msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
msgid "(None)"
msgstr "Brak"
-#: src/wx/config_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_panel.cc:224
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "wersja 2D kontentu 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:696
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:634
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D góra/dół"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:677
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timing_panel.cc:123
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr "<i>Zmień tylko jeśli ilość kl/s została wykryta nieprawidłowo.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:148
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:55
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Dodaj Kino"
msgid "Add KDM..."
msgstr "Dodaj KDM"
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
msgstr "Dodaj Salę"
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:80
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Dodaj plik(i)"
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:84
msgid "Add folder..."
msgstr "Dodaj folder"
msgid "Add image sequence"
msgstr "Dodaj sekwencję obrazów"
-#: src/wx/content_panel.cc:78
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu."
-#: src/wx/config_dialog.cc:672 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Adres CC"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ustaw punkt bieli"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:136
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
"proporcje 2.39:1. Spowoduje to zwężenie obrazu w proporcjach 1.85:1. "
"Polecamy ustawić kontener DCP do 1.85:1 w zakładce \"DCP\"."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
"1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. Polecamy ustawić "
"kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1337
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha 0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
msgid "Appearance..."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Język (e.g. PL)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
"Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w "
"niezmienionej formie."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP z "
"modyfikacją gain %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1195
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
msgid "BCC address"
msgstr "Adres BCC"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Wypal napisy na obrazie"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale muszę wyciszyć"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1191
-msgid "CC address"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#, fuzzy
+msgid "CC addresses"
msgstr "Adres CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:57
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL notatki"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Calculate..."
msgstr "Przelicz"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:448
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certyfikat ściągnięty"
msgid "Channel gain"
msgstr "Wzmocnienie kanału"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
#, fuzzy
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:192
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/wx/content_panel.cc:248
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Wybierz plik lub pliki"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
msgid "Choose a folder"
msgstr "Wybierz folder"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Wybierz plik czcionki"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_widget.h:72
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
msgid "Colour"
msgstr ""
msgid "Component"
msgstr "Składowa"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/config_dialog.cc:1388
msgid "Config|Timing"
msgstr "Synchronizacja"
msgid "Contact email"
msgstr "Adres email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:609
+#: src/wx/dcp_panel.cc:629
msgid "Container"
msgstr "Format"
msgid "Content"
msgstr "Pliki"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Preferencje pliku"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:742 src/wx/config_dialog.cc:907
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/config_dialog.cc:916
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza (%s)"
msgid "Create in folder"
msgstr "Utwórz folder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
msgid "Crop"
msgstr "Kadrowanie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic dźwięk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:1390
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: dekodowanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
#, fuzzy
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: kodowanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodowanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:988
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Odszyfrowuję DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Domyślne właściwości ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:419
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:428
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
msgid "Default audio delay"
msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
msgid "Default container"
msgstr "Domyślne proporcje obrazu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
msgid "Default content type"
msgstr "Domyślny rodzaj kontentu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:398
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów"
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Domyślny czas trwania"
-#: src/wx/config_dialog.cc:436
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
msgid "Default standard"
msgstr "Domyślny standart"
-#: src/wx/config_dialog.cc:372
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Down"
msgstr "Dół"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Pobieranie certyfikatu"
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Zmień Kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Zmień Sala"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:407
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
msgid "Edit..."
msgstr "Zmień"
msgid "Email address"
msgstr "Od"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
#, fuzzy
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:676
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
-#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Eksportuj certyfikat DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
#, fuzzy
msgid "Export..."
msgstr "Eksportuj"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (dla Dolby)"
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+
#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Find missing..."
msgstr "Znajdź brakujące"
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
msgid "Fonts..."
msgstr "Czcionki"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:620
+#: src/wx/dcp_panel.cc:640
msgid "Frame Rate"
msgstr "Klatki/sek."
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1187
+#: src/wx/config_dialog.cc:1210
msgid "From address"
msgstr "Od"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
msgid "Full"
msgstr "Pełna"
msgid "GB"
msgstr "B"
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Gain"
msgstr "Wzmocnienie"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Kalkulator wzmocnienia"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1355
+#: src/wx/config_dialog.cc:1382
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "Get from file..."
msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Chroma kanału zielonego"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nazwa serwera lub adres IP"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1062
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nazwa ISDCF"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
msgid "Input gamma"
msgstr "Gamma wejściowa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Korekcja gammy wejściowej"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
msgid "Input power"
msgstr "Moc wejściowa"
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:812
+#: src/wx/config_dialog.cc:829
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nazwa Intermediate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:468 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:203
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
msgid "Issuer"
msgstr "Wydawca"
msgid "Italic font"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:644
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Przepustowość JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr "Przyłącz się"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "KDM type"
msgstr "Rodzaj KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Czas"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
+#, fuzzy
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Zachowaj parametry sekwencji"
#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:965
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
msgid "Keys"
msgstr "Klucze"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: src/wx/config_dialog.cc:810
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nazwa Leaf"
-#: src/wx/config_dialog.cc:685
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
msgid "Leaf private key"
msgstr "Klucz prywatny Leaf"
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Wyrównaj krzywą gamma dla niskich wartości"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
msgid "Load..."
msgstr "Otwórz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
msgid "Log:"
msgstr "Dziennik:"
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr "BRAKUJĄCE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "Mail password"
msgstr "Hasło Email:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1175
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
msgid "Mail user name"
msgstr "Nazwa Email:"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
#, fuzzy
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "Matrix"
msgstr "Matryca"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej."
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Zaznaczono wiele plików"
+#: src/wx/content_widget.h:64
+msgid "Multiple values"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
msgid "My problem is"
msgstr "Odkryłem błąd"
-#: src/wx/content_panel.cc:481
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "WYMAGA KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:325
msgid "No content found in this folder."
msgstr "W tym folderze brakuje plików."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Normal font"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1341
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
msgid "Only servers encode"
msgstr "Koduj tylko na serwerach"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
msgid "Open console window"
msgstr "Otwórz konsolę"
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Otwórz oś czasu dla filmu."
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1163
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "Obrysuj obraz"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
#, fuzzy
msgid "Outline colour"
msgstr "Obrysuj obraz"
msgid "Outline content"
msgstr "Obrysuj obraz"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:64
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1074
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:311
+#: src/wx/audio_panel.cc:300
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316
+#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: nieznany"
msgid "Pre-release"
msgstr "Wydanie przedpremierowe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:725
+#: src/wx/dcp_panel.cc:745
msgid "Processor"
msgstr "Miksuj"
msgid "Properties..."
msgstr "Właściwości"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1058
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konwersja RGB na XYZ"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Sprawdź ponownie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Stwórz certyfikaty i klucze ponownie"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Red band"
msgstr "Pasmo czerwony"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chroma kanału czerwonego"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr ""
msgid "Reels"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Użyj istniejące DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:674 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Usuń Kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Usuń Sala"
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Zgłoś błąd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+#: src/wx/config_dialog.cc:1234
#, fuzzy
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Przywróć domyślny tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:638
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
-#: src/wx/config_dialog.cc:808
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Nazwa Root"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+#: src/wx/config_dialog.cc:1095
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/config_dialog.cc:579
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
msgid "Search network for servers"
msgstr ""
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Wybierz plik CPL XML"
-#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:773
-#: src/wx/config_dialog.cc:1004 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
msgid "Select KDM"
msgstr "Wybierz KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
msgid "Select Key File"
msgstr "Wybierz plik klucza"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "Send by email"
msgstr "Wyślij emailem"
msgid "Send logs"
msgstr "Wyślij logi"
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+msgid "Serial number"
+msgstr "Numer seryjny"
+
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Numer seryjny serwera"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:566
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Set"
msgstr "Wybierz"
msgid "Set from system font..."
msgstr "Ustaw czcionkę systmową"
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
msgid "Set language"
msgstr "Wybierz język"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:734
+#: src/wx/dcp_panel.cc:754
msgid "Show audio..."
msgstr "Pokaż podgląd ścieżki dźwiękowej"
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej"
msgid "Signed"
msgstr "Podpisany cyfrowo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
msgid "Single reel"
msgstr ""
msgid "Snap"
msgstr "Przyciągnij"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
msgid "Split by video content"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (e.g. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1183
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
msgid "Subject"
msgstr "Podmiot"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Język napisów (e.g. PL)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
msgid "Subtitle appearance"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Obrysuj obraz"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
-#: src/wx/about_dialog.cc:220
+#: src/wx/about_dialog.cc:245
msgid "Supported by"
msgstr "Wsparli"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1041
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1066
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
msgid "Target path"
msgstr "Ścieżka docelowa"
msgid "Test version "
msgstr "Wersja testowa"
-#: src/wx/about_dialog.cc:272
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
msgid "Tested by"
msgstr "Testerzy"
"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, które brakują. Spróbuj jeszcze raz "
"dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:188
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
msgid "Threads"
msgstr "Wątki"
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze"
-#: src/wx/config_dialog.cc:658 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
msgid "Thumbprint"
msgstr "Sygnatura"
msgid "Timeline"
msgstr "Oś czasu"
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:100
msgid "Timeline..."
msgstr "Oś czasu"
msgid "Top"
msgstr "Góra"
-#: src/wx/about_dialog.cc:120
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
msgid "Translated by"
msgstr "Tłumacze"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:650
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#, c-format
+msgid "UTC%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#, c-format
+msgid "UTC+%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Up"
msgstr "Góra"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:628
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Use best"
msgstr "Użyj najlepszego"
msgid "Use preset"
msgstr "Użyj ustawienia"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
msgid "Use subtitles"
msgstr "Włącz napisy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1087
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
msgid "View..."
msgstr "Podgląd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1357
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
msgid "White point"
msgstr "Punkt bieli"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ustawienia punktu bieli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:126
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
msgid "With help from"
msgstr "Pomogli"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
msgid "Write to"
msgstr "Napisz do"
msgid "Written by"
msgstr "Programiści"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
msgid "X Offset"
msgstr "Offset X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
msgid "X Scale"
msgstr "Rozmiar X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
msgid "Y Offset"
msgstr "Offset Y"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
msgid "Y Scale"
msgstr "Rozmiar Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Konwersja YUV do RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matryca YUV do RGB"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:154
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:181
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
"jeśli chcesz, aby DCP było prawidłowo wyświetlane na systemach 3D ( Real-D, "
"MasterImage itp.)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:167
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"Wybrałeś czcionkę która ma rozmiar większy niż 640kb. Może to powodować "
"problemy podczas projekcji."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:142
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
#: src/wx/hints_dialog.cc:101
msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-"DCP ma niespotykaną liczbę kanałów dźwiękowych. Może to powodować problemy "
-"podczas projekcji."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:105
-msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
"DCP ma mniej niż 6 kanałów dźwięku. Może to powodować problemy na niektórych "
"projektorach."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:110
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
-"DCP nie ma żadnego kanału dźwięku. Może to powodować problemy podczas "
-"projekcji."
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
msgid "dB"
msgstr "dB"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:432
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1168
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:394 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "threshold"
msgstr "próg"
msgid "until"
msgstr "Do"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Numer seryjny serwera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "DCP ma niespotykaną liczbę kanałów dźwiękowych. Może to powodować "
+#~ "problemy podczas projekcji."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "DCP nie ma żadnego kanału dźwięku. Może to powodować problemy podczas "
+#~ "projekcji."
+
#~ msgid "Cinema"
#~ msgstr "Kino"
#~ msgid "Fetching..."
#~ msgstr "Pobieranie"
-#~ msgid "Serial number"
-#~ msgstr "Numer seryjny"
-
#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
#~ msgstr "Nieobsługiwana nazwa pliku certyfikatu"