Updated it_IT translation from Fabio "Zak" Belli.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / fr_FR.po
index 4230740c5e3a1b2a2235b90559fe3bdfac7706fb..d6f29e33a854a6d0842084edfc429fc0c73c115f 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-24 17:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-05 22:22+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
@@ -156,10 +156,14 @@ msgstr "Ajouter Cinéma"
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Ajouter cinéma"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Ajouter KDM..."
 
+#: src/wx/content_menu.cc:76
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Ajouter OV..."
+
 #: src/wx/screens_panel.cc:206
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Ajouter Ecran"
@@ -190,9 +194,9 @@ msgstr "Ajout séquence images"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:82
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet."
+msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images ou sons au projet."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78
+#: src/wx/config_dialog.cc:710 src/wx/editable_list.h:74
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
@@ -204,7 +208,7 @@ msgstr "Adresse"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/config_dialog.cc:1430
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Autoriser toutes cadences"
 
@@ -212,7 +216,7 @@ msgstr "Autoriser toutes cadences"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:166
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:190
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Une erreur inconnue est apparue."
 
@@ -220,11 +224,23 @@ msgstr "Une erreur inconnue est apparue."
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Apparence..."
 
+#: src/wx/job_view.cc:130
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Etes-vous certain de vouloir envoyer des courriels aux adresses suivantes ?\n"
+"\n"
+
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
 msgid "Audio"
@@ -258,7 +274,7 @@ msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1283
+#: src/wx/config_dialog.cc:1282
 msgid "BCC address"
 msgstr "Adresse BCC"
 
@@ -284,7 +300,7 @@ msgstr "Parcourir..."
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:64
 msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr "Graver sous-titres dans l'image"
+msgstr "Graver les sous-titres dans l'image"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
 msgid "But I have to use fader"
@@ -294,7 +310,7 @@ msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Adresses CC"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
@@ -307,7 +323,7 @@ msgstr "Id du CPL"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Nom CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
 
@@ -315,7 +331,7 @@ msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcul..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:47
+#: src/wx/job_view.cc:57
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -335,7 +351,7 @@ msgstr "Chaîne"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Gain Canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
@@ -347,7 +363,11 @@ msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage."
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:78
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:297
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
@@ -355,7 +375,7 @@ msgstr "Choisissez un fichier"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:292 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
@@ -377,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même "
 "valeur."
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
 msgid "Colour"
 msgstr "Couleur"
 
@@ -390,25 +410,25 @@ msgstr "Espace Couleurs"
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:51
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
 msgid "Component"
 msgstr "Composant"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1479
+#: src/wx/config_dialog.cc:1478
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Temps"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
-msgid "Contact email"
-msgstr "Adresse email de contact"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Confirmez l'e-mail KDM"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
 msgid "Container"
 msgstr "Format"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
-#: src/wx/film_editor.cc:52
+#: src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
@@ -424,7 +444,7 @@ msgstr "Type de Contenu"
 msgid "Content version"
 msgstr "Version du contenu"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:54
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
@@ -432,7 +452,7 @@ msgstr "Contraste"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copier le nom"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:234
+#: src/wx/audio_dialog.cc:247
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Analyse du son impossible"
 
@@ -441,13 +461,13 @@ msgstr "Analyse du son impossible"
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:327
+#: src/wx/content_menu.cc:375
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Chargement KDM impossible (%s)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
@@ -457,7 +477,7 @@ msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Créer dans le dossier"
 
@@ -470,11 +490,11 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Rogner"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/film_editor.cc:56
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1452
+#: src/wx/config_dialog.cc:1451
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Format du nom de fichier du DCP"
 
@@ -482,7 +502,7 @@ msgstr "Format du nom de fichier du DCP"
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Répertoire du DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1440
+#: src/wx/config_dialog.cc:1439
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP"
 
@@ -491,19 +511,19 @@ msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:139
+#: src/wx/audio_dialog.cc:148
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Son DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1481
+#: src/wx/config_dialog.cc:1480
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Deboguage: decodage"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1485
+#: src/wx/config_dialog.cc:1484
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Deboguage: envoi email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1483
+#: src/wx/config_dialog.cc:1482
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Deboguage: encodage"
 
@@ -555,7 +575,7 @@ msgstr "Par défaut"
 msgid "Delay"
 msgstr "Délai"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
 msgid "Details..."
 msgstr "Détails..."
 
@@ -563,14 +583,18 @@ msgstr "Détails..."
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Ne plus me demander"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Ne pas envoyer d'e-mails"
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Ne plus montrer ces avertissements."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
-msgid "Down"
-msgstr "Descendre"
-
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
 msgstr "Télécharger"
@@ -579,7 +603,7 @@ msgstr "Télécharger"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/screen_dialog.cc:91
 msgid "Download..."
 msgstr "Téléchargement..."
 
@@ -587,6 +611,10 @@ msgstr "Téléchargement..."
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
 
+#: src/wx/content_panel.cc:93
+msgid "Earlier"
+msgstr "Plus tôt"
+
 #: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Éditer le cinéma"
@@ -605,11 +633,19 @@ msgstr "Modifier Salle"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
-#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+msgid "Effect"
+msgstr "Effet"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr "Couleur de l'effet"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
 msgstr "Adresse E-mail"
 
@@ -629,11 +665,16 @@ msgstr "Crypté"
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1476
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1475
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:714
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
@@ -653,7 +694,7 @@ msgstr ""
 "Export du certificat\n"
 " de décryptage du DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:732
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
 msgid "Export..."
 msgstr "Export..."
 
@@ -669,7 +710,7 @@ msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fondu début"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Durée Fondu début"
 
@@ -677,7 +718,7 @@ msgstr "Durée Fondu début"
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fondu fin"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Durée Fondu fin"
 
@@ -685,7 +726,7 @@ msgstr "Durée Fondu fin"
 msgid "Filename format"
 msgstr "Format de nom de fichier"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
 msgid "Film name"
 msgstr "Nom du Film"
 
@@ -700,7 +741,7 @@ msgstr ""
 "Trouver graves intégrées, crête véritable et plage de volume sonore lors de "
 "l'analyse audio"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:71
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
 
@@ -733,6 +774,10 @@ msgstr "À partir du"
 msgid "From address"
 msgstr "Adresse source"
 
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+msgid "From template"
+msgstr "Depuis le modèle"
+
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
 msgid "Full"
 msgstr "Plein"
@@ -758,11 +803,11 @@ msgstr "Calculateur de gain"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:1471 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Depuis le fichier..."
 
@@ -795,7 +840,7 @@ msgstr "Conseils"
 msgid "Host"
 msgstr "Hôtes"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:39
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
 
@@ -819,7 +864,7 @@ msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nom ISDCF"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
 msgid "Image X position"
 msgstr "Position Hor. image"
 
@@ -835,7 +880,7 @@ msgstr "Correction gamma d'entrée"
 msgid "Input power"
 msgstr "puissance d'entrée"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:339
+#: src/wx/audio_dialog.cc:351
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS"
@@ -872,7 +917,7 @@ msgstr ""
 "Bande passante JPEG2000\n"
 "pour nouvelles données encodées"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:70
 msgid "Join"
 msgstr "Ajouter"
 
@@ -885,11 +930,11 @@ msgid "KDM type"
 msgstr "Type de KDM"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Temps"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence"
 
@@ -905,6 +950,10 @@ msgstr "Clés"
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
+#: src/wx/content_panel.cc:97
+msgid "Later"
+msgstr "Plus tard"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:856
 msgid "Leaf"
 msgstr "Page"
@@ -913,7 +962,7 @@ msgstr "Page"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nom commun de page"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:724
+#: src/wx/config_dialog.cc:723
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Page de clé privée"
 
@@ -937,20 +986,20 @@ msgstr "Espacement ligne"
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:730
+#: src/wx/config_dialog.cc:729
 msgid "Load..."
 msgstr "Charger..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1470
+#: src/wx/config_dialog.cc:1469
 msgid "Log"
 msgstr "Rapport"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:348
+#: src/wx/audio_dialog.cc:360
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:506
+#: src/wx/content_panel.cc:526
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANQUANT:"
 
@@ -970,7 +1019,7 @@ msgstr "Créer le DCP malgré tout"
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Générer KDMs"
 
@@ -986,11 +1035,11 @@ msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1422
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1426
 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -1011,7 +1060,7 @@ msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Déplacer au début de la bobine"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:375
+#: src/wx/video_panel.cc:378
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
 
@@ -1027,19 +1076,26 @@ msgstr "Mes Documents"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mon problème est :"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:510
+#: src/wx/content_panel.cc:530
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "DEMANDE de KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/content_panel.cc:534
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "OV Nécessaire:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "New Film"
 msgstr "Nouveau Film"
 
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nouveau nom"
+
 #: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
@@ -1057,12 +1113,10 @@ msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "No effect"
-msgstr "Aucun effet"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:304
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:307
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -1074,7 +1128,7 @@ msgstr "Fichier Normal"
 msgid "Normal font"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
@@ -1082,11 +1136,11 @@ msgstr "Notes"
 msgid "Off"
 msgstr "Eteint"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1435
+#: src/wx/config_dialog.cc:1434
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Seuls les serveurs encodent"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1491
+#: src/wx/config_dialog.cc:1490
 msgid "Open console window"
 msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
 
@@ -1102,7 +1156,7 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unité d'organisation"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:97
+#: src/wx/screen_dialog.cc:98
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Autres périphériques de confiance"
 
@@ -1110,19 +1164,25 @@ msgstr "Autres périphériques de confiance"
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
 msgid "Outline"
 msgstr "Contours"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
-msgid "Outline / shadow colour"
-msgstr "Couleur contours et ombres"
-
 #: src/wx/film_viewer.cc:69
 msgid "Outline content"
 msgstr "contours image"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+msgid "Outline width"
+msgstr "Taille des contours"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+"La taille de contours ne peut pas être réglée si vous ne choisissez pas "
+"d'incruster les sous-titres sans l'image."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
@@ -1130,20 +1190,20 @@ msgstr "Sortie"
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:103
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112
 msgid "Peak"
 msgstr "Crête"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:328
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Crête: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333
+#: src/wx/audio_panel.cc:329
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Crête: inconnue"
 
@@ -1179,7 +1239,7 @@ msgstr "Avant sortie"
 msgid "Processor"
 msgstr "Processeur"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:72
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriétés..."
 
@@ -1191,7 +1251,7 @@ msgstr "Protocole"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:104
+#: src/wx/audio_dialog.cc:113
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -1203,11 +1263,11 @@ msgstr "Aléatoire"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Rating (ex. 15)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:73
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Examine à nouveau..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#: src/wx/config_dialog.cc:736
 msgid ""
 "Re-make certificates\n"
 "and key..."
@@ -1223,7 +1283,7 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:84
+#: src/wx/screen_dialog.cc:85
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificat récipient"
 
@@ -1258,8 +1318,9 @@ msgstr "Personnalisé"
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Se réferer à DCP existant"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:70
-#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -1275,6 +1336,14 @@ msgstr "Supprimer la salle"
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
 
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Renommer le modèle"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renommer..."
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Répéter"
@@ -1283,7 +1352,7 @@ msgstr "Répéter"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Répéter le contenu"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:69
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Répéter..."
 
@@ -1291,7 +1360,7 @@ msgstr "Répéter..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Signaler un problème"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1290
+#: src/wx/config_dialog.cc:1289
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "texte et objet par défaut"
 
@@ -1299,7 +1368,7 @@ msgstr "texte et objet par défaut"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: src/wx/job_view.cc:135
+#: src/wx/normal_job_view.cc:56
 msgid "Resume"
 msgstr "Reprendre"
 
@@ -1331,10 +1400,14 @@ msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:309
+#: src/wx/audio_dialog.cc:320
 #, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s"
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s sur le canal %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Enregistrer le modèle"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
@@ -1344,7 +1417,7 @@ msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM"
 msgid "Scale to"
 msgstr "Mise à l'échelle"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:69
 msgid "Screens"
 msgstr "Ecrans"
 
@@ -1356,17 +1429,16 @@ msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819
-#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:771 src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:165
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Sélectionner le certificat"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1076
-#, fuzzy
 msgid "Select Chain File"
-msgstr "Sélectionner fichier c"
+msgstr "Sélectionner fichier chaines"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/content_menu.cc:369
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selectionner KDM"
 
@@ -1374,7 +1446,11 @@ msgstr "Selectionner KDM"
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Sélectionner fichier clé"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
+#: src/wx/content_menu.cc:395
+msgid "Select OV"
+msgstr "Selectionner OV"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:49
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Sélectionner le fichier certificat"
 
@@ -1386,6 +1462,10 @@ msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans"
 msgid "Send by email"
 msgstr "Envoyer par e-mail"
 
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+msgid "Send emails"
+msgstr "Envoyer e-mails"
+
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
 msgid "Send logs"
 msgstr "Envoyer rapport"
@@ -1394,7 +1474,7 @@ msgstr "Envoyer rapport"
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numéro de Série"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:29
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
@@ -1418,7 +1498,7 @@ msgstr "Choisir une police système..."
 msgid "Set language"
 msgstr "Sélectionnez la langue"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombre"
 
@@ -1442,11 +1522,11 @@ msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
 msgid "Single reel"
 msgstr "Bobine unique"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:114
+#: src/wx/audio_dialog.cc:123
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Lissage"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
 msgid "Snap"
 msgstr "Magnetisme"
 
@@ -1490,7 +1570,7 @@ msgstr "Sous-titre"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Apparence des sous-titres"
 
@@ -1503,7 +1583,7 @@ msgstr "Couleur Sous-titres"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:268
+#: src/wx/about_dialog.cc:279
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soutenu par"
 
@@ -1519,6 +1599,22 @@ msgstr "Chemin cible"
 msgid "Temp version"
 msgstr "Version temporaire"
 
+#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+msgid "Template"
+msgstr "Modèle"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Nom de modèle"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Le nom de modèle ne doit pas être vide"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+msgid "Templates"
+msgstr "Modèles"
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territoire (ex. FR)"
@@ -1527,7 +1623,7 @@ msgstr "Territoire (ex. FR)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Version test"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:323
+#: src/wx/about_dialog.cc:335
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testé par"
 
@@ -1535,7 +1631,7 @@ msgstr "Testé par"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/content_menu.cc:355
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1549,6 +1645,11 @@ msgstr ""
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
 
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?"
+
 #: src/wx/film_viewer.cc:163
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
@@ -1573,7 +1674,7 @@ msgstr "Processus"
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101
+#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Empreinte"
 
@@ -1581,7 +1682,7 @@ msgstr "Empreinte"
 msgid "Time"
 msgstr "Durée"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Timeline"
 msgstr "Chronologie"
 
@@ -1618,12 +1719,12 @@ msgstr "Couper au début"
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Couper avant le curseur"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:325
+#: src/wx/audio_dialog.cc:337
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "La crête absolue est de %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:688
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -1640,15 +1741,15 @@ msgstr "Différence UTC (fuseau horaire)"
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
@@ -1669,18 +1770,22 @@ msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
@@ -1736,10 +1841,6 @@ msgstr "UTC-8"
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
-msgid "Up"
-msgstr "Monter"
-
 #: src/wx/update_dialog.cc:29
 msgid "Update"
 msgstr "Mise à jour"
@@ -1786,7 +1887,7 @@ msgstr "Cadence vidéo"
 msgid "View..."
 msgstr "voir..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1474
+#: src/wx/config_dialog.cc:1473
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avertissements"
 
@@ -1834,7 +1935,12 @@ msgstr "conversion YUV vers RGB"
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matrice YUV vers RGB"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Your email address"
+msgstr "Adresse E-mail"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
 msgid "component value"
 msgstr "Valeurs des Composantes"
 
@@ -1896,6 +2002,18 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Adresse email de contact"
+
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Couleur contours et ombres"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Descendre"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Monter"
+
 #~ msgid ""
 #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It "
 #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "