Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / cs_CZ.po
index 6ff2b58cfc6021e1e684ba3dfe81266ea1b7bcac..415aa34a420c4e6a9b90a55ee3f3e1d7a72ba756 100644 (file)
@@ -7,108 +7,132 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:03+0200\n"
-"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-20 21:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-07 09:01+0200\n"
+"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: cs_CZ\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:344
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film."
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM zapsat do %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs zapsat do %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
-msgid "&Add Film..."
-msgstr "&Přidat film…"
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
+msgstr "&Přidat film…\tCtrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:539
+msgid "&Add KDM..."
+msgstr "&Přidat KDM…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "&Přidat OV…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zavřít"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1213
 msgid "&Content"
 msgstr "&Obsah"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:856 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Upravit"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:814 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Konec"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:854 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:242
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1211 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:594
 msgid "&File"
 msgstr "&Soubor"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1217 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:600
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1214
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Práce"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1179
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1144 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic.cc:823
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1169 src/tools/dcpomatic.cc:1171
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_player.cc:557
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:816 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:224
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:550
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Ukončit"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:805
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1146
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Uložit\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:835
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1187
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Odeslat DCP do TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:860 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1216 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Nástroje"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:850 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1215 src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+msgid "&View"
+msgstr "&Zobrazit"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1207 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:590
 msgid "About"
 msgstr "O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:848 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1205 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:122
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Přidat film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1088 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Přidat složku…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+msgid "Add..."
+msgstr "Přidat…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1512 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:625
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -117,7 +141,8 @@ msgstr ""
 "Vyskytl se problém: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1097 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:432
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1521 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1203
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -126,183 +151,400 @@ msgstr ""
 "Vyskytl se problém: %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:483 src/tools/dcpomatic.cc:561
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1102 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:324
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:446
+#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic.cc:1526
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Vyskytl se neznámy problém"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:642
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+"Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok "
+"nelze vrátit zpět."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:709
 #, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Chybné nastavení pro %s (%s)."
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Chybné nastavení pro %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:557
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320
+#: src/tools/dcpomatic.cc:835 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:365
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL obsah není enkryptovaný."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:842
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic.cc:137
 msgid "Close without saving film"
-msgstr ""
+msgstr "Zavřít bez uložení filmu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:527
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1192 src/tools/dcpomatic_player.cc:574
+msgid "Closed captions..."
+msgstr "Skryté tytulky…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1165
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:491 src/tools/dcpomatic.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr "Nemohu vytvořit složku pro uložení filmu"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
+msgstr "Nelze dešifrovat DKDM. Možná nebylo vytvořeno správným certifikátem."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:784
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Konvertor nebyl nalezen."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1026 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326
+#: src/tools/dcpomatic.cc:795
+msgid "Could not find player."
+msgstr "Nemohu najít přehrávač."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452
+msgid "Could not load DCP"
+msgstr "Nemohu načíst DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1153
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "Nezle načíst DCP %1."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Nelze načíst KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:375
+msgid "Could not load a DCP from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:403
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "Nelze načíst film %1"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1440
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:442
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Nemohu vytvořit DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:711
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "Nemohu vytvořit DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:295 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic.cc:431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:169
 #, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Nemohu otevřít film na %s (%s)"
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "Nemohu otevřít film na %s."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:434
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all."
+msgstr ""
+"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není "
+"KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
+msgid "Could not run konqueror"
+msgstr "Nemohu spustit konqueror"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
+msgid "Could not run nautilus"
+msgstr "Nemohu spustit nautilus"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic.cc:922
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Nemohu zobrazit DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:608
-msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "Nemohu zobrazit DCP (nemohu spustit konvertor)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "Nemohu zobrazit DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1230 src/tools/dcpomatic_batch.cc:280
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s.  Vaše změny nebudou uloženy."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1242 src/tools/dcpomatic_batch.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:906
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:601
-msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "Nemohu spustit DCP (nemohu spustit nautilus)"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:914
+#, fuzzy
+msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Vytvořit KDMs"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:315 src/tools/dcpomatic.cc:978
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1014
+#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:1382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1420
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic_batch.cc:379
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
-msgstr "DCP-o-matic encode server"
+msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:398
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:561 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
-msgstr "DCP-o-matic KDM creator"
+msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:142
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:116 src/tools/dcpomatic_player.cc:988
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1100
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "DCP-o-matic přehrávač"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1167
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:612
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:577
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Dekódovat v plném rozlišení"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Dekódovat v polovičním rozlišení"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:696
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr "Opravdu chcete přepsat stávající DCP %s?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:137
 msgid "Don't close"
+msgstr "Nezavírejte"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:170
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "Neduplikujte"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:841 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic.cc:549 src/tools/dcpomatic.cc:564
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr "Duplicitní film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr "Duplikovat a otevřít…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:170
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr "Duplikovat bez uložení filmu"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1149
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Duplikovat…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Enkódovací servery…"
 
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1185
+msgid "Export...\tCtrl-E"
+msgstr "Export…\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Soubor %s již existuje. Chcete soubor přepsat?"
+
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:703
+#: src/tools/dcpomatic.cc:132 src/tools/dcpomatic.cc:165
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film byl změněn"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Snímků za sekundu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:840
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:569
+msgid "Full screen\tF11"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1196
 msgid "Hints..."
 msgstr "Nápověda\tCtrl-H"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:833
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "KDM|Timing"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503
+msgid "Load DCP %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:461 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+msgid "Loading DCP"
+msgstr "Nahrávám DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1182
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:832
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1180
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1183
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:802
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1198
+msgid "Manage templates..."
+msgstr "Správa šablon..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:475
+msgid "New Film"
+msgstr "Nový film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nový...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1189
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr "Otevřít DCP v &player"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:852 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1166
+msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Vložit nastavení…\tCtrl-V"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:125
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+msgid "Remove"
+msgstr "Vyjmout"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1209 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Nahlásit problém..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:643 src/tools/dcpomatic.cc:1201
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Obnovit původní nastavení"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:128
+msgid "Resume"
+msgstr "Pokračovat"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1188
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Z&obrazit DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:101 src/tools/dcpomatic.cc:700
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1148
+msgid "Save as &template..."
+msgstr "Uložit jako &šablonu…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:129
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Uložit změny do filmu před ukončením \"%s\" ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic.cc:162
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "Uložit změny do filmu “%s” před duplikováním?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:137
 msgid "Save film and close"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit film a zavřít"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:828
+#: src/tools/dcpomatic.cc:170
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "Uložit film a duplikovat"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1176
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Přizpůsobit na &výšku"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:827
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1175
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Přizpůsobit na &šířku"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:133
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132
 msgid "Screens"
 msgstr "Obrazovky"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "Vybrat DCP k otevření"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:635
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:413
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Vybrat DKDM soubor"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:360 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Vybrat KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:246
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Vybrat film k otevření"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:352
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Poslat KDM emailem"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:426
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:666
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -315,7 +557,7 @@ msgstr ""
 "polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale "
 "nepodporuje. Chcete pokračovat ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic.cc:664
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -324,25 +566,37 @@ msgstr ""
 "DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f Gb a disk, který momentálně "
 "používáte má jen %.1f Gb dostupných.  Chcete pokračovat?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:916
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1300 src/tools/dcpomatic_player.cc:888
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:288
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1559 src/tools/dcpomatic_batch.cc:435
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:658 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1232
 msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
-"use it?"
-msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?"
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
+msgstr ""
+"Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity "
+"výchozí hodnoty. To může chvíli trvat."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:271
+msgid "The required display devices are not connected correctly."
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:890
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:679 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
+#: src/tools/dcpomatic.cc:998 src/tools/dcpomatic_batch.cc:188
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:281
+#: src/tools/dcpomatic.cc:415
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -350,15 +604,64 @@ msgstr ""
 "Tento film byl vytvořený starší verzí DVD-o-matic a nemusí v této verzi "
 "fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:680 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:494
+#, c-format
+msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_batch.cc:189
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Nedokončené úlohy"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:839
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+msgid "Verify DCP"
+msgstr "Ověřit DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
+msgid "Verifying DCP"
+msgstr "Ověření DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1193
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Analýza videa..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:369 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic.cc:815
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+"Vytváříte DKDM, které je zašifrované soukromým klíčem\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"To je <span weight=“bold” size=“larger”>VITALLY DŮLEŽITÉ</span> že ty <span "
+"weight=“bold” size=“larger”>ZÁLOHOVAT TENTO SOUBOR</span> protože pokud se "
+"ztratí vaše DKDM (a DCPs, které chrání) bude zbytečné."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:686
+msgid ""
+"You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+msgstr ""
+"Vytváříte zašifrovaný DCP. Nebude možné vytvořit KDM pro tento DCP, pokud "
+"nemáte kopie <tt>metadata.xml</tt> soubor ve filmu a soubory metadat v rámci "
+"DCP.\n"
+"\n"
+"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory <span weight=“bold” "
+"size=“larger”>ZAZÁLOHOVÁNY</span> pokud chcete vytvořit KDM pro tento film."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:519 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 src/tools/dcpomatic_player.cc:644
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
@@ -366,6 +669,15 @@ msgstr ""
 "Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před "
 "stiskem Otevřít."
 
+#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
+#~ "to use it?"
+#~ msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?"
+
 #~ msgid "&Properties..."
 #~ msgstr "&Eigenschaften..."