msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-10 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-28 17:22+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "%"
msgstr "%"
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
#: src/wx/about_dialog.cc:83
#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:140
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/wx_util.cc:379
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:369
+#: src/wx/wx_util.cc:371
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stereo"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:712
+#: src/wx/dcp_panel.cc:710
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D alto/basso"
-#: src/wx/wx_util.cc:371
+#: src/wx/wx_util.cc:373
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:713
+#: src/wx/dcp_panel.cc:711
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:373
+#: src/wx/wx_util.cc:375
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:377
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Colore originale</b>"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Aggiungi Cinema..."
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:96
#, fuzzy
msgid "Add DCP..."
msgstr "Aggiungi KDM..."
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+#, fuzzy
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Aggiungi cartella..."
+
#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
msgstr "Aggiungi KDM..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Aggiungi Schermo..."
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:97
#, fuzzy
msgid "Add a DCP."
msgstr "Aggiungi KDM..."
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/content_panel.cc:93
#, fuzzy
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
"immagini in movimento) o un DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:88
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Aggiungi Files..."
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Add folder..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
-#: src/wx/content_panel.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:89
#, fuzzy
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film."
-#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/config_dialog.cc:475
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:736
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Posiziona il punto bianco a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1532
+#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
+#, fuzzy
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:960
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Errore sconosciuto."
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno "
"di %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1384
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:747
msgid "BCC address"
msgstr "indirizzo CCN"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:737
msgid "CC addresses"
msgstr "indirizzo CC"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotazioni"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Il contenuto del CPL è in chiaro."
msgid "Channel gain"
msgstr "Guadagno audio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/config_dialog.cc:232
+#: src/wx/config_dialog.cc:180
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:176
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Seleziona CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:355
+#: src/wx/content_panel.cc:374
#, fuzzy
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Scegli una cartella"
-#: src/wx/content_menu.cc:294
+#: src/wx/content_menu.cc:296
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
-#: src/wx/content_panel.cc:282
+#: src/wx/content_panel.cc:301
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Scegli uno o più file"
-#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310
+#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329
msgid "Choose a folder"
msgstr "Scegli una cartella"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Scegli un file font"
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "File di database schermo e cinema"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
msgid "Colour"
msgstr "Colore"
msgid "Component"
msgstr "Componente"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+msgid "Configuration file"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1580
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1016
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tempo"
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "Content"
msgstr "Sorgente"
msgid "Copy as name"
msgstr "Salva una copia"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:250
+#: src/wx/audio_dialog.cc:251
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Non posso analizzare l'audio."
-#: src/wx/content_menu.cc:374
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:380
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/config_dialog.cc:668
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Non posso leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:729
+#: src/wx/film_viewer.cc:773
#, c-format
msgid ""
"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
"preview."
msgstr ""
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:863
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
msgstr "Crea nella cartella"
-#: src/wx/config_dialog.cc:243
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
msgid "Creator"
msgstr "Creatore"
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
-#: src/wx/film_editor.cc:55
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
+#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:49
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1553
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formato filename asset DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Cartella DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1541
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formato filename metadata DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
-#: src/wx/wx_util.cc:110
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:92 src/wx/wx_util.cc:104
+#: src/wx/wx_util.cc:112
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:151
+#: src/wx/audio_dialog.cc:152
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1582
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decodifica"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1586
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: invio email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1584
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: codifica"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1139
-msgid "Decrypting DCPs"
+#: src/wx/player_information.cc:135
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Decriptazione DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:522
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Canali audio DCP predefiniti"
-#: src/wx/config_dialog.cc:510
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:527
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
-#: src/wx/config_dialog.cc:548
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
#, fuzzy
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:536
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
msgid "Default audio delay"
msgstr "Ritardo audio predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:514
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
msgid "Default container"
msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo sorgente predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:502
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
-#: src/wx/config_dialog.cc:494
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
-#: src/wx/config_dialog.cc:544
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Contenitore predefinito"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
msgid "Default standard"
msgstr "Standard predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:476
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Non chiederlo di nuovo"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
msgid "Don't send emails"
msgstr "Non inviare email"
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Non mostrare più suggerimenti"
+#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Non mostrare più suggerimenti"
+
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Download"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Download del certificato"
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/player_information.cc:76
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:104
msgid "Earlier"
msgstr "Prima"
msgid "Edit screen"
msgstr "Modifica schermo"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511
-#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
+#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209
+#: src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
msgid "Effect"
msgstr "Effetto"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
msgid "Effect colour"
msgstr "Effetto colore"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1577
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
-#: src/wx/config_dialog.cc:816
+#: src/wx/config_dialog.cc:384
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"certificate..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:733
+#, fuzzy
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
msgstr ""
"Esporta il certificato\n"
"decriptazione DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1148
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"chain..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:735
+#, fuzzy
+msgid "Export KDM decryption chain..."
msgstr ""
"Esporta la catena\n"
"decriptazione DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#, fuzzy
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr ""
+"Esporta la catena\n"
+"decriptazione DCP..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Export film"
+msgstr "Esporta"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:401
msgid "Export..."
msgstr "Esporta..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (per Dolby)"
msgid "Fade in"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
msgid "Fade in time"
msgstr "Dissolvenza in entrata (tempo)"
msgid "Fade out"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
msgid "Fade out time"
msgstr "Dissolvenza in uscita (tempo)"
msgid "Filename format"
msgstr "Formato del file"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Formato del file"
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Folder name"
+msgstr "Nome utente"
+
#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgid "Fonts..."
msgstr "Fonts..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/export_dialog.cc:48
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:661
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1368
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:731
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo del mittente"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
msgid "From template"
msgstr "Dal template"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
msgid "Full"
msgstr "Completo"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1009
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Cromacità verde"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Contenuto traccia"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
+msgid "H.264"
+msgstr ""
+
#: src/wx/batch_job_view.cc:44
msgid "Higher priority"
msgstr ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:600
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:723
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:536
msgid "IP address / host name"
msgstr "Indirizzo IP / nome host"
msgid "ISDCF name"
msgstr "nome ISDCF"
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
msgid "Image X position"
msgstr "Posizione immagine X"
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
+#, fuzzy
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr ""
+"Esporta la catena\n"
+"decriptazione DCP..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
+#, fuzzy
+msgid "Import..."
+msgstr "Esporta..."
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+msgid "Important notice"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
msgstr "Inserisci gamma"
msgid "Input transfer function"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:354
+#: src/wx/audio_dialog.cc:355
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:960
+#: src/wx/config_dialog.cc:558
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedia"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nome comune intermedio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:378
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
+#: src/wx/config_dialog.cc:847
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
#, fuzzy
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inserisci correzione gamma"
-#: src/wx/config_dialog.cc:239
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Issuer"
msgstr "Emittente"
msgid "Join"
msgstr "Unisci"
-#: src/wx/film_viewer.cc:81
-#, fuzzy
+#: src/wx/film_viewer.cc:117
msgid "Jump to selected content"
-msgstr "Contenuto traccia"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:690
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1116
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Keys"
msgstr "Chiavi"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:108
msgid "Later"
msgstr "più tardi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:958
+#: src/wx/config_dialog.cc:556
msgid "Leaf"
msgstr "Foglia"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nome comune foglia"
-#: src/wx/config_dialog.cc:825
+#: src/wx/config_dialog.cc:393
msgid "Leaf private key"
msgstr "Chiave privata foglia"
+#: src/wx/config_dialog.cc:411
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
+#: src/wx/player_information.cc:121
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Line spacing"
msgstr "Interlinea"
-#: src/wx/config_dialog.cc:831
-msgid "Load..."
-msgstr "Carica..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1571
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1007
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:363
+#: src/wx/audio_dialog.cc:364
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Range del volume %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:555
+#: src/wx/content_panel.cc:567
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1360
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
msgid "Mail password"
msgstr "Password mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome utente mail"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1524
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda JPEG2000 massima"
-#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Sposta contenuto"
+
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
msgstr "Sposta contenuto"
-#: src/wx/content_panel.cc:99
+#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film."
-#: src/wx/content_panel.cc:103
+#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film."
msgid "My problem is"
msgstr "Il mio problema è"
-#: src/wx/content_panel.cc:559
+#: src/wx/content_panel.cc:571
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESSITO KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:563
+#: src/wx/content_panel.cc:575
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESSITO OV:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
-msgid "New Film"
-msgstr "Nuovo Film"
+#: src/wx/player_information.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Seleziona KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:103
+msgid "Needs OV"
+msgstr ""
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "New name"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
+#: src/wx/player_information.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Nessun DCP selezionato."
+
#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
msgid "No DCP selected."
msgstr "Nessun DCP selezionato."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
-#: src/wx/content_panel.cc:329
+#: src/wx/content_panel.cc:348
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:307
msgid "None"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: src/wx/config_dialog.cc:202
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:197
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1536
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:964
msgid "Only servers encode"
msgstr "Solo server di codifica"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1592
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
msgid "Open console window"
msgstr "Apri finestra console"
-#: src/wx/content_panel.cc:107
+#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Apri la timeline per il filme"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Altri dispositivi affidabili"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:707
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
msgid "Outline"
msgstr "Traccia"
-#: src/wx/film_viewer.cc:78
+#: src/wx/film_viewer.cc:111
msgid "Outline content"
msgstr "Contenuto traccia"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
msgid "Outline width"
msgstr "Larghezza esterna"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
msgstr ""
"Larghezza esterna non può essere impostata se non stai producendo sottotitoli"
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
+#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Output file"
+msgstr "Uscita"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
#, fuzzy
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Gamma in uscita"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1249
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:612
msgid "Password"
msgstr "Password"
+#: src/wx/paste_dialog.cc:24
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Paste subtitle settings"
+msgstr "Usa sottotitoli"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:26
+msgid "Paste video settings"
+msgstr ""
+
#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Picco: unknown"
-#: src/wx/film_viewer.cc:87
+#: src/wx/player_information.cc:58
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:88
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
msgid "Play length"
msgstr "Durata riproduzione"
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
-msgid "Play sound in the preview via"
+#: src/wx/config_dialog.cc:155
+msgid "Play sound via"
msgstr ""
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-rilascio"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750
+#: src/wx/export_dialog.cc:31
+msgid "ProRes"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
msgid "Processor"
msgstr "Processore"
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:596
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:117
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Riesamina..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:838
-msgid ""
-"Re-make certificates\n"
-"and key..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr ""
"Ricrea certificati\n"
"e la chiave..."
msgstr "Parti"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Parte|Personalizza"
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Riferito al DCP esistente"
-#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Rimuovi Schermo"
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Segnala un problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:674
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
msgid "Restore to original colours"
msgstr ""
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
msgid "Right eye"
msgstr "Occhio destro"
-#: src/wx/config_dialog.cc:956
+#: src/wx/config_dialog.cc:554
msgid "Root"
msgstr "Principale"
msgid "S-Gamut3"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:616
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:377
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:323
+#: src/wx/audio_dialog.cc:324
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s"
msgid "Screens"
msgstr "Schermi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:719
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
msgid "Search network for servers"
msgstr "Ricerca server in rete"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleziona file XML CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921
-#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
msgid "Select Chain File"
msgstr "Selezione il file con la catena"
-#: src/wx/content_menu.cc:368
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#, fuzzy
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Seleziona il file della chiave"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:816
+#, fuzzy
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Seleziona il file della chiave"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:374
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleziona KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleziona il file della chiave"
-#: src/wx/content_menu.cc:394
+#: src/wx/content_menu.cc:400
msgid "Select OV"
msgstr "Seleziona OV"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Select output file"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Send by email"
msgstr "Invia per email"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
msgid "Send emails"
msgstr "Invia email"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:519
msgid "Servers"
msgstr "Server"
msgid "Set from system font..."
msgstr "Imposta da font di sistema..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:164
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
msgid "Set language"
msgstr "Imposta la lingua"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
msgid "Shadow"
msgstr "Ombra"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:759
+#: src/wx/dcp_panel.cc:757
msgid "Show audio..."
msgstr "Mostra audio..."
msgid "Signed"
msgstr "Firmato"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr "Parte singola"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:114
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
msgid "Smoothing"
msgstr "Ammorbidisci"
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr "Dividi per contenuto video"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1364
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:295
+#: src/wx/about_dialog.cc:331
msgid "Supported by"
msgstr "Supportato da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:579
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1241
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:604
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione"
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:352
+#: src/wx/about_dialog.cc:388
msgid "Tested by"
msgstr "Testato da"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
-#: src/wx/content_menu.cc:354
+#: src/wx/content_menu.cc:360
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Esiste già un template con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:190
+#: src/wx/film_viewer.cc:211
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo."
-#: src/wx/config_dialog.cc:882
+#: src/wx/config_dialog.cc:466
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "Identificazione personale"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:112
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
msgid "Top"
msgstr "Alto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:129
msgid "Translated by"
msgstr "Tradotto da"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Elimina fino alla posizione corrente"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:340
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Picco reale è %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usa nome ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
+#: src/wx/dcp_panel.cc:669
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usa sottotitoli"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1245
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:608
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
msgid "View..."
msgstr "Visualizza..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1575
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimenti"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Regolazione del punto di bianco"
-#: src/wx/about_dialog.cc:135
+#: src/wx/about_dialog.cc:136
msgid "With help from"
msgstr "Con l'aiuto di"
"screen with this name."
msgstr ""
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
msgid "Your email address"
msgstr "Indirizzo email"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:712
msgid "port"
msgstr "porta"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Carica..."
+
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Nuovo Film"
+
#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
#~ msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)"
#~ msgid "Film"
#~ msgstr "Film"
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Formato"
-
#~ msgid "Original Frame Rate"
#~ msgstr "Frequenza fotogrammi originale"