# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-18 14:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-14 02:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"Vous pourrez changer le mode plus tard depuis l'onglet général des "
"préférences."
+#: src/wx/player_information.cc:95
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:97
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
#, c-format
msgid " advanced by %dms"
msgid " delayed by %dms"
msgstr "retardé de %dms"
-#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/text_panel.cc:114
msgid "%"
msgstr "%"
"%1 existe déjà comme nom de fichier. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour un "
"projet."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDM written to %s"
+msgstr "KDM %d écrite dans %s"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDMs written to %s"
+msgstr "KDMs %d écrites dans %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:189
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "KDM %d écrite dans %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:189
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "KDMs %d écrites dans %s"
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "%d canaux sur %s"
+
#: src/wx/about_dialog.cc:84
+#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
"(C) 2012-2019 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:45 src/wx/file_picker_ctrl.cc:60
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour voir tous les ratios)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour voir tous les ratios)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid ""
+"(use this to override languages specified\n"
+"in the 'timed text' tab)"
+msgstr ""
+"(utilisez ceci pour forcer les langages spécifiés\n"
+"dans l'onglet 'timed text')"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:77
+msgid "+3dB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/export_dialog.cc:68
+#: src/wx/export_dialog.cc:74
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 est le meilleur, 51 est le pire"
-#: src/wx/wx_util.cc:444
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:76
+msgid "0dB (unchanged)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:458
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:436
+#: src/wx/wx_util.cc:450
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stéréo"
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:763
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:733 src/wx/video_panel.cc:191
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D dessus/dessous"
-#: src/wx/wx_util.cc:438
+#: src/wx/wx_util.cc:452
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - G/C/D/Bf"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:796
+#: src/wx/dcp_panel.cc:764
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:440
+#: src/wx/wx_util.cc:454
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:442
+#: src/wx/wx_util.cc:456
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:108
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nouvelle Colorimétrie</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:105
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Colorimétrie originale</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
msgid ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
"i>"
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
+msgid "ASIO"
+msgstr "ASIO"
+
#: src/wx/about_dialog.cc:36
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
-msgid "Accounts"
-msgstr "Comptes"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
msgid "Activity log file"
-msgstr "Sélectionner le fichier journal"
+msgstr "fichier rapport activité"
-#: src/wx/screens_panel.cc:151
+#: src/wx/screens_panel.cc:161
msgid "Add Cinema"
msgstr "Ajouter Cinéma"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:68
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Ajouter cinéma"
-#: src/wx/content_panel.cc:124
+#: src/wx/content_panel.cc:132
msgid "Add DCP..."
msgstr "Ajouter DCP..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Ajouter dossier DKDM"
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:85
msgid "Add KDM..."
msgstr "Ajouter KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:79
+#: src/wx/content_menu.cc:86
msgid "Add OV..."
msgstr "Ajouter OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:207
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
msgid "Add Screen"
msgstr "Ajouter Ecran"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:133
msgid "Add a DCP."
msgstr "Ajouter un DCP..."
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:129
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
"animées) ou un dossier de fichiers audio."
-#: src/wx/content_panel.cc:116
+#: src/wx/content_panel.cc:124
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:120
+#: src/wx/content_panel.cc:128
msgid "Add folder..."
msgstr "Ajouter dossier"
msgid "Add image sequence"
msgstr "Ajout séquence images"
-#: src/wx/text_panel.cc:262
+#: src/wx/text_panel.cc:340
msgid "Add new..."
msgstr "Ajouter nouveau..."
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/recipients_panel.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Add recipient"
+msgstr "Ajouter Ecran"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:125
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images, sons ou sous-titres au projet."
-#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/recipients_panel.cc:67
+#: src/wx/editable_list.h:120
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:481
+#: src/wx/config_dialog.cc:404
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
"L'ajout de ce certificat rendrait la chaîne incohérente, aussi ne sera-t-il "
"pas ajouté. Ajouter des certificats dans l'ordre depuis la racine."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:837
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Options avancées KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:770 src/wx/config_dialog.cc:784
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Advanced content settings"
+msgstr "Options avancées KDM"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Avancé..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/config_dialog.cc:713
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:71
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancé..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/rating_dialog.cc:27
+msgid "Agency"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Autoriser toutes cadences"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369
-msgid "Allow non-standard container ratios"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331
+#, fuzzy
+msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Autoriser les ratios DCP non-standards."
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:148
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
msgid "Also supported by"
msgstr "Aussi soutenu par"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132
+msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129
+msgid ""
+"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106
+msgid "An asset is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:182 src/wx/kdm_output_panel.cc:287
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Une erreur inconnue est apparue."
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Appearance..."
msgstr "Apparence..."
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
"Etes-vous certain de vouloir envoyer des courriels aux adresses suivantes ?\n"
"\n"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138
+msgid ""
+"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135
+msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51
+#: src/wx/audio_dialog.cc:56 src/wx/audio_panel.cc:51
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Langue audio (par ex. : FR)"
-#: src/wx/player_information.cc:142
+#: src/wx/player_information.cc:148
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Canaux Audio: %d"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
-#, c-format
-msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:600
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr ""
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
"%.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:704
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:848 src/wx/full_config_dialog.cc:980
msgid "BCC address"
msgstr "Adresse CCI"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:279
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
msgid "Background image"
msgstr "Image de fond"
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:77
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Bleu"
-#: src/wx/video_panel.cc:130
-msgid "Bottom crop"
-msgstr "Découpe basse"
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Rognage bas"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: src/wx/text_panel.cc:77
+#: src/wx/text_panel.cc:88
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Graver les sous-titres dans l'image"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
msgid "But I have to use fader"
msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 src/wx/full_config_dialog.cc:970
msgid "CC addresses"
msgstr "Adresses CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/text_panel.cc:187
+#, fuzzy
+msgid "CCAP track"
+msgstr "Piste du DCP"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Nom CPL"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:178 src/wx/kdm_output_panel.cc:283
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:68
-msgid "Cannot reference this DCP."
+#: src/wx/audio_panel.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:565
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:626
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:70
-msgid "Cannot reference this DCP: "
+#: src/wx/video_panel.cc:628
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
-#: src/wx/text_view.cc:67
+#: src/wx/text_view.cc:68
msgid "Caption"
msgstr "Sous-titrage"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:50
msgid "Caption appearance"
msgstr "Apparence sous-titres"
-#: src/wx/text_view.cc:42
+#: src/wx/text_view.cc:43
msgid "Captions"
msgstr "Sous-titres"
msgid "Certificate chain"
msgstr "Chaîne de certificat"
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:69
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:62 src/wx/qube_certificate_panel.cc:72
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificat téléchargé"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
msgid "Chain"
msgstr "Chaîne"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
msgid "Channel gain"
msgstr "Gain Canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875
+#: src/wx/audio_dialog.cc:102 src/wx/dcp_panel.cc:843
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage."
-#: src/wx/config_dialog.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:162
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
-#: src/wx/content_menu.cc:81
+#: src/wx/content_menu.cc:88
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Sélection CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:508
+#: src/wx/content_panel.cc:513
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Choisissez un dossier DCP"
-#: src/wx/content_menu.cc:299
+#: src/wx/content_menu.cc:329
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/wx/content_panel.cc:435
+#: src/wx/content_panel.cc:440
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:463
+#: src/wx/content_menu.cc:324 src/wx/content_panel.cc:468
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
msgid "Choose a font"
msgstr "Choisir une police"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:158
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:159
msgid "Choose a font file"
msgstr "Choisir un fichier de police"
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87
msgid "Christie"
msgstr "Christie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans"
-#: src/wx/content_widget.h:79
+#: src/wx/content_widget.h:82
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même "
"valeur."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:41
msgid "Closed captions"
msgstr "Sous-titres codés"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
msgid "Colour"
msgstr "Couleur"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
msgid "Colour conversion"
-msgstr "Espace Couleurs"
+msgstr "Espace couleur de la source"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
#: src/wx/video_panel.cc:174
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Personnalisé"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Copier le nom"
+
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
msgid "Component"
msgstr "Composant"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 src/wx/player_config_dialog.cc:312
msgid "Config|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:32
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Confirmez l'e-mail KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+#: src/wx/dcp_panel.cc:720
msgid "Container"
msgstr "Format"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/film_editor.cc:54
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Content Properties"
msgstr "Propriétés du contenu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:91
+#: src/wx/dcp_panel.cc:95
msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
+#: src/wx/config_dialog.cc:1063
msgid "Content directory"
msgstr "Répertoire du contenu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/metadata_dialog.cc:76
msgid "Content version"
msgstr "Version du contenu"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
+#: src/wx/text_panel.cc:108
+msgid "Coord|Y"
+msgstr "Coord|Y"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85
msgid "Copy as name"
msgstr "Copier le nom"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "CoreAudio"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:283
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Analyse du son impossible"
-#: src/wx/config_dialog.cc:464
+#: src/wx/text_panel.cc:875
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "Analyse du son impossible"
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Chargement certificat impossible (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:387
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Importation certificat impossible (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:414
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Echec chargement KDM"
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Chargement certificat impossible (%s)"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/config_dialog.cc:1138
msgid "Could not load image file."
msgstr "Chargement du fichier image impossible"
-#: src/wx/config_dialog.cc:490 src/wx/config_dialog.cc:708
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
-#: src/wx/screen_dialog.cc:206
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/config_dialog.cc:637
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:169 src/wx/recipient_dialog.cc:174
+#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:206
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible"
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:669
+#: src/wx/film_viewer.cc:551
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"Réglage sortie audio impossible. Il n'y aura pas de monitoring audio pendant "
"la prévisualisation. "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1102
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Couverture"
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1182
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:436
+#: src/wx/video_panel.cc:84
+msgid "Crop"
+msgstr "Rogner"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:449
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr "Curseur: %.1fdB à %s"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:430
+#: src/wx/audio_dialog.cc:443
msgid "Cursor: none"
msgstr "Curseur: aucun"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:36
+msgid "Custom scale"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:879
#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "Piste texte du DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Format du nom de fichier du DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Répertoire du DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP"
-#: src/wx/text_panel.cc:99
-msgid "DCP track"
-msgstr "Piste du DCP"
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "DCP subtitles"
+msgstr "sous-titres"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "DCP validates OK."
msgid "DCP verification"
msgstr "Vérification du DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154
-#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154
+#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
+#: src/wx/wx_util.cc:140 src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:166
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:154
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic préférences"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:546
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:159
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Son DCP-o-matic - %s"
msgid "DCP-o-matic setup"
msgstr "DCP-o-matic préférences"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
msgid "Debug log file"
-msgstr "Sélectionner le fichier journal"
+msgstr "Fichier rapport Deboggage"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1434
-msgid "Debug: decode"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397
+#, fuzzy
+msgid "Debug: 3D"
msgstr "Deboguage: decodage"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Deboguage: envoi email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
msgid "Debug: encode"
msgstr "Deboguage: encodage"
-#: src/wx/player_information.cc:169
+#: src/wx/player_information.cc:175
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Résolution de décodage: %dx%d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:793
+#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:722
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Décryptage KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Canaux audio du DCP par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Nom ISDCF par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:321
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Répertoire KDM par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:330
msgid "Default audio delay"
msgstr "Délai audio par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:308
msgid "Default container"
msgstr "Format par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
msgid "Default content type"
msgstr "Catégorie par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:296
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Dossier de sortie par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:288
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durée images fixes par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
-msgid "Default scale-to"
-msgstr "Format d'échelle par défaut"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:338
msgid "Default standard"
msgstr "Standard par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
-msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
-msgstr "Réglages par défaut d'envoi de DCP vers le TMS"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:270
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84 src/wx/job_view.cc:74
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:434
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:470
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne rien faire"
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
+msgid "Direct Sound"
+msgstr "Son direct"
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:41 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Ne plus me demander"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:32
msgid "Don't send emails"
msgstr "Ne pas envoyer d'e-mails"
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Ne plus montrer ces avertissements."
-#: src/wx/nag_dialog.cc:38
+#: src/wx/nag_dialog.cc:37
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ne plus montrer cet avertissement."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
msgid "Download certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat"
msgid "Download..."
msgstr "Téléchargement..."
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Affichage double-écran"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:385
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
+msgid "Dummy"
+msgstr "Maquette"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:421
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: src/wx/content_panel.cc:132
+#: src/wx/content_panel.cc:140
msgid "Earlier"
msgstr "Plus tôt"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:70
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Éditer le cinéma"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Éditer la salle"
-#: src/wx/screens_panel.cc:171
+#: src/wx/screens_panel.cc:181
msgid "Edit cinema"
msgstr "Modifier Cinéma"
-#: src/wx/screens_panel.cc:247
+#: src/wx/recipients_panel.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Edit recipient"
+msgstr "Modifier Salle"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:257
msgid "Edit screen"
msgstr "Modifier Salle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337
-#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
-#: src/wx/editable_list.h:79
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:78 src/wx/fonts_dialog.cc:64
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:160 src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:175 src/wx/editable_list.h:123
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81
msgid "Effect colour"
msgstr "Couleur de l'effet"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 src/wx/full_config_dialog.cc:952
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Email address"
msgstr "Adresse E-mail"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/recipient_dialog.cc:78
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Adresse E-mail pour expédition de KDM"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Serveurs Encodage"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:95
+#: src/wx/dcp_panel.cc:98
msgid "Encrypted"
msgstr "Crypté"
-#: src/wx/text_view.cc:59
+#: src/wx/text_view.cc:60
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Entrez votre adresse E-mail pour le contact, pas %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:309
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:387
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:764
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
msgid "Export KDM decryption certificate..."
msgstr "Export du certificat de décryptage KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:766
+#: src/wx/config_dialog.cc:695
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Export de tous les paramètres de décryptage KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
+#: src/wx/config_dialog.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "Chargement certificat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:312
msgid "Export chain..."
msgstr "Export chaîne..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:53
+#: src/wx/export_dialog.cc:58
msgid "Export film"
msgstr "Export projet"
-#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/full_config_dialog.cc:115
msgid "Export..."
msgstr "Export..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:600
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pour Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Fade in"
msgstr "Fondu début"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:89
msgid "Fade in time"
msgstr "Durée Fondu début"
-#: src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/video_panel.cc:147
msgid "Fade out"
msgstr "Fondu fin"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
msgid "Fade out time"
msgstr "Durée Fondu fin"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:56
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:142
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:140 src/wx/kdm_dialog.cc:142
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:54 src/wx/kdm_output_panel.cc:79
msgid "Filename format"
msgstr "Format de nom de fichier"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
-"Trouver graves intégrées, crête véritable et plage de volume sonore lors de "
+"Calculer l'insensité sonore, la crête véritable et la plage dynamique de "
"l'analyse audio"
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/content_menu.cc:80
msgid "Find missing..."
msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "Trouver les couleurs dans ces sous-titres..."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
+#: src/wx/markers_dialog.cc:116
+msgid "First frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:122
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:124
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:118
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Dossier / format fichier ZIP"
msgid "Folder name"
msgstr "Nom de dossier"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:39
msgid "Fonts"
msgstr "Police"
-#: src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:120
msgid "Fonts..."
msgstr "Police..."
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
msgid "Forensically mark audio"
msgstr "Authentifier l'audio"
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
msgid "Forensically mark video"
msgstr "Authentifier la vidéo"
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/export_dialog.cc:61
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:755
+#: src/wx/dcp_panel.cc:727
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadence image"
msgid "Frame rate"
msgstr "Cadence"
-#: src/wx/player_information.cc:139
+#: src/wx/player_information.cc:145
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "Cadence image: %d"
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:47
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:832 src/wx/full_config_dialog.cc:960
msgid "From address"
msgstr "Adresse source"
msgid "From template"
msgstr "Depuis le modèle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
msgid "Full"
msgstr "Plein"
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/video_panel.cc:179
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "Full length"
msgstr "Durée totale"
msgid "Full mode"
msgstr "Full mode"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:988
-msgid "GDC password"
-msgstr "Mot de passe GDC"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
-msgid "GDC user name"
-msgstr "Nom Utilisateur GDC"
-
#: src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calculateur de gain"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:305
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:104 src/wx/screen_dialog.cc:134
msgid "Get from file..."
msgstr "Depuis le fichier..."
msgid "Go back"
msgstr "Retour."
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
msgid "Go to"
msgstr "Aller à"
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
msgid "Go to frame"
msgstr "Aller à l'image"
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
msgid "Go to timecode"
msgstr "Aller au timecode"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Vert"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:404
-msgid "Guess from content"
-msgstr "Deviner à partir du contenu"
-
#: src/wx/batch_job_view.cc:45
msgid "Higher priority"
msgstr "Plus haute priorité"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:583
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:595
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:516
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nom ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:847
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161
+msgid "Identifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#, c-format
+msgid ""
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:776
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
"useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
-"Si vous continuez cette opération, vous ne pourrez plus utiliser aucune des "
-"DKDMs que vous avez créées. Ansi, les KDMs qui vous ont été envoyées "
-"deviendront inutilisables. Soyez prudent !"
+"Si vous continuez, vous ne pourrez plus utiliser aucun des DKDMs que vous "
+"avez créés avec les certificats et clés en cours. Aussi, les KDMs que vous "
+"avez reçues pour ces certificats deviendront inutilisables. Soyez prudent !"
-#: src/wx/config_dialog.cc:897
+#: src/wx/config_dialog.cc:826
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"DKDMs que vous avez créées. Ansi, les KDMs qui vous ont été envoyées "
"deviendront inutilisables. Soyez prudent !"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:33
+msgid ""
+"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
msgid "Image X position"
msgstr "Position Hor. image"
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr "image sur le secondaire, contrôles sur le primaire"
-#: src/wx/config_dialog.cc:768
+#: src/wx/config_dialog.cc:697
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Import de tous les paramètres de décryptage KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:402
+#: src/wx/config_dialog.cc:327
msgid "Import..."
msgstr "Import..."
-#: src/wx/nag_dialog.cc:31
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/nag_dialog.cc:30
msgid "Important notice"
msgstr "Avertissement important"
msgid "Input transfer function"
msgstr "Fonction transfert d'entrée"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#: src/wx/audio_dialog.cc:407
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS"
+msgstr "Intensité sonore %.2f LUFS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:91
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:92
msgid "Interface complexity"
msgstr "Complexité de l'interface"
-#: src/wx/config_dialog.cc:588
+#: src/wx/config_dialog.cc:517
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédiaire"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nom commun intermédiaire"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:381
msgid "Interop"
msgstr "MXF-Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:885
+#: src/wx/config_dialog.cc:814
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Fichier export DCP-o-matic invalide"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inversion de la correction gamma 2.6 en entrée"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177
msgid "Issuer"
msgstr "Emetteur"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:767
+#: src/wx/audio_panel.cc:272
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
+msgid "JACK"
+msgstr "JACK"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:735
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"Bande passante JPEG2000\n"
"pour nouvelles données encodées"
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1202
+msgid "JPEG2000 comment"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:79
msgid "Join"
msgstr "Ajouter"
-#: src/wx/controls.cc:83
+#: src/wx/controls.cc:84
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Aller au contenu sélectionné"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:837
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:811
msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail KDM"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
msgid "KDM directory"
msgstr "Répertoire des KDM"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:134
msgid "KDM server URL"
msgstr "URL du server de KDM"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "KDM type"
msgstr "Type de KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:747
+#: src/wx/config_dialog.cc:676
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:425
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rating_dialog.cc:31
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:161
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/markers_dialog.cc:117
+msgid "Last frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:123
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:121
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:125
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:119
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:144
msgid "Later"
msgstr "Plus tard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:586
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
msgid "Leaf"
msgstr "Page"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nom commun de page"
-#: src/wx/config_dialog.cc:396
+#: src/wx/config_dialog.cc:321
msgid "Leaf private key"
msgstr "Page de clé privée"
-#: src/wx/config_dialog.cc:416
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "La page de clé privée ne correspond pas au certificat de la page !"
-#: src/wx/controls.cc:79
+#: src/wx/controls.cc:80 src/wx/video_panel.cc:94
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/wx/video_panel.cc:100
-msgid "Left crop"
-msgstr "Découpe gauche"
-
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#: src/wx/player_information.cc:155
+#: src/wx/player_information.cc:161
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Durée: %1 (%2 images)"
-#: src/wx/text_panel.cc:95
+#: src/wx/text_panel.cc:112
msgid "Line spacing"
-msgstr "Espacement ligne"
+msgstr "Interligne"
#: src/wx/screen_dialog.cc:56
msgid "Load certificate..."
msgstr "Chargement certificat..."
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1043
msgid "Locations"
msgstr "Localisation"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:139
msgid "Lock file"
msgstr "Fichier verrou"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 src/wx/player_config_dialog.cc:303
msgid "Log"
msgstr "Rapport"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:411
+#: src/wx/audio_dialog.cc:416
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU"
+msgstr "Plage dynamique %.2f LU"
#: src/wx/batch_job_view.cc:48
msgid "Lower priority"
msgstr "Plus basse priorité"
-#: src/wx/content_panel.cc:721
+#: src/wx/content_panel.cc:731
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
-#: src/wx/export_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_dialog.cc:40
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "FIchiers MOV (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/export_dialog.cc:34
+#: src/wx/export_dialog.cc:35
msgid "MP4 / H.264"
msgstr "MP4 / H.264"
-#: src/wx/export_dialog.cc:39
+#: src/wx/export_dialog.cc:41
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "Fichiers MP4 (*.mp4)|*.mp4"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic"
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:54 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDMs"
+msgstr "Générer KDMs"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
msgid "Make KDMs"
msgstr "Générer KDMs"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Créer chaîne de certificat"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:444
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:488
msgid "Manufacture week"
msgstr "Semaine d'exploitation"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:445
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:489
msgid "Manufacture year"
msgstr "Année de fabrication"
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:485
msgid "Manufacturer ID"
msgstr "Identification du fabricant"
msgid "Manufacturer product code"
msgstr "Code produit du fabricant"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:427
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:878
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Canaux audio du DCP par défaut"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:109
+msgid "Markers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Propriétés..."
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Nombre maximum d'images à gérer par processus"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/dcp_panel.cc:737 src/wx/full_config_dialog.cc:325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:948
msgid "Message box"
msgstr "Message"
-#: src/wx/export_dialog.cc:59
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:44
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+msgid "Metadata..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:65
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mixer le son en stéréo."
msgid "Move configuration"
msgstr "Déplacer la configuration"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:32
msgid "Move content"
msgstr "Déplacer le contenu"
-#: src/wx/content_panel.cc:133
+#: src/wx/content_panel.cc:141
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
-#: src/wx/content_panel.cc:137
+#: src/wx/content_panel.cc:145
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Déplacer au début de la bobine"
-#: src/wx/video_panel.cc:418
+#: src/wx/video_panel.cc:532
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
-#: src/wx/content_widget.h:70
+#: src/wx/content_widget.h:72
msgid "Multiple values"
msgstr "Valeurs multiples"
msgid "My problem is"
msgstr "Mon problème est :"
-#: src/wx/content_panel.cc:725
+#: src/wx/content_panel.cc:735
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "DEMANDE de KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:729
+#: src/wx/content_panel.cc:739
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "OV Nécessaire:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:79
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/recipient_dialog.cc:63
+#: src/wx/screen_dialog.cc:112
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/wx/player_information.cc:131
+#: src/wx/player_information.cc:137
msgid "Needs KDM"
msgstr "Nécessite une KDM"
-#: src/wx/player_information.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:132
msgid "Needs OV"
msgstr "Nécessite une OV"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
-msgid ""
-"No Barco username/password configured. Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:126
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
-"Aucun nom d'utilisateur/mot de passe Barco configuré. Ajoutez vos "
-"identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences."
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
-msgid ""
-"No Christie username/password configured. Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
-msgstr ""
-"Aucun nom d'utilisateur/mot de passe Christie configuré. Ajoutez vos "
-"identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences."
-
-#: src/wx/player_information.cc:114
+#: src/wx/player_information.cc:120
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Aucun DCP chargé."
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
-msgid ""
-"No GDC username/password configured. Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
-msgstr ""
-"Aucun nom d'utilisateur/mot de passe GDC configuré. Ajoutez vos "
-"identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences."
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:482
+#: src/wx/content_panel.cc:487
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:948 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
-#: src/wx/video_panel.cc:347
+#: src/wx/video_panel.cc:437
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/recipient_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:117
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:931
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
msgid "Notify when complete"
msgstr "Notifier à la fin"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
"Nombre de processus que le serveur d'encodage de DCP-o-matic doit utiliser"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:96
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Nombre de processus que DCP-o-matic doit utiliser"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:981
+msgid "OSS"
+msgstr "OSS"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
-#: src/wx/text_panel.cc:79
+#: src/wx/text_panel.cc:96
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Only servers encode"
msgstr "Seuls les serveurs encodent"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 src/wx/player_config_dialog.cc:318
msgid "Open console window"
msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
-#: src/wx/content_panel.cc:141
+#: src/wx/content_panel.cc:149
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Version temporaire"
+
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unité d'organisation"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:142
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Autres périphériques de confiance"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:692
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
msgid "Outline"
msgstr "Contours"
-#: src/wx/controls.cc:76
+#: src/wx/controls.cc:77
msgid "Outline content"
msgstr "contours image"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
msgid "Outline width"
msgstr "Taille des contours"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:306
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
msgstr ""
"L'epaisseur du contour ne peut être réglée si vous n'incrustez pas les sous-"
"titres sans l'image."
+#: src/wx/config_dialog.cc:879 src/wx/dkdm_dialog.cc:100
#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: src/wx/export_dialog.cc:74
+#: src/wx/export_dialog.cc:80
msgid "Output file"
msgstr "Fichier destination"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Ecraser ce fichier avec la nouvelle configuration"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 src/wx/full_config_dialog.cc:716
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Coller paramètres vidéo"
+#: src/wx/about_dialog.cc:149
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
+#: src/wx/playlist_controls.cc:51
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:121
msgid "Peak"
msgstr "Crête"
-#: src/wx/audio_panel.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:404
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Crête: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:377
+#: src/wx/audio_panel.cc:406
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Crête: inconnue"
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:414
msgid "Period"
msgstr "Période"
-#: src/wx/standard_controls.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:705
+msgid "Plain"
+msgstr "Simple"
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Play length"
msgstr "Durée finale"
-#: src/wx/config_dialog.cc:158
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
msgid "Play sound via"
msgstr "Lire le son par"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:268
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
msgid "Playlist directory"
msgstr "Répertoire de la playliste"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
"Veuillez entrer une adresse email afin de vous répondre ou de vous contacter "
"pour plus d'informations sur le problème."
-#: src/wx/audio_plot.cc:99
+#: src/wx/audio_plot.cc:104
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
msgid "Pre-release"
msgstr "Avant sortie"
-#: src/wx/export_dialog.cc:33
+#: src/wx/export_dialog.cc:34
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:879
+#: src/wx/dcp_panel.cc:847
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:442
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:486
msgid "Product code"
msgstr "Code produit"
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#, fuzzy
+msgid "Product name"
+msgstr "Code produit"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197
+#, fuzzy
+msgid "Product version"
+msgstr "Version incorrecte"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:81
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:579
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: src/wx/export_dialog.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:70
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
+msgid "Qube"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:122
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:51
-msgid "Random"
-msgstr "Aléatoire"
+#: src/wx/video_panel.cc:177
+msgid "Range"
+msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (ex. 15)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:771
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Avertissements"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:739
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
-msgstr "Ré-encoder les données JPEG2000 depuis la source"
+msgstr "Forcer le ré-encodage des données JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:76
+#: src/wx/content_menu.cc:83
msgid "Re-examine..."
msgstr "Examine à nouveau..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:334
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Re-créer les certificats et clés..."
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:458
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
msgid "Read current devices"
msgstr "Lire sur les périphériques en cours"
-#: src/wx/content_view.cc:77
+#: src/wx/content_view.cc:78
msgid "Reading content directory"
msgstr "Lecture répertoire du contenu"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:129
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:99 src/wx/screen_dialog.cc:129
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificat récipient"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "Recréer les Certificats"
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
msgid "Red band"
msgstr "Red Band"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Rouge"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Bobine %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107
msgid "Reel length"
msgstr "Taille bobine"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
msgid "Reels"
msgstr "Bobines"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:142
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:128 src/wx/templates_dialog.cc:53
-#: src/wx/editable_list.h:82
+#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/recipients_panel.cc:71
+#: src/wx/templates_dialog.cc:53 src/wx/editable_list.h:126
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:72
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Supprimer le cinéma"
-#: src/wx/screens_panel.cc:68
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:129
+#: src/wx/content_panel.cc:137
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
msgid "Repeat Content"
msgstr "Répéter le contenu"
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:78
msgid "Repeat..."
msgstr "Répéter..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Signaler un problème"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/config_dialog.cc:884
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Rétablir texte par défaut"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:987
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "texte et objet par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1283
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1118
msgid "Reset to default text"
msgstr "Rétablir texte par défaut"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:724
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr "Respecter les périodes de validité des KDM"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Rétablir Couleurs originelles"
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/wx/controls.cc:80
+#: src/wx/controls.cc:81 src/wx/video_panel.cc:108
msgid "Right"
msgstr "Droit"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:609
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
-#: src/wx/video_panel.cc:110
-msgid "Right crop"
-msgstr "Découpe droite"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:513
msgid "Root"
msgstr "Racine"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:599
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146 src/wx/full_config_dialog.cc:380
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:371
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:707
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:706
+msgid "STARTTLS"
+msgstr "STARTTLS"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:376
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s sur le canal %s"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:87
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:157
msgid "Scale"
msgstr "Echelle"
-#: src/wx/video_panel.cc:146
-msgid "Scale to"
-msgstr "Mise à l'échelle"
-
#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
msgid "Screens"
msgstr "Ecrans"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:591
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:512
msgid "Search network for servers"
msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
msgid "Select"
msgstr "Selectionner"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
-#: src/wx/config_dialog.cc:455 src/wx/config_dialog.cc:524
-#: src/wx/config_dialog.cc:906 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:378 src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:835 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:213
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:552
+#: src/wx/config_dialog.cc:481
msgid "Select Chain File"
msgstr "Sélectionner fichier chaines"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:197
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:177
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Sélectionner fichier Cinémas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
msgid "Select Export File"
msgstr "Sélectionner fichier d'export"
-#: src/wx/config_dialog.cc:854
+#: src/wx/config_dialog.cc:783
msgid "Select File To Import"
msgstr "Sélectionner fichier à importer"
-#: src/wx/content_menu.cc:377
+#: src/wx/content_menu.cc:407
msgid "Select KDM"
msgstr "Selectionner KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/config_dialog.cc:726
+#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
msgid "Select Key File"
msgstr "Sélectionner fichier clé"
-#: src/wx/content_menu.cc:403
+#: src/wx/content_menu.cc:467
msgid "Select OV"
msgstr "Selectionner OV"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
msgid "Select activity log file"
-msgstr "Sélectionner le fichier journal"
+msgstr "Sélectionner le fichier rapport d'activité"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
msgid "Select and move content"
msgstr "Sélectionner et déplacer le contenu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
msgid "Select configuration file"
msgstr "Sélectionner le fichier de configuration"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
msgid "Select debug log file"
-msgstr "Sélectionner le fichier journal"
+msgstr "Sélectionner le fichier rapport de deboggage"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:280
+#: src/wx/config_dialog.cc:1080
msgid "Select image file"
msgstr "Sélectionner fichier image"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:140
msgid "Select lock file"
msgstr "Sélectionner le fichier verrou"
-#: src/wx/export_dialog.cc:75
+#: src/wx/export_dialog.cc:86
msgid "Select output file"
msgstr "Sélectionner le fichier destination"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:84 src/wx/kdm_output_panel.cc:123
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyer par e-mail"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:32
msgid "Send emails"
msgstr "Envoyer e-mails"
msgid "Send translations"
msgstr "Envoyer traductions"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:487
msgid "Serial"
msgstr "Numéro Série"
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
msgid "Serial number"
msgstr "Numéro de Série"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:578
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:499
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Set"
msgstr "Sélection"
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
+#: src/wx/markers_dialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Couper après le curseur"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "Set language"
msgstr "Sélectionnez la langue"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219
+#: src/wx/content_menu.cc:89
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
+msgid "Set ratio and fit to DCP container"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:55
+msgid "Set size"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220
msgid "Set to"
msgstr "Régler à"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:886
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:851
msgid "Show audio..."
msgstr "Afficher audio..."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Afficher niveaux audio..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:94
-msgid "Signed"
-msgstr "Signé"
+#: src/wx/text_panel.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "Ouvrir les sous-titres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:779 src/wx/config_dialog.cc:806
+#: src/wx/config_dialog.cc:708 src/wx/config_dialog.cc:735
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
msgid "Simple"
msgstr "simple"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "SImple mode"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
msgid "Simple gamma"
msgstr "gamma simple"
msgid "Simple mode"
msgstr "SImple mode"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Single reel"
msgstr "Bobine unique"
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:143
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Taille: %dx%d"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:132
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
msgid "Snap"
msgstr "Magnetisme"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:141
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Processeur"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
msgid "Split by video content"
msgstr "Séparer par contenu vidéo"
msgid "Stable version "
msgstr "Version Stable"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/text_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:52
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:35
msgid "Start of reel"
msgstr "Début de bobine"
msgid "Start player as"
msgstr "Démarrer le lecteur comme"
-#: src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêt"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:116
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:956
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: src/wx/about_dialog.cc:144
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
msgid "Subscribers"
msgstr "Souscripteurs"
+#: src/wx/export_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml"
+msgstr "FIchiers MOV (*.mov)|*.mov"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
+msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
+msgstr "Langue de sous-titrage (ex. FR)"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Sous-titres/Sous-titres codés"
-#: src/wx/player_information.cc:147
+#: src/wx/player_information.cc:153
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Sous-titres: non"
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:151
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Sous-titres: oui"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:638
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+msgid "System information"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:559
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:587
msgid "Target path"
msgstr "Chemin cible"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
msgid "Temp version"
msgstr "Version temporaire"
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territoire (ex. FR)"
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:206
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:143
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début"
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and can\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"Please do not continue unless Carl has asked you to test the software. If "
+"you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:162 src/wx/kdm_dialog.cc:174
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:160 src/wx/kdm_dialog.cc:172
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
msgstr ""
"Les hashes de vérification du PKL et du CPL ne correspondent pas au fichier "
"de données audio."
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
-msgid ""
-"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
-"contains a small error\n"
-"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
-"you want to re-create\n"
-"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
-msgstr ""
-"La chaîne de certificat que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et KDMs "
-"contient une petite erreur\n"
-"qui peut enpecher des DCPs d'être validé correctement sur certains "
-"systèmes. Souhaitez-vous recréer\n"
-"la chaîne de certificats pour signer les DCPs et KDMs?"
-
-#: src/wx/content_menu.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:114
+#, c-format
+msgid "The XML in %s is malformed on line %<PRIu64>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:120
+#, c-format
+msgid "The XML in %s is malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:393
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
-"Le répertoire %s existe déjà et n'est pas vide. Etes- vous certain de "
+"Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes- vous certain de "
"vouloir l'utiliser?"
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
#, c-format
msgid ""
msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
msgstr "L'image dans une des bobines présente une cadence invalide."
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:409
msgid "Theatre name"
msgstr "Nom du cinéma"
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:148
+#: src/wx/film_viewer.cc:173
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
-#, fuzzy
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
-msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
+msgstr "Cette CPL ne contient aucun contenu crypté."
-#: src/wx/config_dialog.cc:472
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141
+msgid ""
+"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version "
+"file\" (VF)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:447
+msgid ""
+"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
+"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
+"KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:442
+msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:395
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
"Ce fichier contient d'autres certificats (ou données) après le premier "
"certificat. Seul le premier sera utilisé."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:142
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1189
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1194
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1199
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
+"library) will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/screen_dialog.cc:54
#: src/wx/screen_dialog.cc:146
msgid "Thumbprint"
msgstr "Empreinte"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
-#: src/wx/content_panel.cc:140
+#: src/wx/content_panel.cc:148
msgid "Timeline..."
-msgstr "Chronologie..."
+msgstr "Timeline..."
-#: src/wx/content_panel.cc:156
+#: src/wx/content_panel.cc:166
msgid "Timing"
msgstr "Chronologie"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:964
msgid "To address"
msgstr "vers"
-#: src/wx/video_panel.cc:120
-msgid "Top crop"
-msgstr "Découpe haute"
+#: src/wx/video_panel.cc:119
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:63
+msgid "Track"
+msgstr "Track"
#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
-#: src/wx/about_dialog.cc:140
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim after current position"
msgstr "Couper après le curseur"
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim from end"
msgstr "Couper à la fin"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim from start"
msgstr "Couper au début"
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Couper avant le curseur"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:388
+#: src/wx/audio_dialog.cc:393
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
-msgstr "La crête absolue est de %.2fdB"
+msgstr "La crête véritable est de %.2fdB"
#: src/wx/screen_dialog.cc:52
msgid "Trusted Device"
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certificats des périphériques de confiance"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361
-#: src/wx/video_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115 src/wx/config_dialog.cc:284
+#: src/wx/video_panel.cc:72
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:552
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 src/wx/recipient_dialog.cc:73
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "Différence UTC (fuseau horaire)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:553
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/wx_util.cc:564
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/wx_util.cc:565
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+#: src/wx/wx_util.cc:566
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/wx_util.cc:554
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:555
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/wx_util.cc:556
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/wx_util.cc:557
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/wx_util.cc:558
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC+5:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/wx_util.cc:559
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/wx_util.cc:560
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:561
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/wx_util.cc:562
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/wx_util.cc:563
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC+9:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/wx_util.cc:550
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/wx_util.cc:539
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/wx_util.cc:538
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/wx_util.cc:549
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/wx_util.cc:548
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/wx_util.cc:547
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/wx_util.cc:546
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/wx_util.cc:545
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/wx_util.cc:544
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/wx_util.cc:543
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/wx_util.cc:542
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/wx_util.cc:541
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/wx_util.cc:540
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
-msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:572
+#, fuzzy
+msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:83
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
-#: src/wx/text_panel.cc:72
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Use as"
msgstr "Utiliser comme"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/dcp_panel.cc:731
msgid "Use best"
msgstr "Automatique"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Utiliser le son de ce DCP comme OV et faire un VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:61
+#: src/wx/text_panel.cc:72
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:59
+#: src/wx/text_panel.cc:70
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#: src/wx/video_panel.cc:64
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Utiliser la vidéo de ce DCP comme OV et faire un VF"
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Utiliser ce fichier comme nouvelle configuration"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:591 src/wx/full_config_dialog.cc:712
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:62
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
+#: src/wx/video_panel.cc:180
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forme d'onde vidéo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Video frame rate"
msgstr "Cadence vidéo"
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:119
msgid "View..."
msgstr "voir..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
+msgid "WASAPI"
+msgstr "WASAPI"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1390 src/wx/player_config_dialog.cc:307
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:362
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:390
msgid "Watermark"
msgstr "Filigrane"
msgid "With help from"
msgstr "avec l'aide de"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:118
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Créer une fichier ZIP pour les KDMs de chaque cinéma."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:116
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Créer un dossier pour les KDMs de chaque cinéma"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:114
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Créer toutes les KDMs dans le même dossier"
-#: src/wx/export_dialog.cc:62
+#: src/wx/export_dialog.cc:68
msgid "Write reels into separate files"
msgstr "Ecrire les bobines dans des fichiers séparés"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:95
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
msgid "Write to"
msgstr "Créer dans"
msgid "Written by"
msgstr "Développé par"
-#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:105
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:100
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Year of manufacture"
msgstr "Année de fabrication"
-#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#: src/wx/screens_panel.cc:228
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"Vous ne pouvez pas ajouter un écran appelé '%s' car le cinéma possède déjà "
"un écran appelé ainsi."
-#: src/wx/screens_panel.cc:259
+#: src/wx/screens_panel.cc:269
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"Vous ne pouvez pas modifier le nom de l'écran en '%s' car le cinéma possède "
"déjà un écran nommé ainsi."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:127 src/wx/kdm_output_panel.cc:211
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Vous avez choisi certains cinémas qui n'ont pas d'adresse mail connue. "
"Souhaitez vous poursuivre?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:115 src/wx/kdm_output_panel.cc:199
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "Your name"
msgstr "Votre nom"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
msgid "Zoom all"
msgstr "Zoomer tout"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
msgid "Zoom in / out"
msgstr "Zoom plus/moins"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Voir tout"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:972
-msgid "certificates.barco.com password"
-msgstr "Mot de passe certificates.barco.com"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:968
-msgid "certificates.barco.com user name"
-msgstr "Identifiant utilisateur de certificates.barco.com"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:980
-msgid "certificates.christiedigital.com password"
-msgstr "Mot de passe certificates.christiedigital.com"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:976
-msgid "certificates.christiedigital.com user name"
-msgstr "Identifiant utilisateur de certificates.christiedigital.com"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+msgid "cinema"
+msgstr "cinéma"
-#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:475
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:577
msgid "closed captions"
msgstr "Sous-titres codés"
msgid "component value"
msgstr "Valeurs des Composantes"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_panel.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Contenu"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373
+msgid "content filename"
+msgstr "Nom de Fichier de contenu"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:159
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/config_dialog.cc:906
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
msgid "e.g. %s"
msgstr "par exemple : %s"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "f"
msgstr "i"
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:56 src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+msgid "film name"
+msgstr "nom du Film"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+msgid "from date/time"
+msgstr "de date/heure"
+
#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
msgid "full screen"
msgstr "Plein écran"
msgstr "Plein écran avec les contrôles sur l'autre moniteur"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:425
msgid "milliseconds"
msgstr "millisecondes"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:382
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:418
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:334
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:473
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372
+msgid "number of reels"
+msgstr "nombre de bobine"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:575
msgid "open subtitles"
msgstr "Ouvrir les sous-titres"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:765
+#: src/wx/config_dialog.cc:879
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Sortie"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:697
msgid "port"
msgstr "port"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:701
+msgid "protocol"
+msgstr "protocole"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371
+msgid "reel number"
+msgstr "numéro de bobine"
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "s"
msgstr "s"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+msgid "screen"
+msgstr "écran"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "threshold"
msgstr "seuil"
msgid "times"
msgstr "fois"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:58 src/wx/kdm_output_panel.cc:85
+msgid "to date/time"
+msgstr "à date/heure"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:158
+msgid "to fit DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr "type (cpl/pkl)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu."
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:66
msgid "until"
msgstr "Jusqu'à"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
msgid "window"
msgstr "fenêtres"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Default scale-to"
+#~ msgstr "Format d'échelle par défaut"
+
+#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+#~ msgstr "Réglages par défaut d'envoi de DCP vers le TMS"
+
+#~ msgid "Guess from content"
+#~ msgstr "Deviner à partir du contenu"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Clé"
+
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Rognage gauche"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Aléatoire"
+
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Rognage droit"
+
+#~ msgid "Scale to"
+#~ msgstr "Mise à l'échelle"
+
+#~ msgid "Signed"
+#~ msgstr "Signé"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Rognage haut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Utiliser comme"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Comptes"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Export"
+
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "Mot de passe GDC"
+
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "Nom Utilisateur GDC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Barco username/password configured. Add your account details to the "
+#~ "Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun nom d'utilisateur/mot de passe Barco configuré. Ajoutez vos "
+#~ "identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Christie username/password configured. Add your account details to "
+#~ "the Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun nom d'utilisateur/mot de passe Christie configuré. Ajoutez vos "
+#~ "identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No GDC username/password configured. Add your account details to the "
+#~ "Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun nom d'utilisateur/mot de passe GDC configuré. Ajoutez vos "
+#~ "identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences."
+
+#~ msgid "certificates.barco.com password"
+#~ msgstr "Mot de passe certificates.barco.com"
+
+#~ msgid "certificates.barco.com user name"
+#~ msgstr "Identifiant utilisateur de certificates.barco.com"
+
+#~ msgid "certificates.christiedigital.com password"
+#~ msgstr "Mot de passe certificates.christiedigital.com"
+
+#~ msgid "certificates.christiedigital.com user name"
+#~ msgstr "Identifiant utilisateur de certificates.christiedigital.com"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Ne rien faire"
+
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Recréer les Certificats"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+#~ "contains a small error\n"
+#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. "
+#~ "Do you want to re-create\n"
+#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La chaîne de certificat que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et "
+#~ "KDMs contient une petite erreur\n"
+#~ "qui peut enpecher des DCPs d'être validé correctement sur certains "
+#~ "systèmes. Souhaitez-vous recréer\n"
+#~ "la chaîne de certificats pour signer les DCPs et KDMs?"
+
#~ msgid "Log file"
#~ msgstr "Fichier journal"
#~ msgid "Set from system font..."
#~ msgstr "Choisir une police système..."
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Arrêt"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Ajouter..."
#~ msgid "Select playlist file"
#~ msgstr "Sélectionner le fichier destination"
-#~ msgid "Crop"
-#~ msgstr "Rogner"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Haut"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle/captions"
#~ msgstr "Sous-titres"
#~ "Votre DCP ne posséde aucun canal audio. Il est très probable que cela "
#~ "pose problème en lecture."
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Cinéma"
-
#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
#~ msgstr "Liste des cinémas non accessible (%s)"
#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
#~ msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "audio"
-
#~ msgid "still"
#~ msgstr "fixe"
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "sous-titres"
-
#~ msgid "video"
#~ msgstr "vidéo"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Autre"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "inconnu."
-
#~ msgid "Use all servers"
#~ msgstr "Utiliser tous les serveurs"