid "Could not open %1"
msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden."
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundärer TC"
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP verwendet nur jedes zweite Bild des Quelle.\n"
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Email KDMs für %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
msgid "Email problem report"
msgstr "Email Sendebericht"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Email Sendebericht für %1"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
msgid "Error: %1"
msgstr "Fehler: (%1)"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Authentifizierung mit Server (%1) fehlgeschlagen"
-#: src/lib/emailer.cc:216
+#: src/lib/emailer.cc:212
#, fuzzy
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr "Konnte KDM Email nicht senden (Timeout)"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient Glätter"
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel De-Interlacer"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
msgid "Left surround"
msgstr "Surround links"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarithmisch (Bereich 316:1 )"
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Rauschunterdrückung"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (Dauer %1)"
"Nur das letzte Segment der zu verbindenden Inhalte kann vom Ende her "
"beschnitten werden."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid "Out of memory"
msgstr "Zuwenig Speicher"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Hinweis"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "Freigabehinweis"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Right surround"
msgstr "Surround rechts"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "Scope"
msgstr "2.39:1 (Scope)"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "Sende Email"
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "Die Zertifikatskette für die Signatur ist ungültig"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
msgstr ""
"Einige Videoanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese!"
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
"Betriebssystem ausführen, versuchen Sie, die Anzahl der Encoding Threads in "
"den Voreinstellungen n zu reduzieren."
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"kann leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den "
"Film neu erstellen. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten"
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer..."
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "Zeit für Verbindung abgelaufen"
msgid "connecting"
msgstr "verbinde..."
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "Containerformat"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "Inhaltsbeschreibung"
msgid "could not find stream information"
msgstr "Keine Spur-Information gefunden"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "Audio konnte nicht in DCP (%1) kopiert werden"
msgid "could not open file %1"
msgstr "Datei %1 konnte nicht geöffnet werden."
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "Datei %1 konnte nicht gelesen werden (%2)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "Datei %1 konnte nicht geschrieben werden (%2)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "error during async_connect (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "error during async_read (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "error during async_write (%1)"
msgid "moving"
msgstr "wird verschoben"
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "Name"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
msgid "remaining"
msgstr "verbleibend"
msgid "video frames"
msgstr "video frames"
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden"
+
#, fuzzy
#~ msgid "KDM delivery"
#~ msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"