msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-20 21:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-04 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-07 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"\n"
"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
msgstr ""
+"\n"
+"U kunt de modus op elk gewenst moment wijzigen in het Algemeen-tabblad bij "
+"Voorkeuren."
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
#, c-format
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst"
-#: src/wx/wx_util.cc:437
+#: src/wx/wx_util.cc:443
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:429
+#: src/wx/wx_util.cc:435
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - Stereo"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/dcp_panel.cc:781
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/dcp_panel.cc:751 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D boven/onder"
-#: src/wx/wx_util.cc:431
+#: src/wx/wx_util.cc:437
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:763
+#: src/wx/dcp_panel.cc:782
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:433
+#: src/wx/wx_util.cc:439
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:435
+#: src/wx/wx_util.cc:441
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:96
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:97
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nieuwe kleur</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Originele kleur</b>"
"\n"
"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welkom bij DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic kan in twee modi werken: '<i>eenvoudig</i>' of '<i>volledig</"
+"i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Eenvoudige modus</i> is ideaal voor het produceren van eenvoudige DCP's "
+"zonder al te veel verwarrende opties.\n"
+"\n"
+"<i>Volledige modus</i> geeft u de meeste controle over de DCP's die u "
+"maakt.\n"
+"\n"
+"Kies a.u.b. in welke modus u DCP-o-matic wilt starten:"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
msgid "A"
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: src/wx/controls.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Voeg toe..."
-
#: src/wx/screens_panel.cc:150
msgid "Add Cinema"
msgstr "Voeg Bioscoop toe"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:104
msgid "Add DCP..."
msgstr "Voeg DCP toe..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Add a DCP."
msgstr "Voeg een DCP toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
"gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:100
msgid "Add folder..."
msgstr "Voeg map toe..."
msgid "Add new..."
msgstr "Voeg nieuwe toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe."
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:146
+#: src/wx/about_dialog.cc:147
msgid "Also supported by"
msgstr "Ook ondersteund door"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adres"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:243
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
msgid "Background image"
-msgstr ""
+msgstr "Achtergrondbeeld"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Vet lettertype"
#: src/wx/video_panel.cc:127
-#, fuzzy
msgid "Bottom crop"
-msgstr "Onder"
+msgstr "Bijsnijden onder"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotatie-tekst"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:287
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanaal-versterking"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:841
+#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:861
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Kies CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:486
+#: src/wx/content_panel.cc:485
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Kies een DCP-map"
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/wx/content_panel.cc:413
+#: src/wx/content_panel.cc:412
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies een of meer bestanden"
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:441
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:440
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies een map"
msgid "Closed captions"
msgstr "Closed captions"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:62
msgid "Colour"
msgstr "Kleur"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Bevestig KDM e-mail"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:717
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Content Type"
msgstr "Content-type"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:232
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:247
msgid "Content directory"
-msgstr "DCP-map"
+msgstr "Content-map"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Content version"
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Kan KDM niet laden"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
+#, c-format
+msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)"
+
#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:679
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:157
-#: src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:199
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:645
+#: src/wx/film_viewer.cc:653
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
msgid "DCP verification"
msgstr "DCP-controle"
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:146 src/wx/wx_util.cc:131
-#: src/wx/wx_util.cc:148 src/wx/wx_util.cc:156
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:146
+#: src/wx/wx_util.cc:137 src/wx/wx_util.cc:154 src/wx/wx_util.cc:162
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:26
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic setup"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic instelling"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397
msgid "Debug: decode"
#: src/wx/config_dialog.cc:730 src/wx/config_dialog.cc:767
msgid "Decrypting KDMs"
-msgstr "KDM's ontsleutelen"
+msgstr "Ontsleutelen KDM's"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
msgid "Default DCP audio channels"
#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Apparaat"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:379
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:409
msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Apparaten"
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
msgid "Do nothing"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificaat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+#: src/wx/screen_dialog.cc:133
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
msgid "Dual-screen displays"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbel scherm weergave"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:330
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
msgid "Duration"
-msgstr "Caption"
+msgstr "Duur"
-#: src/wx/content_panel.cc:113
+#: src/wx/content_panel.cc:112
msgid "Earlier"
msgstr "Vroeger"
#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Wijzig Bioscoop"
+msgstr "Wijzig Bioscoop..."
#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
msgid "Edit..."
msgstr "Wijzig..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:65
msgid "Effect"
msgstr "Effect"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:67
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:68
msgid "Effect colour"
msgstr "Effect-kleur"
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:76
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in tijd"
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
msgid "Fade out time"
msgstr "Fade out tijd"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:741
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frame Rate"
msgstr "Volledige duur"
#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Full mode"
-msgstr "Volledig"
+msgstr "Volledige modus"
#: src/wx/dcp_panel.cc:106
msgid "GB"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Get from file..."
msgstr "Haal uit bestand..."
#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
msgid "Image on primary, controls on secondary"
-msgstr ""
+msgstr "Beeld op primair, bediening op secundair"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
msgid "Image on secondary, controls on primary"
-msgstr ""
+msgstr "Beeld op secundair, bediening op primair"
#: src/wx/config_dialog.cc:741
msgid "Import all KDM decryption settings..."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
msgid "Interface complexity"
-msgstr ""
+msgstr "Interface-complexiteit"
#: src/wx/config_dialog.cc:559
msgid "Intermediate"
msgid "Italic font"
msgstr "Cursief lettertype"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:737
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM E-mail"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:237
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:257
msgid "KDM directory"
-msgstr "DCP-map"
+msgstr "KDM-map"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
msgid "KDM server URL"
-msgstr ""
+msgstr "KDM server URL"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:55
msgid "KDM type"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:116
msgid "Later"
msgstr "Later"
msgstr "Links"
#: src/wx/video_panel.cc:97
-#, fuzzy
msgid "Left crop"
-msgstr "Links"
+msgstr "Bijsnijden links"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
msgid "Length"
msgid "Line spacing"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/wx/controls.cc:108
-msgid "Load..."
-msgstr "Laad..."
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Laad certificaat..."
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:213
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:228
msgid "Locations"
-msgstr "Notificaties"
+msgstr "Locaties"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+msgid "Lock file"
+msgstr "Lock-bestand"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:108
-#, fuzzy
msgid "Log file"
-msgstr "Vet bestand"
+msgstr "Logbestand"
#: src/wx/audio_dialog.cc:381
#, c-format
msgid "Lower priority"
msgstr "Lagere prioriteit"
-#: src/wx/content_panel.cc:694
+#: src/wx/content_panel.cc:693
msgid "MISSING: "
-msgstr "ONTBREKEND:"
+msgstr "ONTBREKEND: "
#: src/wx/export_dialog.cc:37
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Maak certificaat-keten"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:419
msgid "Manufacture week"
-msgstr ""
+msgstr "Productie-week"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:420
msgid "Manufacture year"
-msgstr ""
+msgstr "Productie-jaar"
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:386
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:416
msgid "Manufacturer ID"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrikant-ID"
#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
msgid "Manufacturer product code"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrikant-productcode"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:739 src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/full_config_dialog.cc:358
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076
msgid "Message box"
-msgstr " Berichtvenster"
+msgstr "Berichtvenster"
#: src/wx/export_dialog.cc:58
msgid "Mix audio down to stereo"
msgid "Move content"
msgstr "Verplaats content"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:117
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
msgid "My problem is"
msgstr "Mijn probleem is"
-#: src/wx/content_panel.cc:698
+#: src/wx/content_panel.cc:697
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
-#: src/wx/content_panel.cc:702
+#: src/wx/content_panel.cc:701
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HEEFT OV NODIG: "
#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:110
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgstr ""
"Er wordt geen audio van content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:460
+#: src/wx/content_panel.cc:459
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 src/wx/dcp_panel.cc:847
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 src/wx/dcp_panel.cc:867
#: src/wx/video_panel.cc:160 src/wx/video_panel.cc:165
#: src/wx/video_panel.cc:348
msgid "None"
msgid "Normal font"
msgstr "Normaal lettertype"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:115
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
msgid "Open console window"
msgstr "Open console-venster"
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:121
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Open de tijdlijn voor de film."
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+#: src/wx/screen_dialog.cc:140
msgid "Other trusted devices"
-msgstr "Andere 'trusted devices'"
+msgstr "Andere trusted devices"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:757
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mailserver"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
msgid "Outline"
msgstr "Omlijn"
msgid "Outline content"
msgstr "Omlijn content"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:70
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:71
msgid "Outline width"
msgstr "Omlijnings-breedte"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:289
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:292
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
msgstr "Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande captions ingesteld worden"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Plak video-instellingen"
-#: src/wx/controls.cc:62 src/wx/normal_job_view.cc:37
-#: src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/swaroop_controls.cc:39
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeer"
msgid "Performance"
msgstr "Prestaties"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:323
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:353
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periode"
-#: src/wx/controls.cc:61 src/wx/controls.cc:65
+#: src/wx/standard_controls.cc:30 src/wx/swaroop_controls.cc:38
msgid "Play"
msgstr "Speel af"
msgid "Play sound via"
msgstr "Speel audio af via"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:252
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Afspeellijst-map"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:845
+#: src/wx/dcp_panel.cc:865
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:387
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:417
msgid "Product code"
-msgstr ""
+msgstr "Productcode"
#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Properties..."
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (bv. 15)"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:757
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr "Encodeer JPEG2000-data van input opnieuw"
+
#: src/wx/content_menu.cc:76
msgid "Re-examine..."
msgstr "Onderzoek opnieuw..."
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:403
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
msgid "Read current devices"
-msgstr ""
+msgstr "Lees huidige apparaten"
+
+#: src/wx/content_view.cc:77
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Lezen content-map"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Ontvanger-certificaat"
msgstr "Aangepast"
#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:109 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/content_panel.cc:108 src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/editable_list.h:81
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
msgid "Reset to default text"
msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:721
+#: src/wx/dcp_panel.cc:738
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:104
msgid "Respect KDM validity periods"
-msgstr ""
+msgstr "Respecteer KDM-geldigheidsperioden"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:112
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:113
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Herstel naar originele kleuren"
msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
#: src/wx/video_panel.cc:107
-#, fuzzy
msgid "Right crop"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "Bijsnijden rechts"
#: src/wx/config_dialog.cc:555
msgid "Root"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool"
-#: src/wx/controls.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "Save..."
-msgstr "Hernoem..."
-
#: src/wx/text_panel.cc:84
msgid "Scale"
msgstr "Schaling"
msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/screen_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/screen_dialog.cc:211
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
msgid "Select and move content"
msgstr "Selecteer en verplaats content"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:49
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
-
#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand"
msgid "Select configuration file"
msgstr "Selecteer configuratiebestand"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:264
msgid "Select image file"
-msgstr "Selecteer bioscopen-bestand"
+msgstr "Selecteer beeldbestand"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+msgid "Select lock file"
+msgstr "Selecteer lock-bestand"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
msgid "Select log file"
-msgstr "Selecteer output-bestand"
+msgstr "Selecteer logbestand"
#: src/wx/export_dialog.cc:74
msgid "Select output file"
msgstr "Selecteer output-bestand"
-#: src/wx/controls.cc:215 src/wx/controls.cc:230
-#, fuzzy
-msgid "Select playlist file"
-msgstr "Selecteer output-bestand"
-
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120
msgid "Send by email"
msgstr "Verzend via e-mail"
msgid "Sequence"
msgstr "Volgorde"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:388
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:418
msgid "Serial"
msgstr "Serienummer"
msgid "Set language"
msgstr "Stel taal in"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:205
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:206
msgid "Set to"
msgstr "Stel in op"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:852
+#: src/wx/dcp_panel.cc:872
msgid "Show audio..."
msgstr "Toon audio..."
msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
-#, fuzzy
msgid "Simple"
-msgstr "Eenvoudige gamma"
+msgstr "Eenvoudig"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Simple gamma"
msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden"
#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:45
-#, fuzzy
msgid "Simple mode"
-msgstr "Eenvoudige gamma"
+msgstr "Eenvoudige modus"
#: src/wx/dcp_panel.cc:136
msgid "Single reel"
#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
-msgstr "Stabiele versie"
+msgstr "Stabiele versie "
#: src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Standard"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:89
msgid "Start player as"
-msgstr ""
+msgstr "Start player als"
-#: src/wx/controls.cc:63
+#: src/wx/swaroop_controls.cc:40
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
#: src/wx/text_panel.cc:102
msgid "Stream"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: src/wx/about_dialog.cc:142
+#: src/wx/about_dialog.cc:143
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnees"
#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
-msgstr "Test-versie"
+msgstr "Test-versie "
-#: src/wx/about_dialog.cc:204
+#: src/wx/about_dialog.cc:205
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
"Het bestand %s bestaat al. Wilt u het als uw nieuwe configuratie gebruiken "
"of wilt u het met uw huidige configuratie overschrijven?"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:318
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:348
msgid "Theatre name"
-msgstr "Template-naam"
+msgstr "Bioscoop-naam"
#: src/wx/hints_dialog.cc:124
msgid "There are no hints: everything looks good!"
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:144
+#: src/wx/film_viewer.cc:143
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:52
+#: src/wx/screen_dialog.cc:144
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:120
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."
-#: src/wx/content_panel.cc:134
+#: src/wx/content_panel.cc:133
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
#: src/wx/video_panel.cc:117
msgid "Top crop"
-msgstr ""
+msgstr "Bijsnijden boven"
#: src/wx/about_dialog.cc:131
msgid "Translated by"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:50
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Trusted Device"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Trusted Device certificaat"
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
#: src/wx/video_panel.cc:85
msgid "Type"
msgid "Use as"
msgstr "Gebruik als"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:731
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
msgid "Use best"
msgstr "Gebruik de beste"
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:307
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:337
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Watermerk"
#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
msgid "Week of manufacture"
-msgstr ""
+msgstr "Productie-week"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "White point"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Witpunt-aanpassing"
-#: src/wx/about_dialog.cc:138
+#: src/wx/about_dialog.cc:139
msgid "With help from"
msgstr "Met hulp van"
#: src/wx/export_dialog.cc:61
msgid "Write reels into separate files"
-msgstr ""
+msgstr "Schrijf reels in afzonderlijke bestanden"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Write to"
#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
msgid "Year of manufacture"
-msgstr ""
+msgstr "Productie-jaar"
#: src/wx/screens_panel.cc:217
#, c-format
#: src/wx/config_dialog.cc:893
msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
-msgstr ""
+msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
#: src/wx/config_dialog.cc:871
msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
-msgstr ""
+msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
#: src/wx/name_format_editor.cc:74
#, c-format
msgstr "f"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
-#, fuzzy
msgid "full screen"
-msgstr "Wijzig scherm"
+msgstr "volledig scherm"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
msgid "full screen with controls on other monitor"
-msgstr ""
+msgstr "volledig scherm met bediening op andere monitor"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
#: src/wx/timing_panel.cc:61
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:334
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:364
msgid "milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "milliseconden"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:357
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minuten"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:86 src/wx/full_config_dialog.cc:367
#: src/wx/player_config_dialog.cc:91
msgid "window"
-msgstr ""
+msgstr "venster"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "x"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Voeg toe..."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Laad..."
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Bewaar..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
+
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Selecteer afspeellijst-bestand"
+
#~ msgid "Crop"
#~ msgstr "Snijd bij"