msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-14 01:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-20 00:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "%"
msgstr "%"
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+"%1 existe déjà comme nom de fichier. VOus ne pouvez pas l'utiliser pour un "
+"projet."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "KDM %d écrite dans %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "KDMs %d écrites dans %s"
+
#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2016 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2018 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:140
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/wx_util.cc:383
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:369
+#: src/wx/wx_util.cc:375
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stéréo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:242
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:712
+#: src/wx/dcp_panel.cc:720
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:685 src/wx/video_panel.cc:243
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:246
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatif"
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:247
msgid "3D left only"
msgstr "3D gauche"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "3D left/right"
msgstr "3D gauche/droite"
-#: src/wx/video_panel.cc:240
+#: src/wx/video_panel.cc:248
msgid "3D right only"
msgstr "3D droite"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:245
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D dessus/dessous"
-#: src/wx/wx_util.cc:371
+#: src/wx/wx_util.cc:377
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - G/C/D/Bf"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:713
+#: src/wx/dcp_panel.cc:721
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:373
+#: src/wx/wx_util.cc:379
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:381
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nouvelle Colorimétrie</b>"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Colorimétrie originale</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Ajouter cinéma"
+#: src/wx/content_panel.cc:96
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Ajouter DCP..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Ajouter dossier DKDM"
+
#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
msgstr "Ajouter KDM..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:97
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Ajouter un DCP..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
+"or a folder of sound files."
msgstr ""
"Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
-"animées) ou un DCP."
+"animées) ou un dossier de fichiers audio."
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:88
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Add folder..."
msgstr "Ajouter dossier"
msgid "Add image sequence"
msgstr "Ajout séquence images"
-#: src/wx/content_panel.cc:82
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images ou sons au projet."
+#: src/wx/content_panel.cc:89
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images, sons ou sous-titres au projet."
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288
+#: src/wx/config_dialog.cc:475
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+"L'ajout de ce certificat rendrait la chaîne incohérente, aussi ne sera-t-il "
+"pas ajouté. Ajouter des certificats dans l'ordre depuis la racine."
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1447
+#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avancé..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Autoriser toutes cadences"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:201
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Une erreur inconnue est apparue."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
msgid "Appearance..."
msgstr "Apparence..."
-#: src/wx/job_view.cc:133
+#: src/wx/job_view.cc:134
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Langue audio (ex. FR)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
+#: src/wx/player_information.cc:132
+#, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "Canaux Audio: %d"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
"%.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "BCC address"
msgstr "Adresse BCC"
msgid "Bold font"
msgstr "Gras"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:151
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Graver les sous-titres dans l'image"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
msgid "CC addresses"
msgstr "Adresses CC"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Nom CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:197
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcul..."
-#: src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:58
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:64
-msgid "Cannot reference this DCP. "
-msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
+msgid "Cannot reference this DCP."
+msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
+
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
+msgid "Cannot reference this DCP: "
+msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Chaîne de certificat"
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificat téléchargé"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "Chain"
msgstr "Chaîne"
msgid "Channel gain"
msgstr "Gain Canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:752
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
+#: src/wx/config_dialog.cc:180
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage."
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/config_dialog.cc:176
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Sélection CPL..."
+#: src/wx/content_panel.cc:374
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Choisissez un dossier DCP"
+
#: src/wx/content_menu.cc:296
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:301
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Choisir un fichier de police"
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans"
-#: src/wx/content_widget.h:76
+#: src/wx/content_widget.h:79
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même "
"valeur."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
msgid "Colour"
msgstr "Couleur"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
msgid "Colour conversion"
msgstr "Espace Couleurs"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "Component"
msgstr "Composant"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Fichier de configuration"
+
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1495
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
msgid "Config|Timing"
msgstr "Temps"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Confirmez l'e-mail KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:645
+#: src/wx/dcp_panel.cc:655
msgid "Container"
msgstr "Format"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
+#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Content version"
msgstr "Version du contenu"
msgid "Copy as name"
msgstr "Copier le nom"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:247
+#: src/wx/audio_dialog.cc:264
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Analyse du son impossible"
-#: src/wx/film_viewer.cc:203
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
#, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)"
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Importation certificat impossible (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:372
-#, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Chargement KDM impossible (%s)"
+#: src/wx/content_menu.cc:380
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Chargement KDM impossible"
-#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
-#, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
+#: src/wx/screen_dialog.cc:162
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible"
-#: src/wx/config_dialog.cc:964
+#: src/wx/config_dialog.cc:668
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
+#: src/wx/film_viewer.cc:853
+msgid ""
+"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
+msgstr ""
+"Réglage sortie audio impossible. Il n'y aura pas de monitoring audio pendant "
+"la prévisualisation. "
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr "Couverture"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
-#: src/wx/config_dialog.cc:231
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: src/wx/video_panel.cc:100
+#: src/wx/video_panel.cc:111
msgid "Crop"
msgstr "Rogner"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
-#: src/wx/film_editor.cc:56
+#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr "Curseur: %.1fdB à %s"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+msgid "Cursor: none"
+msgstr "Curseur: aucun"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
+#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1468
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Format du nom de fichier du DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Répertoire du DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1456
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:990
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
-#: src/wx/wx_util.cc:110
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr "Validation du DCP conforme."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+msgid "DCP verification"
+msgstr "Vérification du DCP"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:116
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:148
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "Son DCP-o-matic"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "Son DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1497
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
msgid "Debug: decode"
msgstr "Deboguage: decodage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1501
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Deboguage: envoi email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1499
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033
msgid "Debug: encode"
msgstr "Deboguage: encodage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1054
-msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr "Décryptage des DCPs"
+#: src/wx/player_information.cc:159
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr "Résolution de décodage: %dx%d"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
+msgid "Decrypting KDMs"
+msgstr "Décryptage KDMs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:437
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Canaux audio du DCP par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Nom ISDCF par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:442
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:463
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
msgid "Default KDM directory"
-msgstr "Dossier de sortie par défaut"
+msgstr "Répertoire KDM par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:451
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
msgid "Default audio delay"
msgstr "Délai audio par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
msgid "Default container"
msgstr "Format par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:433
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
msgid "Default content type"
msgstr "Catégorie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:417
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Dossier de sortie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durée images fixes par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:459
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Format d'échelle par défaut"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
msgid "Default standard"
msgstr "Standard par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr "Réglages par défaut d'envoi de DCP vers le TMS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_panel.cc:93
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne rien faire"
+
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Ne plus me demander"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
msgid "Don't send emails"
msgstr "Ne pas envoyer d'e-mails"
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Ne plus montrer ces avertissements."
+#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Ne plus montrer cet avertissement."
+
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/player_information.cc:89
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr "Images perdues: %d"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:104
msgid "Earlier"
msgstr "Plus tôt"
msgid "Edit screen"
msgstr "Modifier Salle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
-#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
+#: src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66
msgid "Effect colour"
msgstr "Couleur de l'effet"
msgid "Encrypted"
msgstr "Crypté"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:48
+#: src/wx/subtitle_view.cc:51
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Entrez votre adresse E-mail pour le contact, pas %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1492
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:384
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"certificate..."
-msgstr ""
-"Export du certificat\n"
-"de décryptage du DCP..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:733
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgstr "Export du certificat de décryptage KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1063
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"chain..."
-msgstr ""
-"Export du certificat\n"
-" de décryptage du DCP..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:735
+msgid "Export KDM decryption chain..."
+msgstr "Export de la chaine de décryptage KDM..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Export de tous les paramètres de décryptage KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/export_dialog.cc:47
+msgid "Export film"
+msgstr "Export projet"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:401
msgid "Export..."
msgstr "Export..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:630
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pour Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/video_panel.cc:165
msgid "Fade in"
msgstr "Fondu début"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
msgid "Fade in time"
msgstr "Durée Fondu début"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:170
msgid "Fade out"
msgstr "Fondu fin"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
msgid "Fade out time"
msgstr "Durée Fondu fin"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?"
+msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
msgid "Filename format"
msgstr "Format de nom de fichier"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
msgid "Film name"
msgstr "Nom du Film"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
msgid "Find missing..."
msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Dossier / format fichier ZIP"
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Folder name"
+msgstr "Nom de dossier"
+
#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Police"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
msgid "Fonts..."
msgstr "Police..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/export_dialog.cc:49
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:671
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadence image"
msgid "Frame rate"
msgstr "Cadence"
+#: src/wx/player_information.cc:129
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Cadence image: %d"
+
#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1283
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:744
msgid "From address"
msgstr "Adresse source"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
msgid "From template"
msgstr "Depuis le modèle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
msgid "Full"
msgstr "Plein"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Gamma, linearised for small values"
-msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Vert"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Deviner à partir du contenu"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
+msgid "H.264"
+msgstr "H.264"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher priority"
+msgstr "Plus haute priorité"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:37
msgid "Hints"
msgstr "Conseils"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:613
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nom ISDCF"
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Si vous continuez cette opération, vous ne pourrez plus utiliser aucune des "
+"DKDMs que vous avez créées. Ansi, les KDMs qui vous ont été envoyées "
+"deviendront inutilisables. Soyez prudent !"
+
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
msgid "Image X position"
msgstr "Position Hor. image"
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Import de tous les paramètres de décryptage KDM..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
+msgid "Import..."
+msgstr "Import..."
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+msgid "Important notice"
+msgstr "Avertissement important"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Version incorrecte"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
msgstr "gamma source"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
msgid "Input transfer function"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction transfert d'entrée"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:351
+#: src/wx/audio_dialog.cc:368
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:875
+#: src/wx/config_dialog.cc:558
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédiaire"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nom commun intermédiaire"
-#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382
msgid "Interop"
msgstr "MXF-Interop"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:847
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr "Fichier export DCP-o-matic invalide"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
-msgstr "Correction gamma d'entrée"
+msgstr "Inversion de la correction gamma 2.6 en entrée"
-#: src/wx/config_dialog.cc:227
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Issuer"
msgstr "Emetteur"
msgid "Italic font"
msgstr "Italique"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+#: src/wx/dcp_panel.cc:690
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgid "Join"
msgstr "Ajouter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1242
+#: src/wx/film_viewer.cc:118
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Aller au contenu sélectionné"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:703
msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail KDM"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
msgid "KDM type"
msgstr "Type de KDM"
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:108
msgid "Later"
msgstr "Plus tard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:556
msgid "Leaf"
msgstr "Page"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nom commun de page"
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:393
msgid "Leaf private key"
msgstr "Page de clé privée"
-#: src/wx/video_panel.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:411
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "La page de clé privée ne correspond pas au certificat de la page !"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/wx/film_viewer.cc:70
+#: src/wx/film_viewer.cc:79
msgid "Left eye"
msgstr "Oeil Gauche"
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+#: src/wx/player_information.cc:145
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr "Durée: %1 (%2 images)"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
msgid "Line spacing"
msgstr "Espacement ligne"
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
-msgid "Load..."
-msgstr "Charger..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1486
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
msgid "Log"
msgstr "Rapport"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:360
+#: src/wx/audio_dialog.cc:377
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:526
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Plus basse priorité"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:571
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1275
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "FIchiers MOV (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "Fichiers MP4 (*.mp4)|*.mp4"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:736
msgid "Mail password"
msgstr "Mot de passe Mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:732
msgid "Mail user name"
msgstr "Nom Utilisateur Mail"
msgid "Make DCP anyway"
msgstr "Créer le DCP malgré tout"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Créer chaîne de certificat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1439
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:965
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:982
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr "Nombre maximum d'images à gérer par processus"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:694 src/wx/full_config_dialog.cc:315
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
+#: src/wx/export_dialog.cc:53
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mixer le son en stéréo."
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Déplacer la configuration"
+
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
msgstr "Déplacer le contenu"
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Déplacer au début de la bobine"
-#: src/wx/video_panel.cc:378
+#: src/wx/video_panel.cc:386
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
-#: src/wx/content_widget.h:67
+#: src/wx/content_widget.h:70
msgid "Multiple values"
msgstr "Valeurs multiples"
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
msgid "My problem is"
msgstr "Mon problème est :"
-#: src/wx/content_panel.cc:530
+#: src/wx/content_panel.cc:575
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "DEMANDE de KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:534
+#: src/wx/content_panel.cc:579
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "OV Nécessaire:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
-msgid "New Film"
-msgstr "Nouveau Film"
+#: src/wx/player_information.cc:121
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Nécessite une KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:116
+msgid "Needs OV"
+msgstr "Nécessite une OV"
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "New name"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:62
-msgid "No DCP selected."
-msgstr "Aucun DCP sélectionné"
+#: src/wx/player_information.cc:104
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Aucun DCP chargé."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:323
+#: src/wx/content_panel.cc:348
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
-#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:307
+#: src/wx/dcp_panel.cc:760 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
+#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/video_panel.cc:315
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr ""
+"Nombre de processus que le serveur d'encodage de DCP-o-matic doit utiliser"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Nombre de processus que DCP-o-matic doit utiliser"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1451
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
msgid "Only servers encode"
msgstr "Seuls les serveurs encodent"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1507
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041
msgid "Open console window"
msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Autres périphériques de confiance"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1259
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:720
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
msgid "Outline"
msgstr "Contours"
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/film_viewer.cc:112
msgid "Outline content"
msgstr "contours image"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
msgid "Outline width"
msgstr "Taille des contours"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
msgstr ""
"La taille de contours ne peut pas être réglée si vous ne choisissez pas "
"d'incruster les sous-titres sans l'image."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1164
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
+msgid "Output file"
+msgstr "Fichier destination"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Correction gamma de sortie"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Ecraser ce fichier avec la nouvelle configuration"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
+#: src/wx/paste_dialog.cc:24
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Coller paramètres audio"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+msgid "Paste subtitle settings"
+msgstr "Coller les paramètres de sous-titres"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:26
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Coller paramètres vidéo"
+
#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:112
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
msgid "Peak"
msgstr "Crête"
-#: src/wx/audio_panel.cc:327
+#: src/wx/audio_panel.cc:332
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Crête: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:334
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Crête: inconnue"
-#: src/wx/film_viewer.cc:77
+#: src/wx/player_information.cc:71
+msgid "Performance"
+msgstr "Performance"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:88
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
msgid "Play length"
msgstr "Durée finale"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:155
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Lire le son par"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
"Veuillez entrer une adresse email afin de vous répondre ou de vous contacter "
"pour plus d'informations sur le problème."
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Pre-release"
msgstr "Avant sortie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
+msgid "ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:758
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1148
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:609
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:113
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (ex. 15)"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Examine à nouveau..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
-msgid ""
-"Re-make certificates\n"
-"and key..."
-msgstr ""
-"Re-créer les certificats\n"
-"et les clés..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Re-créer les certificats et clés..."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificat récipient"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Recréer les Certificats"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
msgstr "Red Band"
msgstr "Bobines"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
-#: src/wx/video_panel.cc:82
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Se réferer à DCP existant"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
msgid "Repeat..."
msgstr "Répéter..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
msgid "Report A Problem"
msgstr "Signaler un problème"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1306
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:767
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "texte et objet par défaut"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:674
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:892
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Rétablir texte par défaut"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
msgid "Restore to original colours"
-msgstr ""
+msgstr "Rétablir Couleurs originelles"
#: src/wx/normal_job_view.cc:56
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/video_panel.cc:127
msgid "Right"
msgstr "Droit"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
-#: src/wx/film_viewer.cc:71
+#: src/wx/film_viewer.cc:80
msgid "Right eye"
msgstr "Oeil Droit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:871
+#: src/wx/config_dialog.cc:554
msgid "Root"
msgstr "Racine"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
msgid "S-Gamut3"
-msgstr ""
+msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1168
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:320
+#: src/wx/audio_dialog.cc:337
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s sur le canal %s"
msgid "Save template"
msgstr "Enregistrer le modèle"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM"
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:175
msgid "Scale to"
msgstr "Mise à l'échelle"
msgid "Screens"
msgstr "Ecrans"
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
msgid "Search network for servers"
msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
msgid "Select Chain File"
msgstr "Sélectionner fichier chaines"
-#: src/wx/content_menu.cc:366
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Sélectionner fichier d'export"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:816
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Sélectionner fichier à importer"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:374
msgid "Select KDM"
msgstr "Selectionner KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990
+#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
msgid "Select Key File"
msgstr "Sélectionner fichier clé"
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:400
msgid "Select OV"
msgstr "Selectionner OV"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Sélectionner le fichier certificat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:202
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Sélectionner le fichier de configuration"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:56
+msgid "Select output file"
+msgstr "Sélectionner le fichier destination"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyer par e-mail"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
msgid "Send emails"
msgstr "Envoyer e-mails"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
msgid "Send logs"
msgstr "Envoyer rapport"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
msgid "Set from system font..."
msgstr "Choisir une police système..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
msgid "Set language"
msgstr "Sélectionnez la langue"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
+msgid "Set to"
+msgstr "Régler à"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:759
+#: src/wx/dcp_panel.cc:767
msgid "Show audio..."
msgstr "Afficher audio..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:71
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Afficher niveaux audio..."
msgid "Signed"
msgstr "Signé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "gamma simple"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Gamma simple, linéarisée pour niveaux bas"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr "Bobine unique"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:123
+#: src/wx/player_information.cc:127
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr "Taille: %dx%d"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
msgid "Snap"
msgstr "Magnetisme"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr "Séparer par contenu vidéo"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:40
+#: src/wx/subtitle_view.cc:43
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
msgid "Start of reel"
msgstr "Début de bobine"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1279
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:740
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:56
+#: src/wx/subtitle_view.cc:59
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Apparence des sous-titres"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33
-msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Couleur Sous-titres"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:284
+#: src/wx/player_information.cc:137
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Sous-titres: non"
+
+#: src/wx/player_information.cc:135
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Sous-titres: oui"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:141
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1156
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
msgid "Target path"
msgstr "Chemin cible"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Temp version"
msgstr "Version temporaire"
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territoire (ex. FR)"
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:341
+#: src/wx/about_dialog.cc:199
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début"
-#: src/wx/content_menu.cc:352
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"La chaîne de certificat que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et KDMs "
+"contient une petite erreur\n"
+"qui peut enpecher des DCPs d'être validé correctement sur certains "
+"systèmes. Souhaitez-vous recréer\n"
+"la chaîne de certificats pour signer les DCPs et KDMs?"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:360
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
"corrects ou supprimer les contenus manquants."
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Le répertoire %s existe déjà et n'est pas vide. Etes- vous certain de "
+"vouloir l'utiliser?"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"Ce fichier %s existe déjà. Souhaitez vous l'utiliser comme configuration ou "
+"l'écraser avec la configuration en cours?"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:163
+#: src/wx/film_viewer.cc:212
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
-#: src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:466
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "Empreinte"
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "Durée"
-
#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:112
msgid "Timeline..."
msgstr "Chronologie..."
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/video_panel.cc:129
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:130
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Couper avant le curseur"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:337
+#: src/wx/audio_dialog.cc:354
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "La crête absolue est de %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
+#: src/wx/video_panel.cc:97
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
+#: src/wx/dcp_panel.cc:679
msgid "Use best"
msgstr "Automatique"
msgid "Use preset"
msgstr "Utiliser le préréglage"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
msgid "Use subtitles"
msgstr "Utiliser les sous-titres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1160
+#: src/wx/audio_panel.cc:53
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Utiliser le son de ce DCP comme OV et faire un VF"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:79
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Utiliser la vidéo de ce DCP comme OV et faire un VF"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr "Utiliser ce fichier comme nouvelle configuration"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Cadence vidéo"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
msgid "View..."
msgstr "voir..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1490
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ajustement valeur de blanc"
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:137
msgid "With help from"
msgstr "avec l'aide de"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Créer une fichier ZIP pour les KDMs de chaque cinéma."
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Créer un dossier pour les KDMs de chaque cinéma"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Créer toutes les KDMs dans le même dossier"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Write to"
msgstr "Créer dans"
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:98
msgid "Written by"
msgstr "Développé par"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "X Offset"
msgstr "Position Hor."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "X Scale"
msgstr "Echelle Hor."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "Y Offset"
msgstr "Position Ver."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
msgid "Y Scale"
msgstr "Echelle Ver."
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas ajouter un écran appelé '%s' car le cinéma possède déjà "
+"un écran appelé ainsi."
#: src/wx/screens_panel.cc:258
#, c-format
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas modifier le nom de l'écran en '%s' car le cinéma possède "
+"déjà un écran nommé ainsi."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Vous avez choisi certains cinémas qui n'ont pas d'adresse mail connue. "
+"Souhaitez vous poursuivre?"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+"Vous devez configurer un serveur d'envoi mail SMTP dans les Préférences "
+"avant de pouvoir envoyer des emails."
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
msgid "Your email address"
msgstr "Votre adresse E-mail"
msgid "component value"
msgstr "Valeurs des Composantes"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/name_format_editor.cc:67
+#: src/wx/name_format_editor.cc:74
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr "par exemple : %s"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
+#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1264
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:725
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Aucun DCP sélectionné"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Durée"
+
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Se réferer à DCP existant"
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Charger..."
+
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Nouveau Film"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)"
+
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Couleur Sous-titres"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
+
#~ msgid "Contact email"
#~ msgstr "Adresse email de contact"