msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:47+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklamer (ADV)"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Der skete en fejl, mens der blev arbejdet på filen %1."
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits per pixel"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"
msgid "Centre"
msgstr "Center"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Verificerer eksisterende billeddata"
msgid "Colourspace"
msgstr ""
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Beregner lydresume"
msgid "Computing digest"
msgstr "Beregner resume"
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr "Beregner billedresume"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kunne ikke danne fjernkatalog %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Kunne ikke læse JPEG2000 fil %1 (%2)"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Kunne ikke afkode billedfil (%1)"
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
"Kunne ikke lytte efter andre genereringsservere. Måske kører en anden "
"instans af DCP-o-matic."
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
msgid "Could not open %1"
msgstr "Kunne ikke åbne %1"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr ""
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP vil bruge hvert andet billede fra indholdet.\n"
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "E-mail KDM'er til %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
msgid "Email problem report"
msgstr ""
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr ""
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
msgid "Error: %1"
msgstr "Fejl: %1"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Kunne ikke godkende mod server (%1)"
-#: src/lib/emailer.cc:216
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+#: src/lib/emailer.cc:212
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr ""
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
msgid "Gradient debander"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr ""
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Det er uklart hvad der forårsagede denne fejl."
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kerne sammenfletter"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
msgid "Left surround"
msgstr "Venstre surround"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisk (316:1 range)"
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr ""
msgid "Noise reduction"
msgstr "Støjreduktion"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (kørte i %1)"
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Kun det sidste indhold, der skal sammensættes, kan have sluttrim."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid "Out of memory"
msgstr "Ikke tilstrækkelig arbejdshukommelse"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Publikumsorientering (PSA)"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr "Censur"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr ""
msgid "Right surround"
msgstr "Højre surround"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr ""
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "Sender email"
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
"kører på et 32 bit operativsystem, så prøv at reducere antallet af "
"genereringstråde i fanebladet Generelt i Indstillinger."
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Denne film blev dannet med en nyere version af DCP-o-matic og kan ikke "
"indlæses i denne version. Beklager!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Uventet billedtype modtaget af server"
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr ""
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "må ikke indeholde skråstreger"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "forbindelsestimeout"
msgid "connecting"
msgstr "forbinder"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "container"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "indholdstype"
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunne ikke finde information om strøm"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr ""
msgid "could not open file %1"
msgstr "kunne ikke åbne filen %"
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "kunne ikke åbne fil til læsning"
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "kunne ikke læse fra fil"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "kunne ikke læse fra fil %1 (%2)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kunne ikke skrive til fil %1 (%2)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "fejl ved async_connect (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "fejl ved async_read (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fejl ved async_write (%1)"
msgid "moving"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "navn"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
msgid "remaining"
msgstr "mangler"
msgid "video frames"
msgstr "videobilleder"
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "kunne ikke åbne fil til læsning"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "kunne ikke læse fra fil"
+
#~ msgid "KDM delivery"
#~ msgstr "KDM levering"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Advertisement"
msgstr "Werbung"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf."
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits pro pixel"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
msgid "Centre"
msgstr "Center"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien"
msgid "Colourspace"
msgstr "Farbraum"
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Tonübersicht berechnen"
msgid "Computing digest"
msgstr "Zusammenfassung berechnen"
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr "Bildübersicht berechnen"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Konnte entfernten Ordner %1 (%2) nicht erstellen."
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Fehler beim Dekodieren der JPEG2000 Datei %1 (%2)"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Fehler beim Dekodieren der Bild-Datei (%1)"
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
"Konnte keine Encoding Server finden. Ist das Programm vielleicht zweimal "
"gestartet worden?"
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
msgid "Could not open %1"
msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden."
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundärer TC"
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP verwendet nur jedes zweite Bild des Quelle.\n"
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Email KDMs für %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
msgid "Email problem report"
msgstr "Email Sendebericht"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Email Sendebericht für %1"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
msgid "Error: %1"
msgstr "Fehler: (%1)"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Authentifizierung mit Server (%1) fehlgeschlagen"
-#: src/lib/emailer.cc:216
+#: src/lib/emailer.cc:212
#, fuzzy
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr "Konnte KDM Email nicht senden (Timeout)"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient Glätter"
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel De-Interlacer"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
msgid "Left surround"
msgstr "Surround links"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarithmisch (Bereich 316:1 )"
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Rauschunterdrückung"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (Dauer %1)"
"Nur das letzte Segment der zu verbindenden Inhalte kann vom Ende her "
"beschnitten werden."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid "Out of memory"
msgstr "Zuwenig Speicher"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Hinweis"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "Freigabehinweis"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Right surround"
msgstr "Surround rechts"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "Scope"
msgstr "2.39:1 (Scope)"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "Sende Email"
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "Die Zertifikatskette für die Signatur ist ungültig"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
msgstr ""
"Einige Videoanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese!"
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
"Betriebssystem ausführen, versuchen Sie, die Anzahl der Encoding Threads in "
"den Voreinstellungen n zu reduzieren."
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"kann leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den "
"Film neu erstellen. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten"
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer..."
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "Zeit für Verbindung abgelaufen"
msgid "connecting"
msgstr "verbinde..."
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "Containerformat"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "Inhaltsbeschreibung"
msgid "could not find stream information"
msgstr "Keine Spur-Information gefunden"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "Audio konnte nicht in DCP (%1) kopiert werden"
msgid "could not open file %1"
msgstr "Datei %1 konnte nicht geöffnet werden."
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "Datei %1 konnte nicht gelesen werden (%2)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "Datei %1 konnte nicht geschrieben werden (%2)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "error during async_connect (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "error during async_read (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "error during async_write (%1)"
msgid "moving"
msgstr "wird verschoben"
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "Name"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
msgid "remaining"
msgstr "verbleibend"
msgid "video frames"
msgstr "video frames"
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden"
+
#, fuzzy
#~ msgid "KDM delivery"
#~ msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-29 03:34-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicidad"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1."
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits por pixel"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Comprobando las imágenes existentes"
msgid "Colourspace"
msgstr "Espacio de color"
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Calculando la firma resumen del audio"
msgid "Computing digest"
msgstr "Calculando la firma resumen"
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr "Calculando la firma resumen de imagen"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "No se pudo descodificar el fichero JPEG2000 %1 (%2)"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen (%1)"
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
"No se pueden buscar servidores de codificación externos. Quizás haya otro "
"DCP-o-matic ejecutándose."
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
msgid "Could not open %1"
msgstr "No se pudo abrir %1"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr ""
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "El DCP usará imágenes alternas de la fuente.\n"
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Enviar por email las KDM para %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
#, fuzzy
msgid "Email problem report"
msgstr "Enviar por correo el problema para %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Enviar por correo el problema para %1"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Error en el fichero SubRip: encontrado %1 cuando se esperaba %2"
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
msgid "Error: %1"
msgstr "Error: (%1)"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Fallo al identificarse con el servidor (%1)"
-#: src/lib/emailer.cc:216
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+#: src/lib/emailer.cc:212
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr ""
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Error desconocido."
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
msgid "Left surround"
msgstr "Surround izquierda"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarítmico (rango 316:1)"
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Reducción de ruido"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (ejecución %1)"
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Solo la última pieza a ser unida puede tener un recorte en su final."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid "Out of memory"
msgstr "Falta de memoria"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anuncio de servicio público"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "Clasificación"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Right surround"
msgstr "Surround derecha"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "Enviando correo"
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "La cadena de certificados para firmar no es válida"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
"tab of Preferences."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, "
"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "El servidor recibió un tipo de imagen inesperada"
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo."
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "no puede contener barras"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "tiempo de conexión agotado"
msgid "connecting"
msgstr "conectando"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "continente"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "tipo de contenido"
msgid "could not find stream information"
msgstr "no se pudo encontrar información del flujo"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "no se puede mover el audio en el DCP (%1)"
msgid "could not open file %1"
msgstr "no se pudo abrir el fichero %1"
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "No se pudo leer del fichero %1 (%2)"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "No se pudo leer del fichero %1 (%2)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "No se pudo escribir en el fichero (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "error durante async_connect (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "error durante async_read (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "error durante async_write (%1)"
msgid "moving"
msgstr "moviendo"
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "nombre"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
msgid "remaining"
msgstr "pendiente"
msgid "video frames"
msgstr "fotogramas"
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "No se pudo leer del fichero %1 (%2)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NC"
#~ msgstr "C"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
msgid "Bits per pixel"
msgstr "bits par pixel"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Recherche de données images existantes"
msgid "Colourspace"
msgstr "Espace colorimétrique"
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Fabrication rendu audio"
msgid "Computing digest"
msgstr "fabrication rendu"
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr "Fabrication rendu image"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible"
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Ne parvient pas à décoder le fichier JPEG2000 %1 (%2)"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Ne parvient pas à décoder le fichier image (%1)"
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
"N'arrive pas à communiquer avec les serveurs d'encodage. Une autre instance "
"de DCP-o-matic est peut-être en cours d'exécution."
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
msgid "Could not open %1"
msgstr "lecture du fichier %1 impossible"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr ""
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "Le DCP utilisera les autres images de la source.\n"
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Envoyer KDM par email pour %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
msgid "Email problem report"
msgstr "Rapport de bug email"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Envoi par mail du rapport de bug pour %1"
msgstr ""
"Erreur dans le fichier SubRip: lecture de %1 alors que %2 était attendu"
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
msgid "Error: %1"
msgstr "Erreur: %1"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée"
-#: src/lib/emailer.cc:216
+#: src/lib/emailer.cc:212
#, fuzzy
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr "Echec d'envoi email de kdm (delai dépassé)"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
msgid "Gradient debander"
msgstr "Corrections des bandes par dégradé"
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Erreur indéterminée."
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur noyau"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr "G"
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
msgid "Left surround"
msgstr "Arrière gauche"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "Bf"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarithmique (plage 316:1)"
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr "ArG"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Réduction de bruit"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (processus %1)"
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Seul le dernier contenu à ajouter peut être rogné au point de sortie."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid "Out of memory"
msgstr "Hors capacité mémoire"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr "D"
msgid "Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Right surround"
msgstr "Arrière droite"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr "ArD"
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "Envoi email"
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "Le certificat pour la signature est invalide"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "Il existe d'autres contenus video dans ce DCP, enlevez les."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
"32 bit, essayez de réduire le nombre de processus à utiliser dans l'onglet "
"principal des préférences."
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut "
"être ouvert dans cette version du programme. Désolé!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Type d'image non conforme reçu par le serveur"
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
msgid "Upmix R"
msgstr "Droit sur-mixé"
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "temps de connexion expiré"
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "conteneur"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
msgid "could not find stream information"
msgstr "information du flux introuvable"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "ne peut pas transférer l'asset audio dans le DCP (%1)"
msgid "could not open file %1"
msgstr "lecture du fichier (%1) impossible"
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "lecture du fichier impossible"
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "lecture du fichier impossible"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "erreur pendant async_connect (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "erreur pendant async_read (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "erreur pendant async_write (%1)"
msgid "moving"
msgstr "séquence"
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "nom"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
msgid "remaining"
msgstr "restant"
msgid "video frames"
msgstr "images"
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "lecture du fichier impossible"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "lecture du fichier impossible"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NC"
#~ msgstr "C"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:33+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Advertisement"
msgstr "Pubblicità"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1."
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bit per pixel"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr ""
msgid "Colourspace"
msgstr ""
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr ""
msgid "Computing digest"
msgstr ""
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr ""
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr ""
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
msgid "Could not open %1"
msgstr "Non riesco ad aprire %1"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr ""
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr ""
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
msgid "Email problem report"
msgstr ""
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr ""
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
#, fuzzy
msgid "Error: %1"
msgstr "Errore (%1)"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Autenticazione col server fallita (%1) "
-#: src/lib/emailer.cc:216
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+#: src/lib/emailer.cc:212
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr ""
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradiente debander"
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr ""
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr ""
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr ""
msgid "Left surround"
msgstr "Surround sinistro"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr ""
msgid "Noise reduction"
msgstr "Riduzione del rumore"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (eseguito in %1)"
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid "Out of memory"
msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr "Punteggio"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr ""
msgid "Right surround"
msgstr "Surround destro"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr ""
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "Invia e-mail"
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
"tab of Preferences."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
#, fuzzy
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"un nuovo film, ri-aggiungere i tuoi contenuti e configurarlo di nuovo. Ci "
"dispiace!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Immagine ricevuta dal server inattesa"
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr ""
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "non può contenere barre"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "connessione scaduta"
msgid "connecting"
msgstr "mi sto connettendo"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "contenitore"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "tipo di contenuto"
msgid "could not find stream information"
msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr ""
msgid "could not open file %1"
msgstr "non riesco ad aprire %1"
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "non posso leggere dal file"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "non posso leggere dal file %1 (%2)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "non posso scrivere il file (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr ""
msgid "moving"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "nome"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
msgid "remaining"
msgstr "restano"
msgid "video frames"
msgstr "fotogrammi video"
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "non posso leggere dal file"
+
#~ msgid "Finding length"
#~ msgstr "Trova lunghezza"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-28 00:08+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij de verwerking van bestand %1."
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits per pixel"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
msgid "Centre"
msgstr "Midden (C)"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Bestaande beelddata controleren"
msgid "Colourspace"
msgstr "Kleurruimte"
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Berekenen audio-digest"
msgid "Computing digest"
msgstr "Berekenen digest"
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr "Berekenen beeld-digest"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kan externe map %1 (%2) niet aanmaken"
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Kan JPEG2000-bestand %1 (%2) niet decoderen"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Kan beeldbestand %1 (%2) niet decoderen"
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
"Kan niet luisteren naar externe encodeer-servers. Wellicht draait er al een "
"andere instantie van DCP-o-matic."
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
msgid "Could not open %1"
msgstr "Kan %1 niet openen"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secundair (DBS)"
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP zal om het andere beeld van de content gebruiken.\n"
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Email KDM's voor %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
msgid "Email problem report"
msgstr "Email probleemmelding"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Email probleemmelding voor %1"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Fout in SubRip-bestand: %1 gelezen terwijl %2 verwacht werd"
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
msgid "Error: %1"
msgstr "Fout: %1"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Authenticatiefout met server (%1)"
-#: src/lib/emailer.cc:216
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+#: src/lib/emailer.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr "Versturen KDM-email mislukt (%1)"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan."
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
msgid "Left surround"
msgstr "Links surround (Ls)"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)"
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Ruisonderdrukking"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (%1 bezig)"
"Alleen bij het laatste deel van samengevoegde content kan het einde "
"bijgeknipt worden."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid "Out of memory"
msgstr "Onvoldoende geheugen"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Right surround"
msgstr "Rechts surround (Rs)"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "Email versturen"
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "De certificaatketen voor ondertekening is ongeldig"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "Er is andere video-content die overlapt met deze DCP; verwijder deze."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
"threads te verminderen in het Algemeen-tabblad bij Voorkeuren als u een 32-"
"bit operating system draait."
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Deze film is aangemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet "
"met deze versie geladen worden. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "mag geen slash bevatten"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "time-out van verbinding"
msgid "connecting"
msgstr "verbinden"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "container"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "content-type"
msgid "could not find stream information"
msgstr "kan geen stream-informatie vinden"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "kan audio asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)"
msgid "could not open file %1"
msgstr "kan bestand %1 niet openen"
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "kan bestand niet openen om te lezen"
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "kan niet lezen uit bestand"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "kan niet lezen uit bestand %1 (%2)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "fout tijdens async_connect (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "fout tijdens async_read (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fout tijdens async_write (%1)"
msgid "moving"
msgstr "verplaatsen"
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "naam"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
msgid "remaining"
msgstr "resterend"
#: src/lib/video_content.cc:578
msgid "video frames"
msgstr "video-beelden"
+
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "kan bestand niet openen om te lezen"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "kan niet lezen uit bestand"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:02+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklama"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku %1."
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bitów na piksel"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowane"
msgid "Centre"
msgstr "Centralny"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Sprawdzanie danych obrazu"
msgid "Colourspace"
msgstr "Przestrzeń kolorów"
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Obliczanie danych dźwięku"
msgid "Computing digest"
msgstr "Obliczanie danych"
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr "Obliczanie danych obrazu"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Nie można utworzyć folderu zdalnego %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Nie można odkodować pliku JPEG2000 %1 (%2)"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Nie można odkodować obrazu (%1)"
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
"Nie można nasłuchiwać serwerów zdalnych. Druga instancja DCP-o-matic jest "
"już prawdopodobnie uruchomiona. "
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
msgid "Could not open %1"
msgstr "Nie udało się otworzyć %1"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr ""
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP będzie używał każdej pozostałej klatki materiału.\n"
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Wyślij klucze do %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
#, fuzzy
msgid "Email problem report"
msgstr "Wyślij raport błędu do %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Wyślij raport błędu do %1"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Błąd w pliku SRT: jest %1, powinno być %2"
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
msgid "Error: %1"
msgstr "Błąd %1"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Błąd uwierzytelniania na serwerze (%1)"
-#: src/lib/emailer.cc:216
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+#: src/lib/emailer.cc:212
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr ""
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
msgid "Gradient debander"
msgstr "Zachowaj przejścia tonalne"
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Nieznany błąd"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
msgid "Left surround"
msgstr "Lewy surround"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarytmiczny (316:1 range)"
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redukcja szumu"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (czas trwania %1)"
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Tylko ostatni z łączonych plików może być przycięty na końcu."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid "Out of memory"
msgstr "Zabrakło pamięci RAM"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Komunikat publiczny"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "Klasyfikacja"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Right surround"
msgstr "Prawy surround"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "Scope"
msgstr "2.39"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "Wysyłam wiadomość"
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "Certyfikat jest nieprawidłowy"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
"Brakuje pamięci, aby wykonać tą operację. Jeśli twój system jest 32 bitowy "
"spróbuj zmniejszyć liczbę wątków kodujących."
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Film został utworzony przy pomocy nowszej wersji DCP-o-matic i nie może być "
"otwarty w tej wersji. Przepraszamy!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Serwer otrzymał nieobsługiwany typ obrazu"
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "I jeszcze jeden filtr usuwania przeplotu"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Musisz dodać pliki zanim utworzysz DCP"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "nie może zawierać ukośników"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "minął czas połączenia"
msgid "connecting"
msgstr "łączenie"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "format"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "typ DCP"
msgid "could not find stream information"
msgstr "nie udało się znaleźć właściwości strumienia"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "nie udało się przenieść dźwięku (%1)"
msgid "could not open file %1"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku (%1)"
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "nie udało się odczytać pliku"
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "nie udało się odczytać pliku"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "nie udało się odczytać z pliku %1 (%2)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "nie udało się zapisać do pliku %1 (%2)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "Nastąpił błąd podczas async_connect (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "Nastąpił błąd podczas async_read (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "Nastąpił błąd podczas async_write (%1)"
msgid "moving"
msgstr "przenoszenie"
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "nazwa"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
msgid "remaining"
msgstr "pozostało"
msgid "video frames"
msgstr "klatki obrazu"
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "nie udało się odczytać pliku"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "nie udało się odczytać pliku"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NC"
#~ msgstr "C"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicidade"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ocorreu um erro ao manipular o ficheiro %1."
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits por pixel"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Centre"
msgstr "Central"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr "A verificar dados de imagem existentes"
msgid "Colourspace"
msgstr "Espaço de cor"
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr "A processar o resumo de audio"
msgid "Computing digest"
msgstr "A processar o resumo"
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr "A processar o resumo de imagem"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Não foi possível criar o directório remoto %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Não foi possível descodificar o ficheiro JPEG2000 %1 (%2)"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Não foi possível descodificar a imagem (%1)"
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
"Não foi possível procurar por servidores de codificação remotos. Talvez "
"outra instância do DCP-o-matic esteja em execução."
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
msgid "Could not open %1"
msgstr "Não foi possível abrir %1"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr ""
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "O DCP usará todos os outros fotogramas do conteúdo.\n"
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Enviar chaves KDM por email para %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
msgid "Email problem report"
msgstr "Enviar relatório de problemas para %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Enviar relatório de problemas para %1"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Erro no ficheiro SubRip: encontrou %1 mas esperava %2"
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
msgid "Error: %1"
msgstr "Erro: %1"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "A autenticação com o servidor falhou (%1)"
-#: src/lib/emailer.cc:216
+#: src/lib/emailer.cc:212
#, fuzzy
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr "Falha no envio de email com chaves KDM (tempo esgotado)"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
msgid "Gradient debander"
msgstr "Alterar banda do gradiente"
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr "DA"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "A causa do erro não é conhecida."
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçador do núcleo"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr "E"
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr "Ec"
msgid "Left surround"
msgstr "Esquerdo surround"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)"
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr "Es"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redução de ruído"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (executado durante %1)"
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Apenas o último elemento a ser unido pode ser aparado no fim."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid "Out of memory"
msgstr "Memória esgotada"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anúncio Público"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr "D"
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr "Dc"
msgid "Right surround"
msgstr "Direito surround"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr "Ds"
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "A enviar email"
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "A cadeia de certificação para assinatura é inválida"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "Existe outro conteúdo video sobreposto a este DCP; remova-o."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
"sistema de 32-bit tente reduzir o número de linhas de execução na aba Geral "
"das Preferências."
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Este filme foi criado com uma versão mais recente do DCP-o-matic, e não pode "
"ser carregado nesta. Desculpe!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Tipo de imagem inesperada recebida pelo servidor"
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
msgid "Upmix R"
msgstr "Combinar D"
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr "DV"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Deve adicionar algum conteúdo ao DCP antes de o criar"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "não pode conter barras"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "Ligação expirou"
msgid "connecting"
msgstr "A ligar"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "contentor"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "tipo de conteúdo"
msgid "could not find stream information"
msgstr "não foi possível encontrar a informação do fluxo"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "não foi possível enviar o audio para o DCP (%1)"
msgid "could not open file %1"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %1"
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "não foi possível abrir o ficheiro para leitura"
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "não foi possível ler o ficheiro"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "não foi possível ler do ficheiro %1 (%2)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "não foi possível escrever para o ficheiro %1 (%2)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "erro durante conexão assíncrona (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "erro durante leitura assíncrona (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "erro durante escrita assíncrona (%1)"
msgid "moving"
msgstr "a mover"
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "nome"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
msgid "remaining"
msgstr "restante"
msgid "video frames"
msgstr "fotogramas de vídeo"
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "não foi possível abrir o ficheiro para leitura"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "não foi possível ler o ficheiro"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NC"
#~ msgstr "C"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-01 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
msgid "Advertisement"
msgstr "ADV (Реклама)"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Возникла ошибка при обращении к файлу %1."
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Бит на пиксель"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
msgid "Centre"
msgstr "Центральный"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Проверка данных изображения"
msgid "Colourspace"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Рендеринг аудио"
msgid "Computing digest"
msgstr "Рендеринг"
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr "Рендеринг изображения"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Не удалось создать удалённый каталог %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Не удалось декодировать JPEG2000-файл(ы) %1 (%2)"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Не удалось декодировать изображение (%1)"
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
"Не удалось достучаться до удалённого сервера кодирования. Возможно работает "
"ещё одна копия DCP-o-matic."
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
msgid "Could not open %1"
msgstr "Не удалось открыть %1"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX второстепенный (DBS)"
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP будет использовать каждый второй кадр контента.\n"
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Отправка ключей %1 по Email"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
msgid "Email problem report"
msgstr "Сообщить о проблеме"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Ошибка отправки ключей %1 по Email"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Ошибка в SubRip-файле: найдено %1, в то время как ожидается %2"
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
msgid "Error: %1"
msgstr "Ошибка: (%1)"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Ошибка аутентификации сервером (%1)"
-#: src/lib/emailer.cc:216
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+#: src/lib/emailer.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr "Ошибка отправки ключей (%1)"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
msgid "Gradient debander"
msgstr "Разбиение градиента"
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку."
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
msgid "Left surround"
msgstr "Левый surround"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "LFE"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)"
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Подавление шума"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "Готово! (выполнено за %1)"
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Только последний элемент контента может иметь обрезку с конца."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid "Out of memory"
msgstr "Недостаточно памяти (Out of memory)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "PSA (Социальная реклама)"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "RTG (Рейтинг)"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Right surround"
msgstr "Правый surround"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "Scope"
msgstr "Scope (2048x858)"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "Отправка почты"
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "Цепочка сертификатов для подписи неверна"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "Присутствует другое видео, перекрывающее этот DCP. Уберите его!"
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
"попробуйте уменьшить число потоков кодирования в Настройках во вкладке "
"\"Основные\"."
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Проект создан более новой версией DCP-o-matic и не быть загружен этой "
"версией. Извините!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Сервером получен неожиданный тип изображения."
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "Upmix R"
msgstr "Преобразовать П"
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Очередной фильтр деинтерлейсинга"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Добавьте контент в проект прежде чем создавать DCP"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "не может содержать разрезы"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "таймаут соединения"
msgid "connecting"
msgstr "соединение"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "контейнер"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "тип контента"
msgid "could not find stream information"
msgstr "не удалось найти информацию о потоке"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "не удалось переместить аудио в DCP-пакет (%1)"
msgid "could not open file %1"
msgstr "не удалось открыть файл %1"
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "не удалось открыть файл для чтения"
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "не удалось прочитать из файла"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "не удалось прочитать из файла %1 (%2)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "не удалось записать в файл %1 (%2)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "ошибка во время async_connect (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "ошибка во время async_read (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "ошибка во время async_write (%1)"
msgid "moving"
msgstr "последовательность"
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "название"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
msgid "remaining"
msgstr "осталось"
msgid "video frames"
msgstr "видеокадры"
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "не удалось открыть файл для чтения"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "не удалось прочитать из файла"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NC"
#~ msgstr "C"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bitar per pixel"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr "BsV"
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr "BsH"
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
msgid "Centre"
msgstr "Center"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata"
msgid "Colourspace"
msgstr "Färgrymd"
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Beräknar audiosammanfattning"
msgid "Computing digest"
msgstr "Beräknar sammanfattning"
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr "Beräknar bildsammanfattning"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte avkoda JPEG2000-fil %1 (%2)"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Kunde inte avkoda bildfil (%1)"
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
"Kunde inte lyssna efter fjärranslutna kodningsservrar. Kanske en annan "
"instans av DCP-o-matic körs."
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
msgid "Could not open %1"
msgstr "Kunde inte öppna %1"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr ""
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n"
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "E-posta KDM:er för %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
msgid "Email problem report"
msgstr "E-posta problemrapport"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "E-posta problemrapport för %1"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Fel i SubRip-fil: såg %1 men förväntade %2"
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
msgid "Error: %1"
msgstr "Fel: %1"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)"
-#: src/lib/emailer.cc:216
+#: src/lib/emailer.cc:212
#, fuzzy
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr "Misslyckades att skicka KDM e-post (tog för lång tid)"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
msgstr "Gradientutjämnare"
# Sammanhang?
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel."
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel-avflätare"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr "V"
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr "Vc"
msgid "Left surround"
msgstr "Vänster surround"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)"
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr "Vs"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Brusreducering"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (kördes %1)"
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Endast den sista delen av innehållet som läggs ihop kan slut-trimmas."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid "Out of memory"
msgstr "Minnet slut"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr "H"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr "Hc"
msgid "Right surround"
msgstr "Höger surround"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr "Hs"
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "Skickar e-post"
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "Certifikatkedjan för att signera är ogiltigt"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "Det finns annat videoinnehåll som överlappar denna DCP; ta bort det."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
"operativsystem, försök att minska antalet kodnings-trådar i Generellt-fliken "
"under Inställningar."
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Denna film skapades i en nyare version av DCP-o-matic, och den kan inte "
"öppnas i denna version. Ledsen!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Oväntad bildtyp mottogs av server"
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
msgstr "Uppmixa H"
# Sammanhang?
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "får inte innehålla snedstreck"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "uppkopplingen tog för lång tid"
msgid "connecting"
msgstr "kopplar upp"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "behållare"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "innehållstyp"
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "kunde inte flytta audio in i DCP:n (%1)"
msgid "could not open file %1"
msgstr "kunde inte öppna fil %1"
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "kunde inte öppna fil för läsning"
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "kunde inte läsa från fil"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "kunde inte läsa från fil %1 (%2)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "fel vid async_connect (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "fel vid async_read (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fel vid async_write (%1)"
msgid "moving"
msgstr "rörlig"
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "namn"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
msgid "remaining"
msgstr "återstående tid"
msgid "video frames"
msgstr "bildrutor"
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "kunde inte öppna fil för läsning"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "kunde inte läsa från fil"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NC"
#~ msgstr "C"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 17:25+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
"X-Poedit-Basepath: R:/Servershares/AUPHOME/DCP-o-matic\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:345
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"%1 findes allerede som en fil, så du kan ikke bruge dette navn til en ny "
"film."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Tilføj film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:778
+#: src/tools/dcpomatic.cc:822
msgid "&Content"
msgstr "&Indhold"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
msgid "&Edit"
msgstr "&Rediger"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
+#: src/tools/dcpomatic.cc:778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
msgid "&Exit"
msgstr "&Afslut"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic.cc:818 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic.cc:825 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "&Help"
msgstr "&Hjælp"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:779
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823
msgid "&Jobs"
msgstr "&Job"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:752
+#: src/tools/dcpomatic.cc:795
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Fremstil DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:767
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Åbn...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
msgid "&Quit"
msgstr "&Afslut"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:726
+#: src/tools/dcpomatic.cc:769
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Gem\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:755
+#: src/tools/dcpomatic.cc:799
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Send DCP til TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
msgid "&Tools"
msgstr "&Værktøjer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic.cc:814 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:768
+#: src/tools/dcpomatic.cc:812
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
msgid "Add Film..."
msgstr "Tilføj film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1008
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1052
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Der opstod en fejl: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1017
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1061
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Der opstod en fejl: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:514
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1022
+#: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1066
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:436
+#: src/tools/dcpomatic.cc:441
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:475 src/tools/dcpomatic.cc:510
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480 src/tools/dcpomatic.cc:553
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:762
+#: src/tools/dcpomatic.cc:806
msgid "Check for updates"
msgstr "Søg efter opdateringer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
+#: src/tools/dcpomatic.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "DCP-o-matic Batch Konverter"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:990 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:438
+#: src/tools/dcpomatic.cc:443
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Kunne ikke fremstille DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
+#: src/tools/dcpomatic.cc:296 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Kunne ikke indlæse film ved %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:613
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Kunne ikke vise DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic.cc:597
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre nautilus)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:311 src/tools/dcpomatic.cc:898
-#: src/tools/dcpomatic.cc:934
+#: src/tools/dcpomatic.cc:316 src/tools/dcpomatic.cc:942
+#: src/tools/dcpomatic.cc:978
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:307
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Batch Konverter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
+#: src/tools/dcpomatic.cc:805 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Kodnings-servere..."
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:102
+#: src/tools/dcpomatic.cc:105
msgid "Film changed"
msgstr "Film ændret"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:760
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
msgid "Hints..."
msgstr "Tips..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:753
+#: src/tools/dcpomatic.cc:797
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:754
+#: src/tools/dcpomatic.cc:796
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:798
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:723
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Ny...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:772
+#: src/tools/dcpomatic.cc:816
msgid "Report a problem..."
msgstr "Rapporter et problem..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:764
+#: src/tools/dcpomatic.cc:808
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Gendan standard indstillinger"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:756
+#: src/tools/dcpomatic.cc:800
msgid "S&how DCP"
msgstr "V&is DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:99
+#: src/tools/dcpomatic.cc:102
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Gem ændringer til filmen \"%s\" før programmet lukkes?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:749
+#: src/tools/dcpomatic.cc:792
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Skaler til &højde"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Skaler til &bredde"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:361 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
msgid "Select film to open"
msgstr "Vælg film der skal åbnes"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"halvt så megen plads hvis filsystemet understøttede hårde links, men det gør "
"det ikke. Ønsker du alligevel at fortsætte?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:420
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og disken du bruger "
"har kun %.1f GB til rådighed. Vil du fortsætte alligevel?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic.cc:880
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Kunne ikke få forbindelse til DCP-o-matic-serveren."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:335
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på, at du vil "
"benytte den?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:882
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Der er ingen nye versioner af DCP-o-matic tilgængelig."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Der er uafsluttede jobs. Er du sikker på, at du vil afslutte?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277
+#: src/tools/dcpomatic.cc:282
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"måske ikke indlæses korrekt i denne version. Sørg for at verificere filmens "
"indstillinger."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:676 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Uafsluttede jobs"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:759
+#: src/tools/dcpomatic.cc:803
msgid "Video waveform..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 03:01+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:345
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt "
"werden."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Projekt hinzufügen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:778
+#: src/tools/dcpomatic.cc:822
msgid "&Content"
msgstr "&Quelle..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
+#: src/tools/dcpomatic.cc:778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
msgid "&Exit"
msgstr "&Ende"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic.cc:818 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic.cc:825 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:779
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823
msgid "&Jobs"
msgstr "&Aufgaben"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:752
+#: src/tools/dcpomatic.cc:795
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:767
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:726
+#: src/tools/dcpomatic.cc:769
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Speichern\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:755
+#: src/tools/dcpomatic.cc:799
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&DCP an TMS senden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
msgid "&Tools"
msgstr "&Werkzeuge"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic.cc:814 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:768
+#: src/tools/dcpomatic.cc:812
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Über DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
msgid "Add Film..."
msgstr "Projekt hinzufügen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1008
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1052
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1017
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1061
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Ein Fehler ist aufgetreten: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:514
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1022
+#: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1066
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:436
+#: src/tools/dcpomatic.cc:441
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Falscher Parameter für %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:475 src/tools/dcpomatic.cc:510
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480 src/tools/dcpomatic.cc:553
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Medien der CPL sind nicht verschlüsselt worden."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:762
+#: src/tools/dcpomatic.cc:806
msgid "Check for updates"
msgstr "Auf Updates überprüfen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
+#: src/tools/dcpomatic.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "DCP-o-matic Stapelkonvertierung"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:990 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:438
+#: src/tools/dcpomatic.cc:443
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Konnte DCP: %s nicht erstellen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
+#: src/tools/dcpomatic.cc:296 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:613
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr ""
"DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic.cc:597
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:311 src/tools/dcpomatic.cc:898
-#: src/tools/dcpomatic.cc:934
+#: src/tools/dcpomatic.cc:316 src/tools/dcpomatic.cc:942
+#: src/tools/dcpomatic.cc:978
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:307
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Stapelkonvertierung"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
+#: src/tools/dcpomatic.cc:805 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Encoding Server..."
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:102
+#: src/tools/dcpomatic.cc:105
msgid "Film changed"
msgstr "Projekt gewechselt"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:760
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
msgid "Hints..."
msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:753
+#: src/tools/dcpomatic.cc:797
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:754
+#: src/tools/dcpomatic.cc:796
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:798
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "DKDM für DCP-o-matic erzeugen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:723
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Neu...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:772
+#: src/tools/dcpomatic.cc:816
msgid "Report a problem..."
msgstr "Problembericht senden..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:764
+#: src/tools/dcpomatic.cc:808
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:756
+#: src/tools/dcpomatic.cc:800
msgid "S&how DCP"
msgstr "Z&eige DCP Ordner"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:99
+#: src/tools/dcpomatic.cc:102
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:749
+#: src/tools/dcpomatic.cc:792
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Skalierungsbezug ist &Höhe DCI-Container (Standard)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Skalierungsbezug ist &Breite DCI-Container"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:361 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
msgid "Select film to open"
msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie "
"nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:420
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic.cc:880
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:335
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem "
"benutzen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:882
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden "
"wollen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277
+#: src/tools/dcpomatic.cc:282
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt "
"umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:676 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Unerledigte Aufgaben"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:759
+#: src/tools/dcpomatic.cc:803
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video Analyse..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 15:38-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:345
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Añadir película..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:778
+#: src/tools/dcpomatic.cc:822
msgid "&Content"
msgstr "&Contenido"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
+#: src/tools/dcpomatic.cc:778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
msgid "&Exit"
msgstr "&Salir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic.cc:818 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic.cc:825 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:779
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823
msgid "&Jobs"
msgstr "&Tareas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:752
+#: src/tools/dcpomatic.cc:795
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:767
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Abrir...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:726
+#: src/tools/dcpomatic.cc:769
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:755
+#: src/tools/dcpomatic.cc:799
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Enviar DCP al TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic.cc:814 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:768
+#: src/tools/dcpomatic.cc:812
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Acerca de DVD-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
msgid "Add Film..."
msgstr "Añadir película..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1008
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1017
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1061
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Ha ocurrido un error desconocido: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:514
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1022
+#: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1066
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:436
+#: src/tools/dcpomatic.cc:441
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Configuración errónea para %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:475 src/tools/dcpomatic.cc:510
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480 src/tools/dcpomatic.cc:553
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:762
+#: src/tools/dcpomatic.cc:806
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
+#: src/tools/dcpomatic.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:990 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:438
+#: src/tools/dcpomatic.cc:443
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
+#: src/tools/dcpomatic.cc:296 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:613
msgid "Could not show DCP"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic.cc:597
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:311 src/tools/dcpomatic.cc:898
-#: src/tools/dcpomatic.cc:934
+#: src/tools/dcpomatic.cc:316 src/tools/dcpomatic.cc:942
+#: src/tools/dcpomatic.cc:978
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:307
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
+#: src/tools/dcpomatic.cc:805 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Servidores de codificación..."
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:102
+#: src/tools/dcpomatic.cc:105
msgid "Film changed"
msgstr "Película cambiada"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:760
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
msgid "Hints..."
msgstr "Pistas…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:753
+#: src/tools/dcpomatic.cc:797
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:754
+#: src/tools/dcpomatic.cc:796
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:798
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:723
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nuevo...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:772
+#: src/tools/dcpomatic.cc:816
msgid "Report a problem..."
msgstr "Comunicar un problema…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:764
+#: src/tools/dcpomatic.cc:808
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Restaurar las preferencias por defecto"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:756
+#: src/tools/dcpomatic.cc:800
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Mostrar DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:99
+#: src/tools/dcpomatic.cc:102
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:749
+#: src/tools/dcpomatic.cc:792
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Redimensionar ajustando &altura"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Redimensionar ajustando &anchura"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:361 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
msgid "Select film to open"
msgstr "Selecciona la película a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"disponibles. Necesitarías la mitad de espacio si el sistema de ficheros "
"soportara enlaces duros, pero no es así. Quieres continuar de todas formas?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:420
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas "
"formas?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic.cc:880
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:335
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
"El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:882
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277
+#: src/tools/dcpomatic.cc:282
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las "
"opciones."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:676 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Trabajos sin finalizar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:759
+#: src/tools/dcpomatic.cc:803
msgid "Video waveform..."
msgstr "Forma de de onda del vídeo…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:345
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"Le fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau projet."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Ajouter Film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:778
+#: src/tools/dcpomatic.cc:822
msgid "&Content"
msgstr "&Contenu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
msgid "&Edit"
msgstr "&Edition"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
+#: src/tools/dcpomatic.cc:778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic.cc:818 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic.cc:825 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:779
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823
msgid "&Jobs"
msgstr "&Travaux"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:752
+#: src/tools/dcpomatic.cc:795
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:767
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Préférences...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:726
+#: src/tools/dcpomatic.cc:769
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:755
+#: src/tools/dcpomatic.cc:799
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Envoyer le DCP au TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic.cc:814 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
msgid "About"
msgstr "A propos"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:768
+#: src/tools/dcpomatic.cc:812
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
msgid "Add Film..."
msgstr "Ajouter Film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1008
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1052
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Erreur constatée: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1017
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1061
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Exception inconnue: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:514
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1022
+#: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1066
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Exception inconnue"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:436
+#: src/tools/dcpomatic.cc:441
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Mauvais paramètres pour %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:475 src/tools/dcpomatic.cc:510
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480 src/tools/dcpomatic.cc:553
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:762
+#: src/tools/dcpomatic.cc:806
msgid "Check for updates"
msgstr "Recherche mises à jour"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
+#: src/tools/dcpomatic.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:990 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:438
+#: src/tools/dcpomatic.cc:443
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Ne peut créer le DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
+#: src/tools/dcpomatic.cc:296 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:613
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Ouverture du DCP impossible"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Ouverture du DCP impossible (konqueror est introuvable)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic.cc:597
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Ouverture du DCP impossible (nautilus est introuvable)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:311 src/tools/dcpomatic.cc:898
-#: src/tools/dcpomatic.cc:934
+#: src/tools/dcpomatic.cc:316 src/tools/dcpomatic.cc:942
+#: src/tools/dcpomatic.cc:978
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:307
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
+#: src/tools/dcpomatic.cc:805 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Serveurs d'encodage"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:102
+#: src/tools/dcpomatic.cc:105
msgid "Film changed"
msgstr "Film changé"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:760
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
msgid "Hints..."
msgstr "Conseils...\tCtrl-H"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:753
+#: src/tools/dcpomatic.cc:797
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:754
+#: src/tools/dcpomatic.cc:796
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:798
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:723
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nouveau...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:772
+#: src/tools/dcpomatic.cc:816
msgid "Report a problem..."
msgstr "Signaler un problème"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:764
+#: src/tools/dcpomatic.cc:808
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Rétablir préférences par défaut"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:756
+#: src/tools/dcpomatic.cc:800
msgid "S&how DCP"
msgstr "Voir le DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:99
+#: src/tools/dcpomatic.cc:102
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:749
+#: src/tools/dcpomatic.cc:792
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Adapter pour remplir &hauteur"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Adapter pour remplir largeur"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:361 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
msgid "Select film to open"
msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"votre système supportait les \"hard links\" mais ce n'est pas le cas. "
"Souhaitez vous continuer quand-même?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:420
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"Le DCP de ce film pèsera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a "
"que %.1f Go disponible(s). Souhaitez-vous continuer?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic.cc:880
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:335
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir "
"l'utiliser ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:882
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Certaines tâches sont inachevées. Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277
+#: src/tools/dcpomatic.cc:282
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"pas s'ouvrir correctement dans cette version. Veuillez vérifier tous les "
"paramètres de réglages très attentivement."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:676 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Travaux incomplets"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:759
+#: src/tools/dcpomatic.cc:803
msgid "Video waveform..."
msgstr "Forme d'onde vidéo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 09:52+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:345
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
msgid "&Add Film..."
msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:778
+#: src/tools/dcpomatic.cc:822
msgid "&Content"
msgstr "&Contenuto"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
+#: src/tools/dcpomatic.cc:778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
msgid "&Exit"
msgstr "&Esci"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic.cc:818 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic.cc:825 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:779
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823
msgid "&Jobs"
msgstr "&Lavori"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:752
+#: src/tools/dcpomatic.cc:795
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Crea DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:767
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Apri...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
msgid "&Quit"
msgstr "&Esci"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:726
+#: src/tools/dcpomatic.cc:769
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Salva\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:755
+#: src/tools/dcpomatic.cc:799
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Invia DCP a TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic.cc:814 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:768
+#: src/tools/dcpomatic.cc:812
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Su DVD-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
msgid "Add Film..."
msgstr "&Aggiungi film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1008
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1052
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Si e' verificata un'eccezione: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1017
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1061
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Si e' verificata un'eccezione: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:514
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1022
+#: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1066
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Si e' verificata un'eccezione sconosciuta."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:436
+#: src/tools/dcpomatic.cc:441
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Parametro %s errato (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:475 src/tools/dcpomatic.cc:510
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480 src/tools/dcpomatic.cc:553
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Contenuto CPL non crittografato."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:762
+#: src/tools/dcpomatic.cc:806
msgid "Check for updates"
msgstr "Controlla aggiornamenti"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
+#: src/tools/dcpomatic.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "DCP-o-matic Conversione in serie"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:990 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:438
+#: src/tools/dcpomatic.cc:443
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Non posso creare DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
+#: src/tools/dcpomatic.cc:296 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:613
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Impossibile visualizzare il DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic.cc:597
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:311 src/tools/dcpomatic.cc:898
-#: src/tools/dcpomatic.cc:934
+#: src/tools/dcpomatic.cc:316 src/tools/dcpomatic.cc:942
+#: src/tools/dcpomatic.cc:978
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:307
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Conversione in serie"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
+#: src/tools/dcpomatic.cc:805 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Servers di codifica..."
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:102
+#: src/tools/dcpomatic.cc:105
msgid "Film changed"
msgstr "Film modificato"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:760
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
msgid "Hints..."
msgstr "Suggerimenti..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:753
+#: src/tools/dcpomatic.cc:797
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:754
+#: src/tools/dcpomatic.cc:796
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:798
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:723
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nuovo...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:772
+#: src/tools/dcpomatic.cc:816
msgid "Report a problem..."
msgstr "Segnala un problema..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:764
+#: src/tools/dcpomatic.cc:808
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:756
+#: src/tools/dcpomatic.cc:800
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Mostra DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:99
+#: src/tools/dcpomatic.cc:102
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:749
+#: src/tools/dcpomatic.cc:792
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Adatta all'&altezza"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Adatta alla &larghezza"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:361 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
msgid "Select film to open"
msgstr "Seleziona il film da aprire"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"spazio se il filesystem supportasse i collegamenti fisici, ma non è così. "
"Vuoi continuare ugualmente?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:420
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di "
"%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic.cc:880
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Il download server di DCP-o-matic non può essere contattato."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:335
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "La cartella %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:882
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-matic disponibili."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277
+#: src/tools/dcpomatic.cc:282
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"potrebbe non essere caricato correttamente in questa versione. Per favore "
"controlla attentamente le impostazioni del film."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:676 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Processo in corso"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:759
+#: src/tools/dcpomatic.cc:803
msgid "Video waveform..."
msgstr "Forma d'onda video..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-28 00:11+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:345
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"Het bestand %1 bestaat al, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe "
"film."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Voeg film toe..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:778
+#: src/tools/dcpomatic.cc:822
msgid "&Content"
msgstr "&Content"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
msgid "&Edit"
msgstr "&Wijzig"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
+#: src/tools/dcpomatic.cc:778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
msgid "&Exit"
msgstr "&Stop"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic.cc:818 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic.cc:825 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:779
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823
msgid "&Jobs"
msgstr "&Taken"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:752
+#: src/tools/dcpomatic.cc:795
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:767
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Open...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
msgid "&Quit"
msgstr "&Stop"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:726
+#: src/tools/dcpomatic.cc:769
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Bewaar\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:755
+#: src/tools/dcpomatic.cc:799
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Verstuur DCP naar TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
msgid "&Tools"
msgstr "&Gereedschappen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic.cc:814 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:768
+#: src/tools/dcpomatic.cc:812
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
msgid "Add Film..."
msgstr "Voeg film toe..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1008
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1052
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1017
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1061
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Er is een uitzondering opgetreden: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:514
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1022
+#: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1066
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:436
+#: src/tools/dcpomatic.cc:441
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Verkeerde instelling voor %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:475 src/tools/dcpomatic.cc:510
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480 src/tools/dcpomatic.cc:553
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:762
+#: src/tools/dcpomatic.cc:806
msgid "Check for updates"
msgstr "Controleer op updates"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
+#: src/tools/dcpomatic.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:990 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kan film %1 (%2) niet laden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:438
+#: src/tools/dcpomatic.cc:443
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Kan DCP niet maken: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
+#: src/tools/dcpomatic.cc:296 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Kan film niet openen op %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:613
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Kan DCP niet tonen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Kan DCP niet tonen (kan konqueror niet starten)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic.cc:597
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Kan DCP niet tonen (kan nautilus niet starten)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:311 src/tools/dcpomatic.cc:898
-#: src/tools/dcpomatic.cc:934
+#: src/tools/dcpomatic.cc:316 src/tools/dcpomatic.cc:942
+#: src/tools/dcpomatic.cc:978
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:307
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
+#: src/tools/dcpomatic.cc:805 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Encodeer-servers..."
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:102
+#: src/tools/dcpomatic.cc:105
msgid "Film changed"
msgstr "Film is gewijzigd"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:760
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
msgid "Hints..."
msgstr "Hints..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:753
+#: src/tools/dcpomatic.cc:797
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:754
+#: src/tools/dcpomatic.cc:796
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:798
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:723
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nieuw...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:772
+#: src/tools/dcpomatic.cc:816
msgid "Report a problem..."
msgstr "Meld een probleem..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:764
+#: src/tools/dcpomatic.cc:808
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Herstel standaardvoorkeuren"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:756
+#: src/tools/dcpomatic.cc:800
msgid "S&how DCP"
msgstr "Toon DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:99
+#: src/tools/dcpomatic.cc:102
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het stoppen?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:749
+#: src/tools/dcpomatic.cc:792
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Maak passend in &hoogte"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Maak passend in &breedte"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:361 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
msgid "Select film to open"
msgstr "Kies film om te openen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"bestandsysteem hard links zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt u "
"toch doorgaan?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:420
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, er is echter "
"maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic.cc:880
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:335
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:882
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Er is geen nieuwere versie van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277
+#: src/tools/dcpomatic.cc:282
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"mogelijk niet goed in deze versie. Controleer a.u.b. de instellingen van de "
"film zorgvuldig."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:676 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Onvoltooide taken"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:759
+#: src/tools/dcpomatic.cc:803
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video-golfvorm..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:01+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:345
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Dodaj Film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:778
+#: src/tools/dcpomatic.cc:822
msgid "&Content"
msgstr "&Dopasuj"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
msgid "&Edit"
msgstr "&Edycja"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
+#: src/tools/dcpomatic.cc:778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
msgid "&Exit"
msgstr "&Zamknij"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic.cc:818 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
msgid "&File"
msgstr "&Plik"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic.cc:825 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:779
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823
msgid "&Jobs"
msgstr "&Zadania"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:752
+#: src/tools/dcpomatic.cc:795
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:767
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Otwórz\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferencje\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
msgid "&Quit"
msgstr "&Zakończ"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:726
+#: src/tools/dcpomatic.cc:769
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:755
+#: src/tools/dcpomatic.cc:799
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Wyślij DCP do TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
msgid "&Tools"
msgstr "&Narzędzia"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic.cc:814 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
msgid "About"
msgstr "Informacje"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:768
+#: src/tools/dcpomatic.cc:812
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic - informacje"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
msgid "Add Film..."
msgstr "Dodaj Film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1008
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1052
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Wystąpił błąd: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1017
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1061
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Wystąpił błąd: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:514
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1022
+#: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1066
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:436
+#: src/tools/dcpomatic.cc:441
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:475 src/tools/dcpomatic.cc:510
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480 src/tools/dcpomatic.cc:553
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:762
+#: src/tools/dcpomatic.cc:806
msgid "Check for updates"
msgstr "Uaktualnij program"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
+#: src/tools/dcpomatic.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:990 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:438
+#: src/tools/dcpomatic.cc:443
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Nie można stworzyć DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
+#: src/tools/dcpomatic.cc:296 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Nie można otworzyć filmu na %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:613
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Nie można pokazać DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic.cc:597
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć nautilus)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:311 src/tools/dcpomatic.cc:898
-#: src/tools/dcpomatic.cc:934
+#: src/tools/dcpomatic.cc:316 src/tools/dcpomatic.cc:942
+#: src/tools/dcpomatic.cc:978
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:307
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
+#: src/tools/dcpomatic.cc:805 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Serwery kodujące"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:102
+#: src/tools/dcpomatic.cc:105
msgid "Film changed"
msgstr "Film został zmodyfikowany"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:760
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
msgid "Hints..."
msgstr "Wskazówki"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:753
+#: src/tools/dcpomatic.cc:797
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Stwórz &KDM\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:754
+#: src/tools/dcpomatic.cc:796
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:798
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:723
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nowy\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:772
+#: src/tools/dcpomatic.cc:816
msgid "Report a problem..."
msgstr "Zgłoś błąd"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:764
+#: src/tools/dcpomatic.cc:808
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:756
+#: src/tools/dcpomatic.cc:800
msgid "S&how DCP"
msgstr "Pokaż DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:99
+#: src/tools/dcpomatic.cc:102
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed zakończeniem?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:749
+#: src/tools/dcpomatic.cc:792
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Dopasuj do &wysokości"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Dopasuj do &szerokości"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:361 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
msgid "Select film to open"
msgstr "Wybierz film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale niestety nie obsługuje. "
"Czy chcesz kontynuować? "
-#: src/tools/dcpomatic.cc:420
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko "
"%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic.cc:880
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:335
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go "
"użyć?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:882
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277
+#: src/tools/dcpomatic.cc:282
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"Ten film został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może nie "
"zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia filmu."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:676 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Nieukończone zadania"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:759
+#: src/tools/dcpomatic.cc:803
msgid "Video waveform..."
msgstr "Analiza pliku video"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-28 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:345
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "O ficheiro %1 já existe, não o pode usar para um novo filme."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Adicionar Filme..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:778
+#: src/tools/dcpomatic.cc:822
msgid "&Content"
msgstr "&Conteúdo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
+#: src/tools/dcpomatic.cc:778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
msgid "&Exit"
msgstr "&Sair"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic.cc:818 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic.cc:825 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:779
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823
msgid "&Jobs"
msgstr "&Trabalhos"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:752
+#: src/tools/dcpomatic.cc:795
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Criar DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:767
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
msgid "&Quit"
msgstr "&Sair"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:726
+#: src/tools/dcpomatic.cc:769
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:755
+#: src/tools/dcpomatic.cc:799
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Enviar DCP para TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
msgid "&Tools"
msgstr "&Ferramentas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic.cc:814 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:768
+#: src/tools/dcpomatic.cc:812
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
msgid "Add Film..."
msgstr "Adicionar Filme..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1008
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1052
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Ocorreu uma excepção: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1017
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1061
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Ocorreu uma excepção: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:514
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1022
+#: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1066
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ocorreu uma excepção desconhecida."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:436
+#: src/tools/dcpomatic.cc:441
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Má configuração de %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:475 src/tools/dcpomatic.cc:510
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480 src/tools/dcpomatic.cc:553
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "O conteúdo do CPL não é encriptado."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:762
+#: src/tools/dcpomatic.cc:806
msgid "Check for updates"
msgstr "Procurar actualizações"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
+#: src/tools/dcpomatic.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:990 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:438
+#: src/tools/dcpomatic.cc:443
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
+#: src/tools/dcpomatic.cc:296 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:613
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Não foi possível mostrar o DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic.cc:597
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o nautilus)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:311 src/tools/dcpomatic.cc:898
-#: src/tools/dcpomatic.cc:934
+#: src/tools/dcpomatic.cc:316 src/tools/dcpomatic.cc:942
+#: src/tools/dcpomatic.cc:978
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:307
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
+#: src/tools/dcpomatic.cc:805 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Servidores de codificação..."
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:102
+#: src/tools/dcpomatic.cc:105
msgid "Film changed"
msgstr "Filme modificado"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:760
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
msgid "Hints..."
msgstr "Sugestões..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:753
+#: src/tools/dcpomatic.cc:797
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Gerar &KDM...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:754
+#: src/tools/dcpomatic.cc:796
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:798
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:723
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Novo...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:772
+#: src/tools/dcpomatic.cc:816
msgid "Report a problem..."
msgstr "Comunicar um problema..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:764
+#: src/tools/dcpomatic.cc:808
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Restaurar predefinições"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:756
+#: src/tools/dcpomatic.cc:800
msgid "S&how DCP"
msgstr "M&ostrar DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:99
+#: src/tools/dcpomatic.cc:102
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Guardar as modificação ao filme \"%s\" antes de fechar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:749
+#: src/tools/dcpomatic.cc:792
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Redimensionar para caber na &altura"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Redimensionar para caber na &largura"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:361 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
msgid "Select film to open"
msgstr "Seleccionar filme a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"do espaço se o sistema de ficheiros suportasse enlaces físicos, mas não "
"suporta. Pretende continuar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:420
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"O DCP para este filme ocupará cerca de %.1f Gb, e o disco utilizado apenas "
"dispõe de %.1f Gb. Pretende continuar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic.cc:880
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:335
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"O directório %1 já existe e não se encontra vazio. Tem a certeza que "
"pretende utilizá-lo?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:882
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Há trabalhos não finalizados; tem a certeza que pretende sair?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277
+#: src/tools/dcpomatic.cc:282
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"carregar correctamente nesta versão. Por favor verifique as definições do "
"filme cuidadosamente."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:676 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Trabalhos não finalizados"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:759
+#: src/tools/dcpomatic.cc:803
msgid "Video waveform..."
msgstr "Forma de onda de vídeo..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-01 14:10+0200\n"
"Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:345
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"%1 уже существует как файл, так что вы не можете использовать его для нового "
"проекта."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Добавить проект..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:778
+#: src/tools/dcpomatic.cc:822
msgid "&Content"
msgstr "&Контент"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
msgid "&Edit"
msgstr "&Редактировать"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
+#: src/tools/dcpomatic.cc:778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
msgid "&Exit"
msgstr "&Выход"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic.cc:818 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic.cc:825 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:779
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823
msgid "&Jobs"
msgstr "&Задачи"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:752
+#: src/tools/dcpomatic.cc:795
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Собрать DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:767
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Открыть...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Настройки...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
msgid "&Quit"
msgstr "&Выход"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:726
+#: src/tools/dcpomatic.cc:769
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Сохранить\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:755
+#: src/tools/dcpomatic.cc:799
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
msgid "&Tools"
msgstr "&Инструменты"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic.cc:814 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:768
+#: src/tools/dcpomatic.cc:812
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "О программе DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
msgid "Add Film..."
msgstr "Добавить проект..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1008
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1052
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Произошла ошибка: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1017
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1061
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Произошла ошибка: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:514
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1022
+#: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1066
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:436
+#: src/tools/dcpomatic.cc:441
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Неправильные настройки для %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:475 src/tools/dcpomatic.cc:510
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480 src/tools/dcpomatic.cc:553
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:762
+#: src/tools/dcpomatic.cc:806
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить обновления"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
+#: src/tools/dcpomatic.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "Пакетный конвертер DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:990 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:438
+#: src/tools/dcpomatic.cc:443
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Не удалось собрать DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
+#: src/tools/dcpomatic.cc:296 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Не удалось открыть проект на %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:613
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Не удалось открыть каталог DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic.cc:597
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить nautilus)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:311 src/tools/dcpomatic.cc:898
-#: src/tools/dcpomatic.cc:934
+#: src/tools/dcpomatic.cc:316 src/tools/dcpomatic.cc:942
+#: src/tools/dcpomatic.cc:978
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:307
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Пакетный конвертер DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
+#: src/tools/dcpomatic.cc:805 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Сервера кодирования..."
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:102
+#: src/tools/dcpomatic.cc:105
msgid "Film changed"
msgstr "Проект изменен"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:760
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
msgid "Hints..."
msgstr "Подсказки..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:753
+#: src/tools/dcpomatic.cc:797
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Сгенерировать &KDM...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:754
+#: src/tools/dcpomatic.cc:796
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:798
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:723
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Новый...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:772
+#: src/tools/dcpomatic.cc:816
msgid "Report a problem..."
msgstr "Сообщить об ошибке..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:764
+#: src/tools/dcpomatic.cc:808
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Сбросить настройки по умолчанию"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:756
+#: src/tools/dcpomatic.cc:800
msgid "S&how DCP"
msgstr "Открыть папку DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:99
+#: src/tools/dcpomatic.cc:102
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Сохранить изменения \"%s\" перед закрытием?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:749
+#: src/tools/dcpomatic.cc:792
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Масштабировать по высоте"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Масштабировать по ширине"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:361 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
msgid "Select film to open"
msgstr "Выберите проект"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"если бы файловая система поддерживала жесткие ссылки, но она этого не умеет. "
"Продолжить в любом случае?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:420
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"DCP-пакет проекта займёт порядка %.1f ГБ, но на целевом диске у вас доступно "
"только %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic.cc:880
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matic не удалось связаться с сервером загрузки."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:335
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "Папка %1 уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:882
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277
+#: src/tools/dcpomatic.cc:282
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"загрузиться в новой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки "
"проекта."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:676 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Незавершенные задачи"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:759
+#: src/tools/dcpomatic.cc:803
msgid "Video waveform..."
msgstr "График видео..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:13+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:345
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Lägg till Film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:778
+#: src/tools/dcpomatic.cc:822
msgid "&Content"
msgstr "&Innehåll"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
+#: src/tools/dcpomatic.cc:778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
msgid "&Exit"
msgstr "&Avsluta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic.cc:818 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic.cc:825 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:779
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823
msgid "&Jobs"
msgstr "&Jobb"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:752
+#: src/tools/dcpomatic.cc:795
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:767
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Öppna...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic.cc:787
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
msgid "&Quit"
msgstr "&Avsluta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:726
+#: src/tools/dcpomatic.cc:769
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Spara\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:755
+#: src/tools/dcpomatic.cc:799
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Skicka DCP till TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
msgid "&Tools"
msgstr "&Verktyg"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic.cc:814 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:768
+#: src/tools/dcpomatic.cc:812
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
msgid "Add Film..."
msgstr "Lägg till Film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1008
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1052
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Ett undantag inträffade: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1017
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1061
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Ett undantag inträffade: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:514
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1022
+#: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1066
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ett okänt undantag inträffade."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:436
+#: src/tools/dcpomatic.cc:441
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:475 src/tools/dcpomatic.cc:510
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480 src/tools/dcpomatic.cc:553
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL-innehållet är inte krypterat."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:762
+#: src/tools/dcpomatic.cc:806
msgid "Check for updates"
msgstr "Leta efter uppdateringar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
+#: src/tools/dcpomatic.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:990 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:438
+#: src/tools/dcpomatic.cc:443
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
+#: src/tools/dcpomatic.cc:296 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:613
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Kunde inte visa DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic.cc:597
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:311 src/tools/dcpomatic.cc:898
-#: src/tools/dcpomatic.cc:934
+#: src/tools/dcpomatic.cc:316 src/tools/dcpomatic.cc:942
+#: src/tools/dcpomatic.cc:978
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:307
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
+#: src/tools/dcpomatic.cc:805 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Kodningsservrar..."
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:102
+#: src/tools/dcpomatic.cc:105
msgid "Film changed"
msgstr "Film ändrad"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:760
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
msgid "Hints..."
msgstr "Råd...\tCtrl-H"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:753
+#: src/tools/dcpomatic.cc:797
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:754
+#: src/tools/dcpomatic.cc:796
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:798
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:723
+#: src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Ny...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:772
+#: src/tools/dcpomatic.cc:816
msgid "Report a problem..."
msgstr "Rapportera ett problem..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:764
+#: src/tools/dcpomatic.cc:808
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Återställ ursprungliga inställningar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:756
+#: src/tools/dcpomatic.cc:800
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Visa DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:99
+#: src/tools/dcpomatic.cc:102
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:749
+#: src/tools/dcpomatic.cc:792
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Skala för att rymma &höjd"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Skala för att rymma &bredd"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:361 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
msgid "Select film to open"
msgstr "Välj film att öppna"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det inte har. "
"Vill du fortsätta ändå?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:420
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic.cc:880
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:335
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
"den?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:882
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277
+#: src/tools/dcpomatic.cc:282
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in "
"felaktigt i denna version. Vänligen kolla alla inställningar noggrant."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:676 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Oavslutade jobb"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:759
+#: src/tools/dcpomatic.cc:803
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video vågform..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:35+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-version af 3D-indhold"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:634
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D, top/bund"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:677
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
#: src/wx/timing_panel.cc:123
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalgain"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
msgid "Contact email"
msgstr "Kontakt email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:609
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Fonts..."
msgstr "Skrifttyper..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:619
+#: src/wx/dcp_panel.cc:620
msgid "Frame Rate"
msgstr "Billedhastighed"
msgid "Italic font"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/dcp_panel.cc:644
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-båndbredde"
msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:725
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Nulstil til standard tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:638
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
msgid "Set language"
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734
msgid "Show audio..."
msgstr "Vis lyd..."
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertekster"
-#: src/wx/about_dialog.cc:215
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
msgid "Supported by"
msgstr "Støttet af"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion "
-#: src/wx/about_dialog.cc:267
+#: src/wx/about_dialog.cc:268
msgid "Tested by"
msgstr "Testet af"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Brug ISDCF-navn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:627
+#: src/wx/dcp_panel.cc:628
msgid "Use best"
msgstr "Brug bedste"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 03:22+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:634
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D Oben/Unten"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:677
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
#: src/wx/timing_panel.cc:123
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
msgid "Contact email"
msgstr "Email-Kontakt"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:609
msgid "Container"
msgstr "DCI Containertyp"
msgid "Fonts..."
msgstr "Zeichensätze..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:619
+#: src/wx/dcp_panel.cc:620
msgid "Frame Rate"
msgstr "DCP Bildrate"
msgid "Italic font"
msgstr "Kursiver Zeichensatz"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/dcp_panel.cc:644
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000 Datenrate"
msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)"
#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Kein"
msgid "Pre-release"
msgstr "Vorabversion"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:725
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:638
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
msgid "Set language"
msgstr "Sprache setzen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734
msgid "Show audio..."
msgstr "Ton anzeigen..."
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/about_dialog.cc:215
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:267
+#: src/wx/about_dialog.cc:268
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name benutzen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:627
+#: src/wx/dcp_panel.cc:628
msgid "Use best"
msgstr "Beste benutzen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 15:57-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:634
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D arriba/abajo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:677
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
#: src/wx/timing_panel.cc:123
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganancia del canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
msgid "Contact email"
msgstr "Email de contacto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:609
msgid "Container"
msgstr "Continente"
msgid "Fonts..."
msgstr "Fuentes…"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:619
+#: src/wx/dcp_panel.cc:620
msgid "Frame Rate"
msgstr "Velocidad"
msgid "Italic font"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/dcp_panel.cc:644
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Pre-release"
msgstr "Prelanzamiento"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:725
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Restablecer el texto par defecto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:638
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
msgid "Set language"
msgstr "Seleccionar idioma"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734
msgid "Show audio..."
msgstr "Mostrar audio…"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: src/wx/about_dialog.cc:215
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
msgid "Supported by"
msgstr "Soportado por"
msgid "Test version "
msgstr "Versión en prueba"
-#: src/wx/about_dialog.cc:267
+#: src/wx/about_dialog.cc:268
msgid "Tested by"
msgstr "Comprobado por"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar el nombre ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:627
+#: src/wx/dcp_panel.cc:628
msgid "Use best"
msgstr "Usar la mejor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:634
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D dessus/dessous"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:677
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
#: src/wx/timing_panel.cc:123
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
msgid "Channel gain"
msgstr "Gain Canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
msgid "Contact email"
msgstr "Adresse email de contact"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:609
msgid "Container"
msgstr "Format"
msgid "Fonts..."
msgstr "Police..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:619
+#: src/wx/dcp_panel.cc:620
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadence image"
msgid "Italic font"
msgstr "Italique"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/dcp_panel.cc:644
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000"
msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgid "Pre-release"
msgstr "Avant sortie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:725
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "texte et objet par défaut"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:638
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
msgid "Set language"
msgstr "Sélectionnez la langue"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734
msgid "Show audio..."
msgstr "Afficher audio..."
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:215
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:267
+#: src/wx/about_dialog.cc:268
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:627
+#: src/wx/dcp_panel.cc:628
msgid "Use best"
msgstr "Automatique"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:27+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:634
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D su/giù"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:677
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
#: src/wx/timing_panel.cc:123
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
msgid "Channel gain"
msgstr "Guadagno audio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
msgid "Contact email"
msgstr "Contatto e-mail"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:609
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
msgid "Fonts..."
msgstr "Fonts..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:619
+#: src/wx/dcp_panel.cc:620
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"
msgid "Italic font"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/dcp_panel.cc:644
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
msgid "No content found in this folder."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Pre-release"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:725
msgid "Processor"
msgstr ""
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:638
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
msgid "Set language"
msgstr "Seleziona la lingua"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734
msgid "Show audio..."
msgstr "Mostra audio..."
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:215
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
msgid "Supported by"
msgstr "Supportato da"
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:267
+#: src/wx/about_dialog.cc:268
msgid "Tested by"
msgstr "Testato da"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usa nome ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:627
+#: src/wx/dcp_panel.cc:628
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-28 00:30+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:634
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D boven/onder"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:677
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
#: src/wx/timing_panel.cc:123
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanaal-versterking"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
msgid "Contact email"
msgstr "Contact email-adres"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:609
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Fonts..."
msgstr "Lettertypen..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:619
+#: src/wx/dcp_panel.cc:620
msgid "Frame Rate"
msgstr "Beeldsnelheid"
msgid "Italic font"
msgstr "Cursief lettertype"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/dcp_panel.cc:644
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-bandbreedte"
msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:725
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:638
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
msgid "Set language"
msgstr "Stel taal in"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734
msgid "Show audio..."
msgstr "Toon audio..."
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: src/wx/about_dialog.cc:215
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
msgid "Test version "
msgstr "Test-versie"
-#: src/wx/about_dialog.cc:267
+#: src/wx/about_dialog.cc:268
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:627
+#: src/wx/dcp_panel.cc:628
msgid "Use best"
msgstr "Gebruik de beste"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "wersja 2D kontentu 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:634
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D góra/dół"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:677
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
#: src/wx/timing_panel.cc:123
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
msgid "Channel gain"
msgstr "Wzmocnienie kanału"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
msgid "Contact email"
msgstr "Adres email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:609
msgid "Container"
msgstr "Format"
msgid "Fonts..."
msgstr "Czcionki"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:619
+#: src/wx/dcp_panel.cc:620
msgid "Frame Rate"
msgstr "Klatki/sek."
msgid "Italic font"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/dcp_panel.cc:644
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Przepustowość JPEG2000"
msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "W tym folderze brakuje plików."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Pre-release"
msgstr "Wydanie przedpremierowe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:725
msgid "Processor"
msgstr "Miksuj"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Przywróć domyślny tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:638
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
msgid "Set language"
msgstr "Wybierz język"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734
msgid "Show audio..."
msgstr "Pokaż podgląd ścieżki dźwiękowej"
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
-#: src/wx/about_dialog.cc:215
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
msgid "Supported by"
msgstr "Wsparli"
msgid "Test version "
msgstr "Wersja testowa"
-#: src/wx/about_dialog.cc:267
+#: src/wx/about_dialog.cc:268
msgid "Tested by"
msgstr "Testerzy"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:627
+#: src/wx/dcp_panel.cc:628
msgid "Use best"
msgstr "Użyj najlepszego"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:634
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D superior/inferior"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:677
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
#: src/wx/timing_panel.cc:123
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganho do canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
msgid "Contact email"
msgstr "Email de contacto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:609
msgid "Container"
msgstr "Contentor"
msgid "Fonts..."
msgstr "Tipos de letra..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:619
+#: src/wx/dcp_panel.cc:620
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadência de fotogramas"
msgid "Italic font"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/dcp_panel.cc:644
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Largura de banda JPEG2000"
msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima"
#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Pre-release"
msgstr "Pré-lançamento"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:725
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Repor o texto padrão"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:638
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
msgid "Set language"
msgstr "Definir Língua"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734
msgid "Show audio..."
msgstr "Mostrar audio..."
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
-#: src/wx/about_dialog.cc:215
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
msgid "Supported by"
msgstr "Apoiado por "
msgid "Test version "
msgstr "Versão de teste"
-#: src/wx/about_dialog.cc:267
+#: src/wx/about_dialog.cc:268
msgid "Tested by"
msgstr "Testado por"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar nome ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:627
+#: src/wx/dcp_panel.cc:628
msgid "Use best"
msgstr "Utilizar o melhor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-01 14:56+0200\n"
"Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D версия контента, доступного в 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:634
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D верх/низ"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:677
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
#: src/wx/timing_panel.cc:123
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
msgid "Channel gain"
msgstr "Усиление канала"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
msgid "Channels"
msgstr "Канала(ов)"
msgid "Contact email"
msgstr "Контактный email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:609
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
msgid "Fonts..."
msgstr "Шрифты..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:619
+#: src/wx/dcp_panel.cc:620
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота Кадров"
msgid "Italic font"
msgstr "Курсивный шрифт"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/dcp_panel.cc:644
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Пропускная способность JPEG2000"
msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000"
#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "В данной папке не обнаружен контент."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Ничего"
msgid "Pre-release"
msgstr "Пре-релиз"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:725
msgid "Processor"
msgstr "Обработка"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:638
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
msgid "Set language"
msgstr "Выбрать язык"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734
msgid "Show audio..."
msgstr "Показать аудио..."
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
-#: src/wx/about_dialog.cc:215
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
msgid "Supported by"
msgstr "Финансовая поддержка"
msgid "Test version "
msgstr "Тестовая версия"
-#: src/wx/about_dialog.cc:267
+#: src/wx/about_dialog.cc:268
msgid "Tested by"
msgstr "Тестирование"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Использовать ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:627
+#: src/wx/dcp_panel.cc:628
msgid "Use best"
msgstr "Использовать лучшее"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:634
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D top/bottom"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:677
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
#: src/wx/timing_panel.cc:123
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalförstärkning"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
msgid "Contact email"
msgstr "Kontakt e-post"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:609
msgid "Container"
msgstr "Innehåll"
msgid "Fonts..."
msgstr "Typsnitt..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:619
+#: src/wx/dcp_panel.cc:620
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildhastighet"
msgid "Italic font"
msgstr "Kursivt typsnitt"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/dcp_panel.cc:644
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-bandbredd"
msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Inget"
msgid "Pre-release"
msgstr "För-utgåva"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:725
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:638
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734
msgid "Show audio..."
msgstr "Visa audio..."
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: src/wx/about_dialog.cc:215
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
msgid "Supported by"
msgstr "Stöd från"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
-#: src/wx/about_dialog.cc:267
+#: src/wx/about_dialog.cc:268
msgid "Tested by"
msgstr "Testad av"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Använd ISDCF-namn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:627
+#: src/wx/dcp_panel.cc:628
msgid "Use best"
msgstr "Använd bästa"