# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-10 20:03+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
+msgid ""
+"\n"
+"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:95
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:97
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/text_panel.cc:114
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:83
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr "%1 istnieje już jako plik, więc nie możesz użyć go w Projekcie."
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDM written to %s"
+msgstr "%d KDM zapisany w %s"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMy zapisane w %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:189
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM zapisany w %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:189
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMy zapisane w %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "kanały"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:84
#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
-#, fuzzy
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:45 src/wx/file_picker_ctrl.cc:60
msgid "(None)"
-msgstr "Brak"
+msgstr "(Brak)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid ""
+"(use this to override languages specified\n"
+"in the 'timed text' tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:77
+msgid "+3dB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/wx_util.cc:377
-msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+#: src/wx/export_dialog.cc:74
+msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:369
-msgid "2 - stereo"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:76
+msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+#: src/wx/wx_util.cc:458
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:450
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - stereo"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "255"
-msgstr ""
+msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "wersja 2D kontentu 3D"
+msgstr "wersja 2D dostępna w 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:712
+#: src/wx/dcp_panel.cc:763
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:733 src/wx/video_panel.cc:191
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatywny"
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "3D left only"
msgstr "3D tylko lewy"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:192
msgid "3D left/right"
msgstr "3D lewy/prawy"
-#: src/wx/video_panel.cc:240
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "3D right only"
msgstr "3D tylko prawy"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:193
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D góra/dół"
-#: src/wx/wx_util.cc:371
+#: src/wx/wx_util.cc:452
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
-msgstr ""
+msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:713
+#: src/wx/dcp_panel.cc:764
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:373
+#: src/wx/wx_util.cc:454
msgid "6 - 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:456
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
-msgstr ""
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:108
msgid "<b>New colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nowy kolor</b>"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:105
msgid "<b>Original colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kolor oryginalny</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
+"<i>Ważne, abyś wprowadził aktualny adres email, w przeciwnym razie nie będę "
+"w stanie zapytać Cię o szczegóły Twojego problemu.</i>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:132
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
msgid ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
"i>"
+msgstr "<i>Zmień tylko, jeśli liczba kl/s została odczytana nieprawidłowo.</i>"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
+"many confusing options.\n"
+"\n"
+"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+"\n"
+"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
msgstr ""
-"<i>Zmień, tylko jeśli częstotliwość kl/s została odczytana nieprawidłowo.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
-#: src/wx/about_dialog.cc:35
+#: src/wx/hints_dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
+msgid "ASIO"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:36
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:150
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
#, fuzzy
+msgid "Activity log file"
+msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:161
msgid "Add Cinema"
msgstr "Dodaj Kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:68
msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Dodaj Kino"
+msgstr "Dodaj Kino..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:132
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Dodaj DCP..."
-#: src/wx/content_menu.cc:77
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Dodaj folder DKDM"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:85
msgid "Add KDM..."
-msgstr "Dodaj KDM"
+msgstr "Dodaj KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:78
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:86
msgid "Add OV..."
-msgstr "Dodaj KDM"
+msgstr "Dodaj OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:206
-#, fuzzy
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
msgid "Add Screen"
msgstr "Dodaj Salę"
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Screen..."
-msgstr "Dodaj Salę"
+msgstr "Dodaj Salę..."
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:133
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Dodaj DCP..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:129
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
-msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub DCP."
+"or a folder of sound files."
+msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub folder z plikami dźwiękowymi."
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:124
msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Dodaj plik(i)"
+msgstr "Dodaj plik(i)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:128
msgid "Add folder..."
-msgstr "Dodaj folder"
+msgstr "Dodaj folder..."
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Add image sequence"
msgstr "Dodaj sekwencję obrazów"
-#: src/wx/content_panel.cc:82
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu."
+#: src/wx/text_panel.cc:340
+#, fuzzy
+msgid "Add new..."
+msgstr "Dodaj Kino..."
+
+#: src/wx/recipients_panel.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Add recipient"
+msgstr "Dodaj Salę"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:125
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub napisy do filmu."
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/recipients_panel.cc:67
+#: src/wx/editable_list.h:120
msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj"
+msgstr "Dodaj..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:404
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+"Dodanie tego certyfikatu może sprawić, że łańcuch będzie niespójny, zatem "
+"nie zostanie on dodany. Dodawaj certyfikaty w kolejności: Root, "
+"Intermediate, Leaf."
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:837
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Address"
-msgstr "Adres CC"
+msgstr "Adres"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ustaw punkt bieli"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1447
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
+msgid "Advanced KDM options"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:30
+msgid "Advanced content settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/config_dialog.cc:713
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: src/wx/rating_dialog.cc:27
+msgid "Agency"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
+msgstr "Zezwalaj na dowolną liczbę kl/s DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331
+msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
+msgstr ""
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
msgid "Alpha 0"
+msgstr "Alfa 0"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Wsparli"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132
+msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:201
-msgid "An unknown exception occurred."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
-msgid "Appearance..."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129
+msgid ""
+"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/job_view.cc:134
-msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106
+msgid "An asset is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:182 src/wx/kdm_output_panel.cc:287
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:121
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Wygląd..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:176
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Jesteś pewien, że chcesz wysłać emaile pod te adresy?\n"
+"\n"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
-msgid "Atmos"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138
+msgid ""
+"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135
+msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+msgid "Atmos"
+msgstr "Atmos"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:56 src/wx/audio_panel.cc:51
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Język (e.g. PL)"
+msgstr "Język (np. PL)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
+#: src/wx/player_information.cc:148
#, c-format
-msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w "
"niezmienionej formie."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:600
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
+msgstr ""
+"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP ze "
+"wzmocnieniem %.1fdB."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:704
+msgid "Auto"
msgstr ""
-"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP z "
-"modyfikacją gain %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:848 src/wx/full_config_dialog.cc:980
msgid "BCC address"
msgstr "Adres BCC"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
-msgid "Blue chromaticity"
-msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
-
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Bold file"
-msgstr "Plik czcionki"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+msgid "Background image"
+msgstr ""
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
-msgid "Bold font"
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:77
+msgid "Barco Alchemy"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
msgid "Browse..."
-msgstr "Przeglądaj"
+msgstr "Przeglądaj..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/text_panel.cc:88
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Wypal napisy na obrazie"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale muszę wyciszyć"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1289
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 src/wx/full_config_dialog.cc:970
msgid "CC addresses"
msgstr "Adres CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
+#: src/wx/text_panel.cc:187
+msgid "CCAP track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
msgid "CPL annotation text"
-msgstr "CPL notatki"
+msgstr "CPL adnotacja"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:197
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:178 src/wx/kdm_output_panel.cc:283
msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana."
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
msgid "Calculate..."
-msgstr "Przelicz"
+msgstr "Przelicz..."
-#: src/wx/job_view.cc:58
+#: src/wx/job_view.cc:70
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:64
-msgid "Cannot reference this DCP. "
+#: src/wx/audio_panel.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
+
+#: src/wx/text_panel.cc:563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
+
+#: src/wx/text_panel.cc:565
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
+
+#: src/wx/video_panel.cc:626
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
+msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
+
+#: src/wx/video_panel.cc:628
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
+msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
+
+#: src/wx/text_view.cc:68
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Caption appearance"
+msgstr "Wygląd napisów"
+
+#: src/wx/text_view.cc:43
+msgid "Captions"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:69
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:62 src/wx/qube_certificate_panel.cc:72
msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Certyfikat ściągnięty"
+msgstr "Certyfikat pobrany"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
msgid "Chain"
msgstr "Łańcuch"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
msgid "Channel gain"
msgstr "Wzmocnienie kanału"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:102 src/wx/dcp_panel.cc:843
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
+msgstr "Sprawdź aktualizacje testowe przy starcie programu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/config_dialog.cc:162
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
-#: src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/content_menu.cc:88
msgid "Choose CPL..."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz CPL..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:513
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Wybierz folder DCP"
-#: src/wx/content_menu.cc:294
+#: src/wx/content_menu.cc:329
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:440
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Wybierz plik lub pliki"
-#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:324 src/wx/content_panel.cc:468
msgid "Choose a folder"
msgstr "Wybierz folder"
msgid "Choose a font"
msgstr "Wybierz czcionkę"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:159
msgid "Choose a font file"
msgstr "Wybierz plik czcionki"
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
-msgid "Cinema and screen database file"
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87
+msgid "Christie"
msgstr ""
-#: src/wx/content_widget.h:76
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "Plik bazy Kin i Sal"
+
+#: src/wx/content_widget.h:82
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr "Uzyj przycisku by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości."
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:41
+msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
msgid "Colour conversion"
msgstr "Konwersja kolorów"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:174
msgid "Colour|Custom"
-msgstr "Własne"
+msgstr "Kolor|Własny"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Kopiuj jako nazwa"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
msgid "Component"
msgstr "Składowa"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+msgid "Configuration file"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1495
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 src/wx/player_config_dialog.cc:312
msgid "Config|Timing"
-msgstr "Synchronizacja"
+msgstr "Konfiguracja|Czasy"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
-#, fuzzy
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:32
msgid "Confirm KDM email"
-msgstr "Email KDM"
+msgstr "Potwierdź wysłanie email dla KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:645
+#: src/wx/dcp_panel.cc:720
msgid "Container"
-msgstr "Format"
+msgstr "Kontener"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/film_editor.cc:54
msgid "Content"
msgstr "Pliki"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
-msgstr "Preferencje pliku"
+msgstr "Ustawienia Zawartości"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:95
msgid "Content Type"
-msgstr "Rodzaj pliku"
+msgstr "Typ zawartości"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1063
+#, fuzzy
+msgid "Content directory"
+msgstr "Katalog DCP"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/metadata_dialog.cc:76
msgid "Content version"
-msgstr "Wersja pliku"
+msgstr "Wersja zawartości"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+#: src/wx/text_panel.cc:108
+msgid "Coord|Y"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85
msgid "Copy as name"
-msgstr "Kopiuj jako"
+msgstr "Kopiuj jako nazwa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:247
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Dźwięk"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:283
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
-#: src/wx/film_viewer.cc:203
-#, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)"
+#: src/wx/text_panel.cc:875
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
-#: src/wx/content_menu.cc:374
-#, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)"
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
-#, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:964
+#: src/wx/content_menu.cc:414
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM"
+msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:71
#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1138
+#, fuzzy
+msgid "Could not load image file."
+msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/config_dialog.cc:637
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:169 src/wx/recipient_dialog.cc:174
+#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
-msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza (%s)"
+msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza; plik jest zbyt długi (%s)"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:551
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
+msgstr ""
+"Nie udało się ustawić wyjścia audio (%s). Nie będzie odsłuchu podczas "
+"odtwarzania podglądu."
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1102
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr "Szablon Opisu"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Create in folder"
-msgstr "Utwórz folder"
+msgstr "Utwórz w folderze"
-#: src/wx/config_dialog.cc:231
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1182
msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
-#: src/wx/video_panel.cc:100
+#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Crop"
msgstr "Kadrowanie"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
-#: src/wx/film_editor.cc:56
+#: src/wx/audio_dialog.cc:449
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:443
+msgid "Cursor: none"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:36
+msgid "Custom scale"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:879
+#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1468
-msgid "DCP asset filename format"
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr "Format nazewnictwa plików DCP"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "DCP directory"
msgstr "Katalog DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1456
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356
msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr "Format nazewnictwa plików metadanych"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "DCP subtitles"
+msgstr "napisy"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
-#: src/wx/wx_util.cc:110
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "DCP verification"
+msgstr "Certyfikat"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154
+#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
+#: src/wx/wx_util.cc:140 src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:166
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:148
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic dźwięk"
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:546
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1497
-msgid "Debug: decode"
-msgstr "Debug: dekodowanie"
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:159
+#, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic setup"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1501
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397
#, fuzzy
+msgid "Debug: 3D"
+msgstr "Debug: dekodowanie"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401
msgid "Debug: email sending"
-msgstr "Debug: kodowanie"
+msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1499
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodowanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1054
-msgid "Decrypting DCPs"
+#: src/wx/player_information.cc:175
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:722
+msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Odszyfrowuję DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:437
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default DCP audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślne kanały dźwięku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Domyślne właściwości ISDCF"
+msgstr "Domyślne szczegóły ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:442
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:321
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:463
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
msgid "Default KDM directory"
-msgstr "Domyślny wystawca"
+msgstr "Domyślna ścieżka KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:451
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:330
msgid "Default audio delay"
msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:308
msgid "Default container"
-msgstr "Domyślne proporcje obrazu"
+msgstr "Domyślny format"
-#: src/wx/config_dialog.cc:433
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
msgid "Default content type"
-msgstr "Domyślny rodzaj kontentu"
+msgstr "Domyślny typ materiału"
-#: src/wx/config_dialog.cc:417
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:296
msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów"
+msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów"
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:288
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Domyślny czas trwania"
+msgstr "Czas trwania poj. plansz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:459
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:338
msgid "Default standard"
msgstr "Domyślny standart"
-#: src/wx/config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:270
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84 src/wx/job_view.cc:74
msgid "Details..."
-msgstr "Szczegóły"
+msgstr "Szczegóły..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
-#, fuzzy
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:470
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
+msgid "Direct Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
msgid "Dolby / Doremi"
-msgstr "Doremi"
+msgstr "Dolby"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:41 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
msgid "Don't ask this again"
-msgstr ""
+msgstr "Nie pytaj o to więcej"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
-#, fuzzy
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:32
msgid "Don't send emails"
-msgstr "Wyślij emailem"
+msgstr "Nie wysyłaj emaili"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+#: src/wx/hints_dialog.cc:57
msgid "Don't show hints again"
-msgstr ""
+msgstr "Nie pokazuj więcej podpowiedzi"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/nag_dialog.cc:37
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Nie pokazuj więcej tej wiadomości"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
msgid "Download"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
msgid "Download certificate"
msgstr "Pobierz certyfikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
msgid "Download..."
-msgstr "Pobierz"
+msgstr "Pobierz..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Pobieranie certyfikatu"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
-msgid "Earlier"
+#: src/wx/player_information.cc:93
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
+msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:421
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Organizacja"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:140
+msgid "Earlier"
+msgstr "Wcześniej"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:70
msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Zmień Kino"
+msgstr "Edytuj Kino..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Zmień Sala"
+msgstr "Edytuj Salę..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:170
-#, fuzzy
+#: src/wx/screens_panel.cc:181
msgid "Edit cinema"
-msgstr "Zmień Kino"
+msgstr "Edytuj Kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:246
+#: src/wx/recipients_panel.cc:147
#, fuzzy
+msgid "Edit recipient"
+msgstr "Edytuj Salę"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:257
msgid "Edit screen"
-msgstr "Zmień Sala"
+msgstr "Edytuj Salę"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
-#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:78 src/wx/fonts_dialog.cc:64
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:160 src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:175 src/wx/editable_list.h:123
msgid "Edit..."
-msgstr "Zmień"
+msgstr "Edytuj..."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81
msgid "Effect colour"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt koloru"
-#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 src/wx/full_config_dialog.cc:952
#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Email KDM"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
-msgstr "Od"
+msgstr "Adres email"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/recipient_dialog.cc:78
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Serwery Kodowania"
+msgstr "Serwery Kodujące"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/dcp_panel.cc:98
msgid "Encrypted"
-msgstr "Szyfrowane"
+msgstr "Zaszyfrowane"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:48
+#: src/wx/text_view.cc:60
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1492
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:309
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportuj"
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#, fuzzy
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgstr ""
+"Eksportuj certyfikat deszyfrowania \n"
+"KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:695
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"certificate..."
-msgstr "Eksportuj certyfikat DCP"
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr ""
+"Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n"
+"KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1063
+#: src/wx/config_dialog.cc:310
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"chain..."
-msgstr "Eksportuj certyfikat DCP"
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "Pobierz certyfikat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:312
#, fuzzy
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Eksportuj..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:58
+msgid "Export film"
+msgstr "Eksportuj projekt"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/full_config_dialog.cc:115
msgid "Export..."
-msgstr "Eksportuj"
+msgstr "Eksportuj..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:600
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (dla Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Placówka (e.g. DLA)"
+msgstr "Placówka (np. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Fade in"
-msgstr "Fade in"
+msgstr "Rozjasnienie"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:89
msgid "Fade in time"
-msgstr "Fade in"
+msgstr "Czas rozjaśnienia"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:147
msgid "Fade out"
-msgstr "Fade out"
+msgstr "Wyciemnienie"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
msgid "Fade out time"
-msgstr "Fade out"
+msgstr "Czas wyciemnienia"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:56
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:140 src/wx/kdm_dialog.cc:142
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51
-#, fuzzy
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:54 src/wx/kdm_output_panel.cc:79
msgid "Filename format"
-msgstr "Nazwa pliku"
+msgstr "Format nazewnictwa"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
msgid "Film name"
-msgstr "Nazwa filmu"
+msgstr "Nazwa projektu"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
+"Oblicz głośność (LUFS), szczytowy peak i zakres głośności podczas analizy "
+"audio"
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:80
msgid "Find missing..."
-msgstr "Znajdź brakujące"
+msgstr "Znajdź brakujące..."
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:116
+msgid "First frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:122
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:124
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:118
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Format nazwy folderu / archiwum ZIP"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Folder name"
+msgstr "Nazwa folderu"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:39
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
+#: src/wx/text_panel.cc:120
msgid "Fonts..."
-msgstr "Czcionki"
+msgstr "Czcionki..."
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/export_dialog.cc:61
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:727
msgid "Frame Rate"
-msgstr "Klatki/sek."
+msgstr "Klatki/sek"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
-msgstr "Klatki/sek."
+msgstr "Klatki/sek"
+
+#: src/wx/player_information.cc:145
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:66
+#: src/wx/about_dialog.cc:67
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:47
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1283
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:832 src/wx/full_config_dialog.cc:960
msgid "From address"
-msgstr "Od"
+msgstr "Z adresu"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
msgid "From template"
-msgstr ""
+msgstr "Z szablonu"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
msgid "Full"
msgstr "Pełna"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/video_panel.cc:179
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "Full length"
msgstr "Pełna długość"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
#, fuzzy
+msgid "Full mode"
+msgstr "Pełna"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109
msgid "GB"
-msgstr "B"
+msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "GDC"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "Gain"
msgstr "Wzmocnienie"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Kalkulator wzmocnienia"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:305
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
-#, fuzzy
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:104 src/wx/screen_dialog.cc:134
msgid "Get from file..."
-msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf"
+msgstr "Wybierz z pliku..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+#: src/wx/hints_dialog.cc:68
msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Wróc"
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Idź do"
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
-#, fuzzy
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
msgid "Go to frame"
-msgstr "klatki dźwięku"
+msgstr "Idź do klatki"
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
msgid "Go to timecode"
-msgstr ""
+msgstr "Idź do czasu"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Chroma kanału zielonego"
-#: src/wx/batch_job_view.cc:44
-msgid "Higher prioirity"
-msgstr ""
+#: src/wx/batch_job_view.cc:45
+msgid "Higher priority"
+msgstr "Wyższy priorytet"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:37
+#: src/wx/hints_dialog.cc:41
msgid "Hints"
msgstr "Wskazówki"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nazwa serwera lub adres IP"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:583
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:516
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nazwa ISDCF"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161
+msgid "Identifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#, c-format
+msgid ""
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:776
#, fuzzy
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Przechodząc dalej nie będziesz mógł używać żadnych stworzonych przez Ciebie "
+"DKDMów. Również, wszystkie otrzymane przez Ciebie KDMy staną się "
+"bezużyteczne. Postępuj z rozwagą!"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:826
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Przechodząc dalej nie będziesz mógł używać żadnych stworzonych przez Ciebie "
+"DKDMów. Również, wszystkie otrzymane przez Ciebie KDMy staną się "
+"bezużyteczne. Postępuj z rozwagą!"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:33
+msgid ""
+"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
msgid "Image X position"
-msgstr "Przytnij za obecnym miejscem"
+msgstr "Pozycja X obrazu"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:697
+#, fuzzy
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr ""
+"Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n"
+"KDM..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "Import..."
+msgstr "Eksportuj..."
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/nag_dialog.cc:30
+msgid "Important notice"
+msgstr "Ważne informacje"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Wersja zawartości"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Input gamma"
msgstr "Gamma wejściowa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Korekcja gammy wejściowej"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input power"
msgstr "Moc wejściowa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input transfer function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja wejściowa transferu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:351
+#: src/wx/audio_dialog.cc:407
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Zintegrowana głośność %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:92
+msgid "Interface complexity"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:875
+#: src/wx/config_dialog.cc:517
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nazwa Intermediate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:381
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:814
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
-msgstr "Korekcja gammy wejściowej"
+msgstr "Odwróć korekcję gammy 2.6 na wyjściu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:227
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177
msgid "Issuer"
msgstr "Wydawca"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Italic file"
-msgstr "Plik czcionki"
+#: src/wx/audio_panel.cc:272
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
+msgstr ""
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
-msgid "Italic font"
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
+msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:680
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:735
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
-msgstr "Przepustowość JPEG2000"
+msgstr ""
+"Przepustowość JPEG2000\n"
+"dla nowych danych"
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1202
+msgid "JPEG2000 comment"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:79
msgid "Join"
-msgstr "Przyłącz się"
+msgstr "Połącz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1242
+#: src/wx/controls.cc:84
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Skocz do wybranych plików"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:811
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#, fuzzy
+msgid "KDM directory"
+msgstr "Katalog DCP"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:134
+msgid "KDM server URL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "KDM type"
msgstr "Rodzaj KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "KDM|Timing"
-msgstr "Czas"
+msgstr "KDM|Czas"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
-#, fuzzy
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
-msgstr "Zachowaj parametry sekwencji"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
-msgid "Key"
-msgstr "Klucz"
+msgstr "Zachowaj wideo i napisy w sekwencji"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031
+#: src/wx/config_dialog.cc:676
msgid "Keys"
msgstr "Klucze"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:425
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rating_dialog.cc:31
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_panel.cc:161
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: src/wx/content_panel.cc:97
-msgid "Later"
+#: src/wx/markers_dialog.cc:117
+msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/markers_dialog.cc:123
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:121
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:125
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:119
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:144
+msgid "Later"
+msgstr "Później"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nazwa Leaf"
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:321
msgid "Leaf private key"
msgstr "Klucz prywatny Leaf"
-#: src/wx/video_panel.cc:105
-msgid "Left"
-msgstr "Lewa"
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Left eye"
+#: src/wx/controls.cc:80 src/wx/video_panel.cc:94
+msgid "Left"
msgstr "Lewa"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
msgid "Length"
+msgstr "Długość"
+
+#: src/wx/player_information.cc:161
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:112
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Odstęp między liniami"
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
-msgid "Load..."
-msgstr "Otwórz"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Pobierz certyfikat"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Certyfikat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1486
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Lock file"
+msgstr "Zaznaczony plik"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 src/wx/player_config_dialog.cc:303
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:360
+#: src/wx/audio_dialog.cc:416
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr ""
+msgstr "Zakres głośności %.2f LU"
-#: src/wx/batch_job_view.cc:47
-msgid "Lower prioirity"
-msgstr ""
+#: src/wx/batch_job_view.cc:48
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Niższy priorytet"
-#: src/wx/content_panel.cc:528
+#: src/wx/content_panel.cc:731
msgid "MISSING: "
-msgstr "BRAKUJĄCE:"
+msgstr "BRAKUJĄCE: "
-#: src/wx/config_dialog.cc:1275
-msgid "Mail password"
-msgstr "Hasło Email:"
+#: src/wx/export_dialog.cc:40
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "Pliki MOV (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1271
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Nazwa Email:"
+#: src/wx/export_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "H.264"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:55
-msgid "Make DCP anyway"
-msgstr ""
+#: src/wx/export_dialog.cc:41
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "Pliki MP4 (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/hints_dialog.cc:67
#, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "O DCP-o-matic"
+msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:54 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDMs"
+msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
msgid "Make KDMs"
msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:488
+msgid "Manufacture week"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:489
+#, fuzzy
+msgid "Manufacture year"
+msgstr "Producent serwera"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:485
+#, fuzzy
+msgid "Manufacturer ID"
+msgstr "Producent serwera"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
+msgid "Manufacturer product code"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:427
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:878
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Domyślne kanały dźwięku"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:109
+msgid "Markers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Właściwości..."
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)"
+msgstr "Luminancja końcowa (np. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
msgid "Matrix"
msgstr "Matryca"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1439
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:737 src/wx/full_config_dialog.cc:325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:948
+msgid "Message box"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:44
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+msgid "Metadata..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:65
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Zmiksuj audio do stereo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
#, fuzzy
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Przenieś zawartość"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:32
msgid "Move content"
-msgstr "Obrysuj obraz"
+msgstr "Przenieś zawartość"
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:141
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej."
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:145
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Move to start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do początku rolki"
-#: src/wx/video_panel.cc:378
+#: src/wx/video_panel.cc:532
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Zaznaczono wiele plików"
-#: src/wx/content_widget.h:67
+#: src/wx/content_widget.h:72
msgid "Multiple values"
-msgstr ""
+msgstr "Wiele wartości"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
msgid "My problem is"
msgstr "Odkryłem błąd"
-#: src/wx/content_panel.cc:532
+#: src/wx/content_panel.cc:735
msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr "WYMAGA KDM:"
+msgstr "WYMAGA KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:536
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:739
msgid "NEEDS OV: "
-msgstr "WYMAGA KDM:"
+msgstr "WYMAGA OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:79
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/recipient_dialog.cc:63
+#: src/wx/screen_dialog.cc:112
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
-msgid "New Film"
-msgstr "Nowy film"
+#: src/wx/player_information.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Wybierz KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:132
+msgid "Needs OV"
+msgstr ""
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
-#, fuzzy
msgid "New name"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
+msgstr "Nowa nazwa"
-#: src/wx/update_dialog.cc:38
+#: src/wx/update_dialog.cc:39
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:62
-msgid "No DCP selected."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:126
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/player_information.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Nie wybrano DCP."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
"Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:323
+#: src/wx/content_panel.cc:487
msgid "No content found in this folder."
msgstr "W tym folderze brakuje plików."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
-#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:307
+#: src/wx/dcp_panel.cc:948 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/video_panel.cc:437
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/recipient_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:117
+msgid "Notes"
+msgstr "Notatki"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:931
#, fuzzy
-msgid "Normal file"
-msgstr "Plik czcionki"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Certyfikat"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
-msgid "Normal font"
+#: src/wx/job_view.cc:83
+msgid "Notify when complete"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
-msgid "Notes"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr "Liczba wątków używanych przez serwery kodujące DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Liczba wątków używanych przez DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:981
+msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1451
+#: src/wx/text_panel.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Przesunięcie X"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Only servers encode"
msgstr "Koduj tylko na serwerach"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1507
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 src/wx/player_config_dialog.cc:318
msgid "Open console window"
msgstr "Otwórz konsolę"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:149
msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr "Otwórz oś czasu dla filmu."
+msgstr "Otwórz oś czasu projektu."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Wersja tymczasowa"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisation"
msgstr "Organizacja"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
msgid "Organisational unit"
msgstr "Dział"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:142
msgid "Other trusted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1259
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:692
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
msgid "Outline"
-msgstr "Obrysuj obraz"
+msgstr "Obrys"
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/controls.cc:77
msgid "Outline content"
msgstr "Obrysuj obraz"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
msgid "Outline width"
-msgstr "Obrysuj obraz"
+msgstr "Grubość obrysu"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
-msgstr ""
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
+msgstr "Grubość obrysu można ustawić tylko, gdy wypalasz napisy na obrazie"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/config_dialog.cc:879 src/wx/dkdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/export_dialog.cc:80
+msgid "Output file"
+msgstr "Plik wyjściowy"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Korekcja gammy wyjściowej"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1164
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 src/wx/full_config_dialog.cc:716
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Włącz napisy"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+msgid "Paste video settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:149
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
+#: src/wx/playlist_controls.cc:51
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:112
+#: src/wx/audio_dialog.cc:121
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:327
+#: src/wx/audio_panel.cc:404
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:406
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: nieznany"
-#: src/wx/film_viewer.cc:77
+#: src/wx/player_information.cc:73
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:414
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:705
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Play length"
msgstr "Czas trwania"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#, fuzzy
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Odtwarzaj dźwięk podglądu przez"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#, fuzzy
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Katalog DCP"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr "Podaj swój adres email, abyśmy mogli skontaktować się w sprawie błędu."
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:104
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
-msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk"
+msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
msgid "Pre-release"
msgstr "Wydanie przedpremierowe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750
+#: src/wx/export_dialog.cc:34
+msgid "ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:847
msgid "Processor"
-msgstr "Miksuj"
+msgstr "Mikser"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:486
+msgid "Product code"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#, fuzzy
+msgid "Product name"
+msgstr "Nazwa folderu"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197
+#, fuzzy
+msgid "Product version"
+msgstr "Wersja zawartości"
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/content_menu.cc:81
msgid "Properties..."
-msgstr "Właściwości"
+msgstr "Właściwości..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1148
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:579
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:70
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
+msgid "Qube"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konwersja RGB na XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:113
+#: src/wx/audio_dialog.cc:122
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:50
-msgid "Random"
-msgstr "Losowo"
+#: src/wx/video_panel.cc:177
+msgid "Range"
+msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Kategoria (e.g. 15)"
+msgstr "Kategoria (np. 15)"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Ostrzeżenia"
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:739
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:83
msgid "Re-examine..."
-msgstr "Sprawdź ponownie"
+msgstr "Sprawdź ponownie..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:334
#, fuzzy
-msgid ""
-"Re-make certificates\n"
-"and key..."
-msgstr "Stwórz certyfikaty i klucze ponownie"
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr ""
+"Stwórz ponownie\n"
+"certyfikaty i klucze..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
+msgid "Read current devices"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_view.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Katalog DCP"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:85
-#, fuzzy
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:99 src/wx/screen_dialog.cc:129
msgid "Recipient certificate"
-msgstr "Pobieranie certyfikatu"
+msgstr "Odbiorca certyfikatu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
msgid "Red band"
msgstr "Pasmo czerwony"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chroma kanału czerwonego"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85
#, c-format
msgid "Reel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Rolka %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:145
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107
msgid "Reel length"
-msgstr "Pełna długość"
+msgstr "Długość rolki"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
msgid "Reels"
-msgstr ""
+msgstr "Rolki"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:186
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:142
msgid "Reel|Custom"
-msgstr "Własne"
+msgstr "Rolka|Własne"
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
-#: src/wx/video_panel.cc:82
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Użyj istniejące DCP"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/recipients_panel.cc:71
+#: src/wx/templates_dialog.cc:53 src/wx/editable_list.h:126
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/screens_panel.cc:72
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Usuń Kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Screen"
msgstr "Usuń Sala"
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:137
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
-#, fuzzy
msgid "Rename template"
-msgstr "Nazwa pliku"
+msgstr "Zmień nazwę szablonu"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:50
-#, fuzzy
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
msgid "Rename..."
-msgstr "Sprawdź ponownie"
+msgstr "Zmień nazwę..."
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
-msgstr "Powtórz kontent"
+msgstr "Powtórz zawartość"
-#: src/wx/content_menu.cc:71
+#: src/wx/content_menu.cc:78
msgid "Repeat..."
-msgstr "Powtórz"
+msgstr "Powtórz..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
msgid "Report A Problem"
msgstr "Zgłoś błąd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1306
+#: src/wx/config_dialog.cc:884
#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Przywróć domyślny tekst"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:987
msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Przywróć domyślny obiekt i tekst"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1118
+msgid "Reset to default text"
msgstr "Przywróć domyślny tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:674
+#: src/wx/dcp_panel.cc:724
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70
-msgid "Restore to original colours"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr ""
-#: src/wx/normal_job_view.cc:56
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Przywróć oryginalne kolory"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:57
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/controls.cc:81 src/wx/video_panel.cc:108
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:609
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
-#: src/wx/film_viewer.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "Right eye"
-msgstr "Prawa"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:871
+#: src/wx/config_dialog.cc:513
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
msgid "Root common name"
msgstr "Nazwa Root"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "S-Gamut3"
-msgstr ""
+msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1168
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:599
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146 src/wx/full_config_dialog.cc:380
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:320
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:707
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:706
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:376
+#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s w %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgid "Save template"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz szablon"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM"
-#: src/wx/video_panel.cc:164
-msgid "Scale to"
-msgstr "Skaluj do"
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaler"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:512
msgid "Search network for servers"
-msgstr ""
+msgstr "Znajdź serwery w sieci"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz OV"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Wybierz plik CPL XML"
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:378 src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:835 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:213
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:481
msgid "Select Chain File"
+msgstr "Wybierz plik Chain"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Wybierz plik Chain"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#, fuzzy
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Wybierz plik klucza"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:783
+#, fuzzy
+msgid "Select File To Import"
msgstr "Wybierz plik klucza"
-#: src/wx/content_menu.cc:368
+#: src/wx/content_menu.cc:407
msgid "Select KDM"
msgstr "Wybierz KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990
+#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
msgid "Select Key File"
msgstr "Wybierz plik klucza"
-#: src/wx/content_menu.cc:394
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:467
msgid "Select OV"
-msgstr "Wybierz KDM"
+msgstr "Wybierz OV"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:49
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
#, fuzzy
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Podziel zgodnie z zawartością"
-#: src/wx/config_dialog.cc:202
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik bazy kin i sal"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:1080
+#, fuzzy
+msgid "Select image file"
+msgstr "Wybierz plik Chain"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Select lock file"
+msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:86
+msgid "Select output file"
+msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:84 src/wx/kdm_output_panel.cc:123
msgid "Send by email"
msgstr "Wyślij emailem"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:32
msgid "Send emails"
-msgstr "Wyślij emailem"
+msgstr "Wyślij emaile"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
msgid "Send logs"
msgstr "Wyślij logi"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Send translations"
+msgstr "Organizacja"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:487
+#, fuzzy
+msgid "Serial"
+msgstr "Numer seryjny"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
msgid "Serial number"
msgstr "Numer seryjny"
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:499
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Set"
msgstr "Wybierz"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
+#: src/wx/markers_dialog.cc:53
#, fuzzy
-msgid "Set from file..."
-msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
-msgid "Set from system font..."
-msgstr "Ustaw czcionkę systmową"
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Przytnij za obecnym miejscem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "Set language"
msgstr "Wybierz język"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
+#: src/wx/content_menu.cc:89
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
+msgid "Set ratio and fit to DCP container"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Set size"
+msgstr "Rozmiar pliku wideo"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220
+msgid "Set to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143
msgid "Shadow"
+msgstr "Cień"
+
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:759
+#: src/wx/dcp_panel.cc:851
msgid "Show audio..."
-msgstr "Pokaż podgląd ścieżki dźwiękowej"
+msgstr "Pokaż podgląd dźwięku..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "Show graph of audio levels..."
-msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej"
+msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
-msgid "Signed"
-msgstr "Podpisany cyfrowo"
+#: src/wx/text_panel.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "Włącz napisy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:708 src/wx/config_dialog.cc:735
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
#, fuzzy
-msgid "Simple gamma"
-msgstr "Gamma wejściowa"
+msgid "Simple"
+msgstr "Podstawowa gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 src/wx/player_config_dialog.cc:107
#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Podstawowa gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Podstawowa gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
-msgstr "Wyrównaj krzywą gamma dla niskich wartości"
+msgstr "Podsdtawowa gamma, wyrównana dla niskich wartości"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Podstawowa gamma"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Single reel"
+msgstr "Pojedyncza rolka"
+
+#: src/wx/player_information.cc:143
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:123
+#: src/wx/audio_dialog.cc:132
msgid "Smoothing"
msgstr "Wygładzanie"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
msgid "Snap"
msgstr "Przyciągnij"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
-msgid "Split by video content"
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
+msgid "Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:46
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Mikser"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Podziel zgodnie z zawartością"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:47
msgid "Stable version "
-msgstr "Wersja stabilna"
+msgstr "Wersja stabilna "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:40
+#: src/wx/text_view.cc:52
msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:35
msgid "Start of reel"
+msgstr "Początek rolki"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+msgid "Start player as"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:116
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studio (e.g. TCF)"
+msgstr "Studio (np. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1279
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:956
msgid "Subject"
msgstr "Podmiot"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:56
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Napisy"
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
+msgid "Subscribers"
+msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Język napisów (e.g. PL)"
+#: src/wx/export_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml"
+msgstr "Pliki MOV (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "Subtitle appearance"
-msgstr ""
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
+msgstr "Język napisów (np. PL)"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
#, fuzzy
-msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Obrysuj obraz"
+msgid "Subtitles/captions"
+msgstr "Napisy"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-msgid "Subtitles"
+#: src/wx/player_information.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles: no"
msgstr "Napisy"
-#: src/wx/about_dialog.cc:288
-msgid "Supported by"
-msgstr "Wsparli"
+#: src/wx/player_information.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Napisy"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+msgid "System information"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:559
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1156
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:587
msgid "Target path"
msgstr "Ścieżka docelowa"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
msgid "Temp version"
msgstr "Wersja tymczasowa"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+#: src/wx/templates_dialog.cc:43
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Szablon"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Template name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa szablonu"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
msgid "Template names must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa szablonu nie może być pusta."
-#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+#: src/wx/templates_dialog.cc:33
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Szablony"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Region (e.g. PL)"
+msgstr "Region (np. PL)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:52
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Test version "
-msgstr "Wersja testowa"
+msgstr "Wersja testowa "
-#: src/wx/about_dialog.cc:345
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
msgid "Tested by"
msgstr "Testerzy"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:143
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'."
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and can\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"Please do not continue unless Carl has asked you to test the software. If "
+"you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:162 src/wx/kdm_dialog.cc:174
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:354
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:160 src/wx/kdm_dialog.cc:172
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:114
+#, c-format
+msgid "The XML in %s is malformed on line %<PRIu64>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:120
+#, c-format
+msgid "The XML in %s is malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:393
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
-"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, które brakują. Spróbuj jeszcze raz "
+"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, których brakuje. Spróbuj jeszcze raz "
"dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:89
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Lokalizacja %1 już istnieje i nie jest pusta. Na pewno chcesz jej użyć?"
+
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
+msgid ""
+"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
+msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:409
+#, fuzzy
+msgid "Theatre name"
+msgstr "Nazwa szablonu"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:130
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Istnieje już taki Szablon. Nadpisać?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:163
+#: src/wx/film_viewer.cc:173
msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr "Brak pamięci RAM"
+msgstr "Brak pamięci RAM."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141
+msgid ""
+"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version "
+"file\" (VF)"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/content_menu.cc:447
+msgid ""
+"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
+"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
+"KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:442
+msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:395
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
+"Plik zawiera więcej certyfikatów (lub inne dodatkowe dane). Użyty zostanie "
+"tylko pierwszy certyfikat."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1189
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1194
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1199
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
+"library) will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Wątki"
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:146
msgid "Thumbprint"
msgstr "Sygnatura"
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "Czas"
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Timeline"
msgstr "Oś czasu"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:148
msgid "Timeline..."
-msgstr "Oś czasu"
+msgstr "Oś czasu..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Timing"
+msgstr "KDM|Czas"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:50
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Czas"
+msgstr "Czas|Czas"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:964
+#, fuzzy
+msgid "To address"
+msgstr "Z adresu"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:119
+msgid "Top"
+msgstr "Góra"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:63
+msgid "Track"
+msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:129
-msgid "Top"
-msgstr "Góra"
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Tłumacze"
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
msgid "Translated by"
msgstr "Tłumacze"
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim after current position"
msgstr "Przytnij za obecnym miejscem"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim from end"
msgstr "Przytnij od końca"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim from start"
msgstr "Przytnij od początku"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:337
+#: src/wx/audio_dialog.cc:393
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/screen_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Odbiorca certyfikatu"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115 src/wx/config_dialog.cc:284
+#: src/wx/video_panel.cc:72
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:552
msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 src/wx/recipient_dialog.cc:73
msgid "UTC offset (time zone)"
-msgstr ""
+msgstr "Strefa czasowa (UTC)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:553
msgid "UTC+1"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/wx_util.cc:564
msgid "UTC+10"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/wx_util.cc:565
msgid "UTC+11"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/wx_util.cc:566
msgid "UTC+12"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/wx_util.cc:554
msgid "UTC+2"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:555
msgid "UTC+3"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/wx_util.cc:556
msgid "UTC+4"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/wx_util.cc:557
msgid "UTC+5"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/wx_util.cc:558
msgid "UTC+5:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+5:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/wx_util.cc:559
msgid "UTC+6"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/wx_util.cc:560
msgid "UTC+7"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:561
msgid "UTC+8"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/wx_util.cc:562
msgid "UTC+9"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+9"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:563
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/wx_util.cc:550
msgid "UTC-1"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/wx_util.cc:539
msgid "UTC-10"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/wx_util.cc:538
msgid "UTC-11"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/wx_util.cc:549
msgid "UTC-2"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/wx_util.cc:548
msgid "UTC-3"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/wx_util.cc:547
msgid "UTC-3:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/wx_util.cc:546
msgid "UTC-4"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/wx_util.cc:545
msgid "UTC-4:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/wx_util.cc:544
msgid "UTC-5"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/wx_util.cc:543
msgid "UTC-6"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/wx_util.cc:542
msgid "UTC-7"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/wx_util.cc:541
msgid "UTC-8"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/wx_util.cc:540
msgid "UTC-9"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/update_dialog.cc:29
+#: src/wx/update_dialog.cc:30
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:161
-msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
-msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:572
+#, fuzzy
+msgid "Upload DCP to TMS after creation"
+msgstr "Wrzuć DCP na TMS po utworzeniu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/dcp_panel.cc:83
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
+#: src/wx/text_panel.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Użyj najlepszego"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:731
msgid "Use best"
msgstr "Użyj najlepszego"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
msgid "Use preset"
msgstr "Użyj ustawienia"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Włącz napisy"
+#: src/wx/audio_panel.cc:54
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1160
+#: src/wx/text_panel.cc:72
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:70
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:64
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:591 src/wx/full_config_dialog.cc:712
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
+#: src/wx/video_panel.cc:62
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+#: src/wx/video_panel.cc:180
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
msgid "Video Waveform"
msgstr "Analiza pliku video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Video frame rate"
-msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo"
+msgstr "Liczba kl/s pliku wideo"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
+#: src/wx/text_panel.cc:119
msgid "View..."
-msgstr "Podgląd"
+msgstr "Podgląd..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1490
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1390 src/wx/player_config_dialog.cc:307
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:390
+msgid "Watermark"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Week of manufacture"
+msgstr "Producent serwera"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
msgid "White point"
msgstr "Punkt bieli"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ustawienia punktu bieli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:135
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
msgid "With help from"
msgstr "Pomogli"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:118
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego archiwum ZIP"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:116
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego folderu"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:114
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Zapisz wszystkie KDMy do wspólnego folderu"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:68
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:95
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
msgid "Write to"
msgstr "Napisz do"
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:99
msgid "Written by"
msgstr "Programiści"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
-msgid "X Offset"
-msgstr "Offset X"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
-msgid "X Scale"
-msgstr "Rozmiar X"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Offset Y"
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:105
+msgid "X"
+msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Rozmiar Y"
+#: src/wx/text_panel.cc:100
+msgid "Y"
+msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Konwersja YUV do RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matryca YUV do RGB"
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Year of manufacture"
+msgstr "Producent serwera"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:228
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
-msgstr ""
+msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można dodać nazwy."
-#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#: src/wx/screens_panel.cc:269
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
+msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można zmienić nazwy."
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:127 src/wx/kdm_output_panel.cc:211
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
+"you want to continue?"
msgstr ""
+"Wybrałeś Kina, które nie mają ustawionych adresów email. Chcesz kontynuować?"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:115 src/wx/kdm_output_panel.cc:199
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr "Musisz ustanowić serwer email zanim wyślesz wiadomości."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
#, fuzzy
+msgid "Your email"
+msgstr "Twój adres email"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
msgid "Your email address"
-msgstr "Od"
+msgstr "Twój adres email"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Nazwa folderu"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+msgid "Zoom all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
#, fuzzy
+msgid "cinema"
+msgstr "Kino"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:577
+msgid "closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
msgid "component value"
-msgstr "Składowa"
+msgstr "wartość składowej"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Pliki"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373
+msgid "content filename"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/video_panel.cc:159
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/name_format_editor.cc:67
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:75
#, c-format
msgid "e.g. %s"
+msgstr "np. %s"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "enabled"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "f"
msgstr "f"
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:56 src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "film name"
+msgstr "Nazwa projektu"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+msgid "from date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "full screen"
+msgstr "Edytuj Salę"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr ""
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
msgid "m"
msgstr "m"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:425
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:418
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:334
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1264
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372
+#, fuzzy
+msgid "number of reels"
+msgstr "Początek rolki"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:575
+#, fuzzy
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Włącz napisy"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:879
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Wyjście"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:697
msgid "port"
msgstr "port"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:701
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Protokół"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371
+#, fuzzy
+msgid "reel number"
+msgstr "Numer seryjny"
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Sale"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "threshold"
msgstr "próg"
msgid "times"
msgstr "razy"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:58 src/wx/kdm_output_panel.cc:85
+msgid "to date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:158
+msgid "to fit DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:58
#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:66
msgid "until"
-msgstr "Do"
+msgstr "do"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+msgid "window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Bottom crop"
+#~ msgstr "Przytnij dół"
+
+#~ msgid "Default scale-to"
+#~ msgstr "Domyślnie dopasuj do"
+
+#~ msgid "Guess from content"
+#~ msgstr "Pobierz z zawartości"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Klucz"
+
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Przycięcie z lewej"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Losowo"
+
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Przytnij z prawej"
+
+#~ msgid "Scale to"
+#~ msgstr "Skaluj do"
+
+#~ msgid "Signed"
+#~ msgstr "Podpisany cyfrowo"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Przytnij z góry"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Użyj najlepszego"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Eksportuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "Hasło"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Wygładzanie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Odbiorca certyfikatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Zaznaczony plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n"
+#~ "KDM..."
+
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "Zaznaczony plik"
+
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Pogrubiona czcionka"
+
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "Plik kursyw"
+
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Czcionka Kursyw"
+
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "Standardowy plik"
+
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Standardowa czcionka"
+
+#~ msgid "Set from file..."
+#~ msgstr "Ustaw czcionkę z pliku..."
+
+#~ msgid "Set from system font..."
+#~ msgstr "Ustaw czcionkę systmową..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj..."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Otwórz..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Zmień nazwę..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Napisy"
+
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Lewe oko"
+
+#~ msgid "Make DCP anyway"
+#~ msgstr "Stwórz DCP mimo wszystko"
+
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Prawe oko"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Napisy"
+
+#~ msgid "X Scale"
+#~ msgstr "Rozmiar X"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Przesunięcie Y"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Rozmiar Y"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic audio"
+#~ msgstr "DCP-o-matic dźwięk"
+
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Nie wybrano DCP."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Czas"
+
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Użyj istniejące DCP"
+
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Nowy film"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Obrysuj obraz"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze"
+
#~ msgid "Contact email"
#~ msgstr "Adres email"
#~ "DCP nie ma żadnego kanału dźwięku. Może to powodować problemy podczas "
#~ "projekcji."
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Kino"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)"
#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
#~ msgstr "Numer seryjny Doremi musi posiadać 6 cyfr"
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "dźwięk"
-
#~ msgid "still"
#~ msgstr "stopklatka"
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "napisy"
-
#~ msgid "video"
#~ msgstr "wideo"
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Certyfikat"
-
#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
#~ msgstr "Sprawdź także aktutalizacjie testowe"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Inne"
-#~ msgid "Server manufacturer"
-#~ msgstr "Producent serwera"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Nieznany"
-
#~ msgid "Use all servers"
#~ msgstr "Używaj wszystkich serwerów"
#~ "Dodaj sekwencję \n"
#~ "obrazów..."
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Kanały dzwiękowe"
-
#~ msgid "Audio length"
#~ msgstr "Długość ścieżki dźwiękowej"
-#~ msgid "Bottom crop"
-#~ msgstr "Przytnij dół"
-
#~ msgid "BsL"
#~ msgstr "BsL"
#~ msgid "DCP Name"
#~ msgstr "Nazwa DCP"
-#~ msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-#~ msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s"
-
#~ msgid "Debugging"
#~ msgstr "Debugowanie"
#~ msgid "Lc"
#~ msgstr "Lc"
-#~ msgid "Left crop"
-#~ msgstr "Przycięcie z lewej"
-
#~ msgid "Lfe"
#~ msgstr "Lfe"
#~ msgid "Rc"
#~ msgstr "Rc"
-#~ msgid "Right crop"
-#~ msgstr "Przytnij z prawej"
-
#~ msgid "Rs"
#~ msgstr "Rs"
#~ msgid "Sampling rate"
#~ msgstr "Częstotliwość próbkowania"
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Skaler"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Przytnij z góry"
-
#~ msgid "VI"
#~ msgstr "VI"
#~ msgid "Video length"
#~ msgstr "Czas trwania pliku wideo"
-#~ msgid "Video size"
-#~ msgstr "Rozmiar pliku wideo"
-
#~ msgid "With Subtitles"
#~ msgstr "Z napisami"
-#~ msgid "channels"
-#~ msgstr "kanały"
-
#~ msgid "frames per second"
#~ msgstr "klatek na sekundę"