msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 bilder; %2 bilder per sekund"
-#: src/lib/video_content.cc:213
+#: src/lib/video_content.cc:211
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixlar (%3:1)"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/util.cc:779
+#: src/lib/util.cc:786
msgid "Centre"
msgstr "Center"
-#: src/lib/writer.cc:81
+#: src/lib/writer.cc:82
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata"
-#: src/lib/writer.cc:470
+#: src/lib/writer.cc:471
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Beräknar audiosammanfattning"
msgid "Computing digest"
msgstr "Beräknar sammanfattning"
-#: src/lib/writer.cc:466
+#: src/lib/writer.cc:467
msgid "Computing image digest"
msgstr "Beräknar bildsammanfattning"
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioförstärkning."
-#: src/lib/video_content.cc:148
+#: src/lib/video_content.cc:146
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma färgkonvertering."
-#: src/lib/video_content.cc:140
+#: src/lib/video_content.cc:138
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning."
-#: src/lib/video_content.cc:128
+#: src/lib/video_content.cc:126
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek."
-#: src/lib/video_content.cc:144
+#: src/lib/video_content.cc:142
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma skala på undertexten."
-#: src/lib/video_content.cc:132
+#: src/lib/video_content.cc:130
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildhastighet."
-#: src/lib/video_content.cc:136
+#: src/lib/video_content.cc:134
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildtyp."
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)"
-#: src/lib/image_proxy.cc:127
+#: src/lib/image_proxy.cc:147
#, fuzzy
-msgid "Could not decode image file"
+msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "kunde inte skapa fil %1"
#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Kunde inte öppna %1 för att skicka"
-#: src/lib/internet.cc:72
+#: src/lib/internet.cc:74
#, fuzzy
msgid "Could not open downloaded ZIP file"
msgstr "kunde inte öppna fil %1"
msgstr "Avflätning"
# svåröversatt
-#: src/lib/config.cc:440
+#: src/lib/config.cc:436
#, fuzzy
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
msgid "Dolby CP650 and CP750"
msgstr "Dolby CP650 och CP750"
-#: src/lib/internet.cc:65
+#: src/lib/internet.cc:67
msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
msgstr ""
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "E-posta KDM:er för %1"
-#: src/lib/writer.cc:124
+#: src/lib/writer.cc:125
msgid "Encoding image data"
msgstr "Kodar bild-data"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradientutjämnare"
-#: src/lib/util.cc:783
+#: src/lib/util.cc:790
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
"Det är inte känt vad som orsakade detta fel. Bästa sättet att rapportera "
"problemet är till DCP-o-matics mejl-lista (carl@dcpomatic.com)"
-#: src/lib/config.cc:196
+#: src/lib/config.cc:199
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr ""
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:777
+#: src/lib/util.cc:784
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/lib/util.cc:785
+#: src/lib/util.cc:792
msgid "Left centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:787
+#: src/lib/util.cc:794
#, fuzzy
msgid "Left rear surround"
msgstr "Vänster surround"
-#: src/lib/util.cc:781
+#: src/lib/util.cc:788
msgid "Left surround"
msgstr "Vänster surround"
-#: src/lib/util.cc:780
+#: src/lib/util.cc:787
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Rörelsekompenserande avflätare"
-#: src/lib/video_content.cc:498
+#: src/lib/video_content_scale.cc:105
msgid "No scale"
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:495
+#: src/lib/video_content_scale.cc:102
#, fuzzy
msgid "No stretch"
msgstr "Flat utan utsträckning"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/config.cc:86 src/lib/config.cc:180
+#: src/lib/config.cc:86 src/lib/config.cc:183
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:778
+#: src/lib/util.cc:785
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/lib/util.cc:786
+#: src/lib/util.cc:793
msgid "Right centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:788
+#: src/lib/util.cc:795
#, fuzzy
msgid "Right rear surround"
msgstr "Höger surround"
-#: src/lib/util.cc:782
+#: src/lib/util.cc:789
msgid "Right surround"
msgstr "Höger surround"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/internet.cc:77
+#: src/lib/internet.cc:79
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr ""
-#: src/lib/image_proxy.cc:173
+#: src/lib/image_proxy.cc:193
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr ""
msgid "Untitled"
msgstr "Utan titel"
-#: src/lib/util.cc:784
+#: src/lib/util.cc:791
msgid "Visually impaired"
msgstr ""
msgstr "får inte innehålla snedstreck"
# Svengelska
-#: src/lib/util.cc:558
+#: src/lib/util.cc:565
msgid "connect timed out"
msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
msgid "could not find video decoder"
msgstr "kunde inte hitta video-avkodare"
-#: src/lib/writer.cc:434
+#: src/lib/writer.cc:435
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "kunde inte flytta audio-MXF in i DCP:n (%1)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)"
-#: src/lib/util.cc:578
+#: src/lib/util.cc:585
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "fel vid async_accept (%1)"
-#: src/lib/util.cc:554
+#: src/lib/util.cc:561
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "fel vid async_connect (%1)"
-#: src/lib/util.cc:627
+#: src/lib/util.cc:634
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "fel vid async_read (%1)"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:606
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fel vid async_write (%1)"
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
-#: src/lib/util.cc:699
+#: src/lib/util.cc:706
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp"
msgid "remaining"
msgstr "återstående tid"
-#: src/lib/config.cc:84 src/lib/video_content.cc:181
+#: src/lib/config.cc:84 src/lib/video_content.cc:179
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"