msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 01:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 00:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1"
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:62
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:79
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analysera audio"
msgid "Audio channels"
msgstr "Audiokanaler"
-#: src/lib/audio_content.cc:254
+#: src/lib/audio_content.cc:257
msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
msgstr "Audio kommer att samplas om från %1kHz till %2kHz"
-#: src/lib/audio_content.cc:256
+#: src/lib/audio_content.cc:259
msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Audio kommer att samplas om till %1kHz"
-#: src/lib/audio_content.cc:245
+#: src/lib/audio_content.cc:248
msgid "Audio will not be resampled"
msgstr "Audio kommer inte att samplas om"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bitar per pixel"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr "BsV"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr "BsH"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:379
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
msgid "Centre"
msgstr "Center"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata"
msgid "Colourspace"
msgstr "Färgrymd"
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Beräknar audiosammanfattning"
msgid "Computing digest"
msgstr "Beräknar sammanfattning"
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr "Beräknar bildsammanfattning"
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "Innehåll och DCP har samma bildfrekvens.\n"
-#: src/lib/video_content.cc:567
+#: src/lib/video_content.cc:566
msgid "Content frame rate"
msgstr "Innehållets bildhastighet"
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioförstärkning."
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma färgkonvertering."
-#: src/lib/video_content.cc:165
+#: src/lib/video_content.cc:164
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning."
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma intoning."
-#: src/lib/video_content.cc:153
+#: src/lib/video_content.cc:152
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek."
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande."
msgstr ""
"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma Y-skala på undertexten."
-#: src/lib/video_content.cc:157
+#: src/lib/video_content.cc:156
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildhastighet."
-#: src/lib/video_content.cc:161
+#: src/lib/video_content.cc:160
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildtyp."
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström."
-#: src/lib/video_content.cc:519
+#: src/lib/video_content.cc:518
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "Original-videon är %1x%2"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte avkoda JPEG2000-fil %1 (%2)"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Kunde inte avkoda bildfil (%1)"
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
"Kunde inte lyssna efter fjärranslutna kodningsservrar. Kanske en annan "
"instans av DCP-o-matic körs."
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:123
msgid "Could not open %1"
msgstr "Kunde inte öppna %1"
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Kunde inte öppna %1 för att skicka"
-#: src/lib/internet.cc:78
+#: src/lib/internet.cc:83
msgid "Could not open downloaded ZIP file"
msgstr "Kunde inte öppna hämtade ZIP-fil"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
-#: src/lib/video_content.cc:538
+#: src/lib/video_content.cc:537
msgid "Cropped to %1x%2"
msgstr "Beskuren till %1x%2"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr ""
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n"
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:125
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Avflätning"
-#: src/lib/config.cc:463
+#: src/lib/config.cc:473
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
"Vänliga hälsningar,\n"
"DCP-o-matic"
-#: src/lib/video_content.cc:532
+#: src/lib/video_content.cc:531
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Skärmens höjd/bredd-förhållande"
msgid "Dolby CP650 and CP750"
msgstr "Dolby CP650 och CP750"
-#: src/lib/internet.cc:71
+#: src/lib/internet.cc:76
msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
msgstr "Nedladdning misslyckades (%1/%2 fel %3)"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "E-posta KDM:er för %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
msgid "Email problem report"
msgstr "E-posta problemrapport"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "E-posta problemrapport för %1"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Fel i SubRip-fil: såg %1 men förväntade %2"
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:377
msgid "Error: %1"
msgstr "Fel: %1"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)"
-#: src/lib/emailer.cc:287
-msgid "Failed to send KDM email (timed out)"
+#: src/lib/emailer.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr "Misslyckades att skicka KDM e-post (tog för lång tid)"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
msgstr "Gradientutjämnare"
# Sammanhang?
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:132 src/lib/job.cc:153 src/lib/job.cc:163
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel."
-#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:460
+#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:470
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel-avflätare"
-#: src/lib/film.cc:1260
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr "V"
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr "Vc"
msgid "Left surround"
msgstr "Vänster surround"
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr "Vs"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Brusreducering"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:375
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (kördes %1)"
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Endast den sista delen av innehållet som läggs ihop kan slut-trimmas."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:145
msgid "Out of memory"
msgstr "Minnet slut"
msgid "P3"
msgstr "P3"
-#: src/lib/video_content.cc:559
+#: src/lib/video_content.cc:558
msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
msgstr "Svarta kanter tillagda för att passa %1 (%2x%3)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr "H"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr "Hc"
msgid "Right surround"
msgstr "Höger surround"
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr "Hs"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "SSH fel (%1)"
-#: src/lib/video_content.cc:550
+#: src/lib/video_content.cc:549
msgid "Scaled to %1x%2"
msgstr "Skalad till %1x%2"
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "Skickar e-post"
msgid "Short"
msgstr "Short"
-#: src/lib/audio_content.cc:249
+#: src/lib/audio_content.cc:252
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "En del av audio kommer att samplas om till %1kHz"
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "Certifikatkedjan för att signera är ogiltigt"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "Det finns annat videoinnehåll som överlappar denna DCP; ta bort det."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:145
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
"operativsystem, försök att minska antalet kodnings-trådar i Generellt-fliken "
"under Inställningar."
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Denna film skapades i en nyare version av DCP-o-matic, och den kan inte "
"öppnas i denna version. Ledsen!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/internet.cc:83
+#: src/lib/internet.cc:88
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Oväntat innehåll i ZIP-fil"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Oväntad bildtyp mottogs av server"
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:162
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
msgstr "Uppmixa H"
# Sammanhang?
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
msgid "Video frame rate"
msgstr "Bildhastighet"
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
msgid "Video length"
msgstr "Videolängd"
-#: src/lib/video_content.cc:580
+#: src/lib/video_content.cc:579
msgid "Video size"
msgstr "Videostorlek"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "får inte innehålla snedstreck"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "uppkopplingen tog för lång tid"
msgid "connecting"
msgstr "kopplar upp"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "behållare"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "innehållstyp"
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "kunde inte flytta audio in i DCP:n (%1)"
msgid "could not open file %1"
msgstr "kunde inte öppna fil %1"
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "kunde inte öppna fil för läsning"
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "kunde inte läsa från fil"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "kunde inte läsa från fil %1 (%2)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "fel vid async_connect (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "fel vid async_read (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fel vid async_write (%1)"
msgid "frames"
msgstr "bildrutor"
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
msgid "frames per second"
msgstr "bilder per sekund"
msgid "moving"
msgstr "rörlig"
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: src/lib/video_content.cc:528
+#: src/lib/video_content.cc:527
msgid "pixel aspect ratio"
msgstr "pixlars höjd/bredd-förhållande"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:372
msgid "remaining"
msgstr "återstående tid"
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
msgid "video frames"
msgstr "bildrutor"
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "kunde inte öppna fil för läsning"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "kunde inte läsa från fil"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NC"
#~ msgstr "C"