msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:21-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:158
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:710
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:662
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668 src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alterno"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D left only"
msgstr "3D sólo izquierda"
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D left/right"
msgstr "3D izquierda/derecha"
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:240
msgid "3D right only"
msgstr "3D sólo derecha"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D arriba/abajo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:705
+#: src/wx/dcp_panel.cc:711
msgid "4K"
msgstr "4K"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:127
+#: src/wx/timing_panel.cc:131
+#, fuzzy
msgid ""
-"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-"</i>"
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
msgstr ""
"<i>Cambiar sólo si la velocidad del contenido no se ha detectado "
"correctamente.</i>"
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Añadir ficheros de video, imagen o sonido a la película."
-#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
+#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/editable_list.h:82
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1248
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
"Scope (2.39:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Scope "
"(2.39:1) en la pestaña \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1375
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
msgid "Appearance..."
msgstr "Apariencia…"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:332
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:335
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1238
+#: src/wx/config_dialog.cc:1260
msgid "BCC address"
msgstr "Dirección CCO"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "pero tengo que usar el fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1249
msgid "CC addresses"
msgstr "Direcciones CC"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganancia del canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
-#: src/wx/content_menu.cc:253
+#: src/wx/content_menu.cc:251
msgid "Choose a file"
msgstr "Elige un fichero"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
-#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Elige una carpeta"
msgstr "Componente"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1400
+#: src/wx/config_dialog.cc:1422
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tiempo"
msgid "Contact email"
msgstr "Email de contacto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:643
msgid "Container"
msgstr "Continente"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:415 src/wx/audio_mapping_view.cc:417
#: src/wx/film_editor.cc:52
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Copy as name"
msgstr "Copiar como nombre"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:227
+#: src/wx/audio_dialog.cc:234
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "No se pudo analizar el audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:199
+#: src/wx/film_viewer.cc:203
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:329
+#: src/wx/content_menu.cc:327
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "No se pudo cargar la KDM %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
+#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:926
+#: src/wx/config_dialog.cc:948
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr ""
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:446 src/wx/audio_mapping_view.cc:448
#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:135
+#: src/wx/audio_dialog.cc:139
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1402
+#: src/wx/config_dialog.cc:1424
msgid "Debug: decode"
msgstr "Depurar: descodificación"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1428
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Depurar: envío de correo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/config_dialog.cc:1426
msgid "Debug: encode"
msgstr "Depurar: codificación"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1016
+#: src/wx/config_dialog.cc:1038
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Desencriptando DCPs"
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:423
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:436
+#: src/wx/config_dialog.cc:440
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "Default audio delay"
msgstr "Retardo de audio por defecto"
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:457
msgid "Default standard"
msgstr "Estándar por defecto"
msgid "Edit screen"
msgstr "Editar pantalla"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424
#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
msgid "Edit..."
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1419
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
-#: src/wx/config_dialog.cc:694
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1023
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:711
+#: src/wx/config_dialog.cc:733
msgid "Export..."
msgstr "Exportar…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1107
+#: src/wx/config_dialog.cc:1129
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
msgid "Fonts..."
msgstr "Fuentes…"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
msgid "Frame Rate"
msgstr "Velocidad"
msgstr ""
"Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1221
+#: src/wx/config_dialog.cc:1243
msgid "From address"
msgstr "De la dirección"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157
msgid "Full"
msgstr "Completo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "Full length"
msgstr "Duración completa"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
+#: src/wx/config_dialog.cc:1415 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Get from file..."
msgstr "Usar del fichero…"
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:25
+msgid "Go to frame"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+msgid "Go to timecode"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Cromaticidad verde"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1090
+#: src/wx/config_dialog.cc:1112
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:600
+#: src/wx/config_dialog.cc:622
msgid "IP address / host name"
msgstr "Dirección IP / nombre"
msgid "Input power"
msgstr "Potencia de entrada"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:332
+#: src/wx/audio_dialog.cc:339
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:837
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedio"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nombre común intermedio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:497 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Italic font"
msgstr "Fuente itálica"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:672
+#: src/wx/dcp_panel.cc:678
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr "Unir"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1180
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "Key"
msgstr "Llave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:993
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
msgid "Keys"
msgstr "Llaves"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: src/wx/config_dialog.cc:835
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
msgid "Leaf"
msgstr "Hoja"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nombre común de hoja"
-#: src/wx/config_dialog.cc:703
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
msgid "Leaf private key"
msgstr "Llave privada para certificado hoja"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:70
msgid "Left eye"
msgstr "Ojo izquierdo"
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+msgid "Line spacing"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
-#: src/wx/config_dialog.cc:709
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
msgid "Load..."
msgstr "Cargar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/config_dialog.cc:1409
msgid "Log"
msgstr "Registro"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1384
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
msgid "Log:"
msgstr "Registro:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#: src/wx/audio_dialog.cc:348
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:505
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTA:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/config_dialog.cc:1235
msgid "Mail password"
msgstr "Clave del correo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/config_dialog.cc:1231
msgid "Mail user name"
msgstr "Usuario del correo"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/config_dialog.cc:444 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/dcp_panel.cc:682
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Move content"
+msgstr "Resaltar contenido"
+
#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Avanzar la selección en la película."
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Retroceder la selección en la película."
-#: src/wx/video_panel.cc:373
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:374
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Varios contenidos seleccionados"
msgid "My problem is"
msgstr "Mi problema es"
-#: src/wx/content_panel.cc:507
+#: src/wx/content_panel.cc:509
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESITA KDM:"
msgid "No DCP selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:330
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:302
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:303
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1401
msgid "Only servers encode"
msgstr "Sólo los servidores codifican"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1412
+#: src/wx/config_dialog.cc:1434
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir la ventana de la consola"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Otros dispositivos seguros"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1197
+#: src/wx/config_dialog.cc:1219
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de salida de correo"
msgid "Outline colour"
msgstr "Color del contorno"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Resaltar contenido"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1102
+#: src/wx/config_dialog.cc:1124
msgid "Password"
msgstr "Clave"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/audio_dialog.cc:103
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Pico: desconocido"
-#: src/wx/film_viewer.cc:75
+#: src/wx/film_viewer.cc:77
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Play length"
msgstr "Duración"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "Position"
msgstr "Posición"
msgid "Pre-release"
msgstr "Prelanzamiento"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:753
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1086
+#: src/wx/config_dialog.cc:1108
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversión RGB a XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:100
+#: src/wx/audio_dialog.cc:104
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Reexaminar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:716
+#: src/wx/config_dialog.cc:738
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Recrear certificados y llave…"
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Referenciar a un DCP existente"
-#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:714 src/wx/content_menu.cc:70
#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Comunicar un problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1245
+#: src/wx/config_dialog.cc:1267
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:666
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:338
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/film_viewer.cc:71
msgid "Right eye"
msgstr "Ojo derecho"
-#: src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/config_dialog.cc:855
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
msgid "Root common name"
msgstr "Nombre común raiz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1128
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (para AAM y Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:302
+#: src/wx/audio_dialog.cc:309
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s"
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Redimensionar a"
msgid "Screens"
msgstr "Pantallas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:596
+#: src/wx/config_dialog.cc:618
msgid "Search network for servers"
msgstr "Buscar servidores en la red"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleccionar XML del CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
-#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:820
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
-#: src/wx/content_menu.cc:323
+#: src/wx/content_menu.cc:321
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleccionar KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
+#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleccionar fichero de llave"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#: src/wx/config_dialog.cc:605
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:119
msgid "Set"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Set language"
msgstr "Seleccionar idioma"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/dcp_panel.cc:768
msgid "Show audio..."
msgstr "Mostrar audio…"
msgid "Signed"
msgstr "Firmado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+#: src/wx/config_dialog.cc:1030
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
msgid "Single reel"
msgstr "Bobina única"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:114
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavizado"
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Stream"
msgstr "Flujo"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Estudio (ej. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/config_dialog.cc:1239
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: src/wx/about_dialog.cc:256
+#: src/wx/about_dialog.cc:260
msgid "Supported by"
msgstr "Soportado por"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1094
+#: src/wx/config_dialog.cc:1116
msgid "Target path"
msgstr "Ruta"
msgid "Test version "
msgstr "Versión en prueba"
-#: src/wx/about_dialog.cc:310
+#: src/wx/about_dialog.cc:315
msgid "Tested by"
msgstr "Comprobado por"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’."
-#: src/wx/content_menu.cc:309
+#: src/wx/content_menu.cc:307
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:159
+#: src/wx/film_viewer.cc:163
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
-#: src/wx/config_dialog.cc:759
+#: src/wx/config_dialog.cc:781
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
-#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
+#: src/wx/config_dialog.cc:698 src/wx/screen_dialog.cc:101
msgid "Thumbprint"
msgstr "Huella dactilar"
msgstr "Linea de tiempo..."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Tiempo"
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
-#: src/wx/about_dialog.cc:126
+#: src/wx/about_dialog.cc:127
msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por"
-#: src/wx/timing_panel.cc:103
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Trim after current position"
msgstr "Recortar desde la posición actual"
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
msgid "Trim from end"
msgstr "Recortar del final"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
msgid "Trim from start"
msgstr "Recortar del inicio"
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Recortar hasta la posición actual"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:318
+#: src/wx/audio_dialog.cc:325
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "El pico es %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:690
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar el nombre ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
msgid "Use best"
msgstr "Usar la mejor"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usar subtítulos"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1098
+#: src/wx/config_dialog.cc:1120
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forma de de onda del vídeo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Video frame rate"
msgstr "Velocidad de imagen"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/config_dialog.cc:1417
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ajuste del punto de blanco"
-#: src/wx/about_dialog.cc:132
+#: src/wx/about_dialog.cc:133
msgid "With help from"
msgstr "Con ayuda de"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
msgid "Write to"
msgstr "Escribe a"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:80
+#: src/wx/timing_panel.cc:81
msgid "f"
msgstr "i"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:58
+#: src/wx/timing_panel.cc:59
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:66
+#: src/wx/timing_panel.cc:67
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
msgid "port"
msgstr "puerto"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:74
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "times"
msgstr "veces"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
msgid "until"
msgstr "hasta"