Add some comments for translators.
[dcpomatic.git] / src / lib / subtitle_content.cc
index a10e23cafea324a48fe9333e4858c5b30f294771..2f4c88975cfa98bb55bddcfcc6e5919c12d38f00 100644 (file)
@@ -24,7 +24,9 @@
 #include "font.h"
 #include "raw_convert.h"
 #include <libcxml/cxml.h>
+#include <libxml++/libxml++.h>
 #include <boost/foreach.hpp>
+#include <iostream>
 
 #include "i18n.h"
 
@@ -43,6 +45,7 @@ int const SubtitleContentProperty::USE_SUBTITLES = 504;
 int const SubtitleContentProperty::BURN_SUBTITLES = 505;
 int const SubtitleContentProperty::SUBTITLE_LANGUAGE = 506;
 int const SubtitleContentProperty::FONTS = 507;
+int const SubtitleContentProperty::SUBTITLE_VIDEO_FRAME_RATE = 508;
 
 SubtitleContent::SubtitleContent (shared_ptr<const Film> film)
        : Content (film)
@@ -268,6 +271,13 @@ SubtitleContent::identifier () const
          << "_" << raw_convert<string> (subtitle_x_offset())
          << "_" << raw_convert<string> (subtitle_y_offset());
 
+       /* XXX: I suppose really _fonts shouldn't be in here, since not all
+          types of subtitle content involve fonts.
+       */
+       BOOST_FOREACH (shared_ptr<Font> f, _fonts) {
+               s << f->file().get_value_or ("Default");
+       }
+
        /* The language is for metadata only, and doesn't affect
           how this content looks.
        */