pot/merge.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 21 Mar 2016 16:13:54 +0000 (16:13 +0000)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 21 Mar 2016 16:13:54 +0000 (16:13 +0000)
46 files changed:
src/lib/po/cs_CZ.po
src/lib/po/da_DK.po
src/lib/po/de_DE.po
src/lib/po/es_ES.po
src/lib/po/fr_FR.po
src/lib/po/it_IT.po
src/lib/po/nl_NL.po
src/lib/po/pl_PL.po
src/lib/po/pt_BR.po
src/lib/po/pt_PT.po
src/lib/po/ru_RU.po
src/lib/po/sk_SK.po
src/lib/po/sv_SE.po
src/lib/po/uk_UA.po
src/lib/po/zh_CN.po
src/tools/po/cs_CZ.po
src/tools/po/da_DK.po
src/tools/po/de_DE.po
src/tools/po/es_ES.po
src/tools/po/fr_FR.po
src/tools/po/it_IT.po
src/tools/po/nl_NL.po
src/tools/po/pl_PL.po
src/tools/po/pt_BR.po
src/tools/po/pt_PT.po
src/tools/po/ru_RU.po
src/tools/po/sk_SK.po
src/tools/po/sv_SE.po
src/tools/po/uk_UA.po
src/tools/po/zh_CN.po
src/wx/about_dialog.cc
src/wx/po/cs_CZ.po
src/wx/po/da_DK.po
src/wx/po/de_DE.po
src/wx/po/es_ES.po
src/wx/po/fr_FR.po
src/wx/po/it_IT.po
src/wx/po/nl_NL.po
src/wx/po/pl_PL.po
src/wx/po/pt_BR.po
src/wx/po/pt_PT.po
src/wx/po/ru_RU.po
src/wx/po/sk_SK.po
src/wx/po/sv_SE.po
src/wx/po/uk_UA.po
src/wx/po/zh_CN.po

index d6de81066a785316c93db3e7c345402d91eeceae..e7fb55e03787a290fff0798321c5f7e2c0771f20 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-15 23:31+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -42,6 +42,10 @@ msgstr "1.66"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+#: src/lib/ratio.cc:41
+msgid "2.35"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "3D denoiser"
 msgstr "3D denoiser"
@@ -83,7 +87,7 @@ msgstr "Zvuk bude re-samplovaný na %1kHz"
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Zvuk nebude resamplovaný"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 rozšířený rozsah barev"
 
@@ -91,19 +95,19 @@ msgstr "BT1361 rozšířený rozsah barev"
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:501
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 konstanta jasu"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 pro 10-bit systém"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 pro 12-bit systém"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 non-constant luminance"
 
@@ -111,7 +115,7 @@ msgstr "BT2020 non-constant luminance"
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
@@ -119,24 +123,24 @@ msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:468
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bitů na pixel"
 
-#: src/lib/film.cc:1322
+#: src/lib/film.cc:1338
 msgid "BsL"
 msgstr "BsL"
 
-#: src/lib/film.cc:1323
+#: src/lib/film.cc:1339
 msgid "BsR"
 msgstr "BsR"
 
-#: src/lib/film.cc:1314
+#: src/lib/film.cc:1330
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -148,7 +152,7 @@ msgstr "Zrušené"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Nemužu zpracovat formát pixelu %1 během %2"
 
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:487
 msgid "Centre"
 msgstr "Center"
 
@@ -160,7 +164,7 @@ msgstr "Kanály"
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Kontroluji existující video data"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Primární volby barev"
 
@@ -170,11 +174,11 @@ msgstr "Primární volby barev"
 msgid "Colour range"
 msgstr "Rozsah barev"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:485
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Charakteristika přenosu barev"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Barevný prostor"
 
@@ -339,19 +343,19 @@ msgstr "Nemohu zapisovat do vzdáleného souboru (%1)"
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Zmenšit na %1x%2"
 
-#: src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/util.cc:497
 msgid "D-BOX primary"
 msgstr "D-BOX primární"
 
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:498
 msgid "D-BOX secondary"
 msgstr "D-BOX sekundární"
 
-#: src/lib/film.cc:1324
+#: src/lib/film.cc:1340
 msgid "DBP"
 msgstr "DBP"
 
-#: src/lib/film.cc:1325
+#: src/lib/film.cc:1341
 msgid "DBS"
 msgstr "DBS"
 
@@ -466,7 +470,7 @@ msgstr "Chyba: %1"
 msgid "Examine content"
 msgstr "Vypočítávám obsah"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -510,7 +514,7 @@ msgstr "Full"
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Full (0-%1)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:42
+#: src/lib/ratio.cc:43
 msgid "Full frame"
 msgstr "Full frame (Celý obraz)"
 
@@ -530,11 +534,11 @@ msgstr "Plná délka video snímků v DCP rychlosti"
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Plná délka video snímků v rychlosti obsahu"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:472
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
@@ -542,11 +546,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "Gradient debander"
 
-#: src/lib/film.cc:1318
+#: src/lib/film.cc:1334
 msgid "HI"
 msgstr "HI"
 
-#: src/lib/util.cc:489
+#: src/lib/util.cc:491
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr "Sluchově postižený(í)"
 
@@ -554,15 +558,15 @@ msgstr "Sluchově postižený(í)"
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Vysoká kvalita 3D denoiser"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:308
+#: src/lib/audio_content.cc:308 src/lib/audio_content.cc:331
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB nebo sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
@@ -578,27 +582,27 @@ msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel deinterlacer"
 
-#: src/lib/film.cc:1312
+#: src/lib/film.cc:1328
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/lib/film.cc:1320
+#: src/lib/film.cc:1336
 msgid "Lc"
 msgstr "Lc"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:485
 msgid "Left"
 msgstr "Left (Levý)"
 
-#: src/lib/util.cc:491
+#: src/lib/util.cc:493
 msgid "Left centre"
 msgstr "Left centre (Levý střed)"
 
-#: src/lib/util.cc:493
+#: src/lib/util.cc:495
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Left rear surround (Levý zadní surround)"
 
-#: src/lib/util.cc:487
+#: src/lib/util.cc:489
 msgid "Left surround"
 msgstr "Left surround (Levý surround)"
 
@@ -608,11 +612,11 @@ msgstr "Left surround (Levý surround)"
 msgid "Length"
 msgstr "Délka"
 
-#: src/lib/film.cc:1315
+#: src/lib/film.cc:1331
 msgid "Lfe"
 msgstr "Lfe"
 
-#: src/lib/util.cc:486
+#: src/lib/util.cc:488
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (Subwoofer)"
 
@@ -624,19 +628,19 @@ msgstr "Limitovaný"
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Limitovaný (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineární"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )"
 
-#: src/lib/film.cc:1316
+#: src/lib/film.cc:1332
 msgid "Ls"
 msgstr "Ls"
 
@@ -728,11 +732,11 @@ msgstr "Chyba při programovaní na %1:%2"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Public Service Announcement (Veřejné oznámení služby)"
 
-#: src/lib/film.cc:1313
+#: src/lib/film.cc:1329
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -740,7 +744,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgid "Rating"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: src/lib/film.cc:1321
+#: src/lib/film.cc:1337
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
@@ -760,39 +764,51 @@ msgstr ""
 "Délka reelu v projektu se liší od těch v DCP; nastavte reel mod na 'rozdělit "
 "podle obsahu videa'."
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486
 msgid "Right"
 msgstr "Right (Pravý)"
 
-#: src/lib/util.cc:492
+#: src/lib/util.cc:494
 msgid "Right centre"
 msgstr "Right centre (Pravý střed)"
 
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:496
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Right rear surround (Pravý zadní surround)"
 
-#: src/lib/util.cc:488
+#: src/lib/util.cc:490
 msgid "Right surround"
 msgstr "Right surround (Pravý surround)"
 
-#: src/lib/film.cc:1317
+#: src/lib/film.cc:1333
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:472
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:483
+msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:484
+msgid "SMPTE ST 428-1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460
+msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/scp_uploader.cc:55
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH chyba (%1)"
@@ -801,7 +817,7 @@ msgstr "SSH chyba (%1)"
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Zmenšené na %1x%2"
 
-#: src/lib/ratio.cc:41
+#: src/lib/ratio.cc:42
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope (2.39:1)"
 
@@ -841,7 +857,7 @@ msgstr "Telecine Filter"
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: src/lib/text_subtitle_content.cc:95
+#: src/lib/text_subtitle_content.cc:94
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Text titulků"
 
@@ -891,7 +907,7 @@ msgstr ""
 "Zbývá málo paměti. Pokud je váš systém 32-bitový, zkuste snížit počet "
 "enkódovacích threadov v záložce Všeobecné, v nastavení."
 
-#: src/lib/film.cc:391
+#: src/lib/film.cc:392
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -899,7 +915,7 @@ msgstr ""
 "Tento film byl vytvořený novější verzí DCP-o-matic, a nemůže být načtený "
 "touto verzí. Omlouváme se !"
 
-#: src/lib/film.cc:383
+#: src/lib/film.cc:384
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -933,7 +949,7 @@ msgstr "Server obdržel neočekávaný typ obrazu"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Nerozpoznaná vzorkovací frekvence audia (%1)"
 
@@ -943,9 +959,9 @@ msgstr "Doostření a Gaussovské rozostření"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:450 src/lib/ffmpeg_content.cc:452
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:466
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:469
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:490 src/lib/ffmpeg_content.cc:491
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:469 src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 src/lib/ffmpeg_content.cc:494
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nespecifikované"
 
@@ -953,7 +969,7 @@ msgstr "Nespecifikované"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepojmenované"
 
-#: src/lib/util.cc:497 src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499 src/lib/util.cc:500
 msgid "Unused"
 msgstr "Nepoužité"
 
@@ -965,7 +981,7 @@ msgstr "Upmix L"
 msgid "Upmix R"
 msgstr "Upmix R"
 
-#: src/lib/film.cc:1319
+#: src/lib/film.cc:1335
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
@@ -982,14 +998,14 @@ msgstr "VI"
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:415
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 src/lib/ffmpeg_content.cc:442
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463 src/lib/ffmpeg_content.cc:485
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464 src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 #: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585
 #: src/lib/video_content.cc:586
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/lib/util.cc:490
+#: src/lib/util.cc:492
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "Zrakově postižený(í)"
 
@@ -997,7 +1013,7 @@ msgstr "Zrakově postižený(í)"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čekám"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1005,7 +1021,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Ještě další deinterlacing filter"
 
-#: src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:304
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Musíte přidat obsah do DCP před tím, než ho vytvoříte"
 
@@ -1017,11 +1033,11 @@ msgstr "[přesouvám obrázky]"
 msgid "[still]"
 msgstr "[stále]"
 
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:89
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:88
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[titulky]"
 
-#: src/lib/film.cc:278
+#: src/lib/film.cc:279
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "nemůže obsahovat lomítka"
 
@@ -1033,11 +1049,11 @@ msgstr "spojení vypršelo"
 msgid "connecting"
 msgstr "připojuji"
 
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:300
 msgid "container"
 msgstr "kontejner"
 
-#: src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:308
 msgid "content type"
 msgstr "typ obsahu"
 
@@ -1106,12 +1122,12 @@ msgid "frames per second"
 msgstr "snímky za sekundu"
 
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:145
+#: src/lib/util.cc:144 src/lib/util.cc:147
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:162
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
@@ -1123,7 +1139,7 @@ msgstr "chybí potřebná nastavení %1"
 msgid "moving"
 msgstr "přesouvám"
 
-#: src/lib/film.cc:278 src/lib/film.cc:311
+#: src/lib/film.cc:279 src/lib/film.cc:312
 msgid "name"
 msgstr "jméno"
 
@@ -1138,7 +1154,7 @@ msgid "remaining"
 msgstr "zbývá"
 
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:171
+#: src/lib/util.cc:173
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
index 82d7586d02d9d919705c86272dd0d3f00f56631a..adb713c762ac8d27c24ebe48abb38ffe164bdcfb 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:47+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
 "Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
@@ -41,6 +41,10 @@ msgstr "1.66"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+#: src/lib/ratio.cc:41
+msgid "2.35"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "3D denoiser"
 msgstr "3D-denoiser"
@@ -82,7 +86,7 @@ msgstr ""
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr ""
 
@@ -90,19 +94,19 @@ msgstr ""
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:501
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 til 10 bit system"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 til 12 bit system"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr ""
 
@@ -110,7 +114,7 @@ msgstr ""
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
@@ -118,24 +122,24 @@ msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:468
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bits per pixel"
 
-#: src/lib/film.cc:1322
+#: src/lib/film.cc:1338
 msgid "BsL"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1323
+#: src/lib/film.cc:1339
 msgid "BsR"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1314
+#: src/lib/film.cc:1330
 msgid "C"
 msgstr ""
 
@@ -147,7 +151,7 @@ msgstr "Annulleret"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Kan ikke håndtere pixelformat %1 under %2"
 
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:487
 msgid "Centre"
 msgstr "Center"
 
@@ -160,7 +164,7 @@ msgstr "Lyd kanaler"
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Verificerer eksisterende billeddata"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464
 msgid "Colour primaries"
 msgstr ""
 
@@ -170,11 +174,11 @@ msgstr ""
 msgid "Colour range"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:485
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
 msgid "Colourspace"
 msgstr ""
 
@@ -344,19 +348,19 @@ msgstr "Kunne ikke skrive til fjernfil. (%1)"
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Beskåret til %1x%2"
 
-#: src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/util.cc:497
 msgid "D-BOX primary"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:498
 msgid "D-BOX secondary"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1324
+#: src/lib/film.cc:1340
 msgid "DBP"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1325
+#: src/lib/film.cc:1341
 msgid "DBS"
 msgstr ""
 
@@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "Fejl: %1"
 msgid "Examine content"
 msgstr "Undersøg indhold"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
 msgid "FCC"
 msgstr ""
 
@@ -522,7 +526,7 @@ msgstr "Fuld"
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Fuld (0-%1)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:42
+#: src/lib/ratio.cc:43
 msgid "Full frame"
 msgstr "Fuldt billede"
 
@@ -542,11 +546,11 @@ msgstr ""
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:472
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
@@ -554,11 +558,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgid "Gradient debander"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1318
+#: src/lib/film.cc:1334
 msgid "HI"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:489
+#: src/lib/util.cc:491
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr "Hørehæmmede"
 
@@ -566,15 +570,15 @@ msgstr "Hørehæmmede"
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Høj-kvalitets 3D-denoiser"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:308
+#: src/lib/audio_content.cc:308 src/lib/audio_content.cc:331
 msgid "Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
@@ -590,27 +594,27 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kerne sammenfletter"
 
-#: src/lib/film.cc:1312
+#: src/lib/film.cc:1328
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/lib/film.cc:1320
+#: src/lib/film.cc:1336
 msgid "Lc"
 msgstr "Lc"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:485
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/lib/util.cc:491
+#: src/lib/util.cc:493
 msgid "Left centre"
 msgstr "Venstre center"
 
-#: src/lib/util.cc:493
+#: src/lib/util.cc:495
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Venstre bag surround"
 
-#: src/lib/util.cc:487
+#: src/lib/util.cc:489
 msgid "Left surround"
 msgstr "Venstre surround"
 
@@ -620,11 +624,11 @@ msgstr "Venstre surround"
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1315
+#: src/lib/film.cc:1331
 msgid "Lfe"
 msgstr "Lfe"
 
-#: src/lib/util.cc:486
+#: src/lib/util.cc:488
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
@@ -636,19 +640,19 @@ msgstr ""
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineær"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logaritmisk (100:1 range)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logaritmisk  (316:1 range)"
 
-#: src/lib/film.cc:1316
+#: src/lib/film.cc:1332
 msgid "Ls"
 msgstr ""
 
@@ -741,11 +745,11 @@ msgstr "Programmerings fejl ved %1: %2"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Publikumsorientering (PSA)"
 
-#: src/lib/film.cc:1313
+#: src/lib/film.cc:1329
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -753,7 +757,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgid "Rating"
 msgstr "Censur"
 
-#: src/lib/film.cc:1321
+#: src/lib/film.cc:1337
 msgid "Rc"
 msgstr ""
 
@@ -771,39 +775,51 @@ msgid ""
 "to 'split by video content'."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#: src/lib/util.cc:492
+#: src/lib/util.cc:494
 msgid "Right centre"
 msgstr "Højre center"
 
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:496
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Højre bag surround"
 
-#: src/lib/util.cc:488
+#: src/lib/util.cc:490
 msgid "Right surround"
 msgstr "Højre surround"
 
-#: src/lib/film.cc:1317
+#: src/lib/film.cc:1333
 msgid "Rs"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:472
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:483
+msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:484
+msgid "SMPTE ST 428-1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460
+msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/scp_uploader.cc:55
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH-fejl (%1)"
@@ -812,7 +828,7 @@ msgstr "SSH-fejl (%1)"
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Skaleret til %1x%2"
 
-#: src/lib/ratio.cc:41
+#: src/lib/ratio.cc:42
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope"
 
@@ -852,7 +868,7 @@ msgstr "Telecinefilter"
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: src/lib/text_subtitle_content.cc:95
+#: src/lib/text_subtitle_content.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "[undertekster]"
@@ -905,7 +921,7 @@ msgstr ""
 "kører på et 32 bit operativsystem, så prøv at reducere antallet af "
 "genereringstråde i fanebladet Generelt i Indstillinger."
 
-#: src/lib/film.cc:391
+#: src/lib/film.cc:392
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -913,7 +929,7 @@ msgstr ""
 "Denne film blev dannet med en nyere version af DCP-o-matic og kan ikke "
 "indlæses i denne version. Beklager!"
 
-#: src/lib/film.cc:383
+#: src/lib/film.cc:384
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -947,7 +963,7 @@ msgstr "Uventet billedtype modtaget af server"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Kunne ikke genkende lydsekvensens format (%1)"
 
@@ -957,9 +973,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:450 src/lib/ffmpeg_content.cc:452
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:466
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:469
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:490 src/lib/ffmpeg_content.cc:491
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:469 src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 src/lib/ffmpeg_content.cc:494
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Uspecificeret"
 
@@ -967,7 +983,7 @@ msgstr "Uspecificeret"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Uden titel"
 
-#: src/lib/util.cc:497 src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499 src/lib/util.cc:500
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
@@ -979,7 +995,7 @@ msgstr ""
 msgid "Upmix R"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1319
+#: src/lib/film.cc:1335
 msgid "VI"
 msgstr ""
 
@@ -996,15 +1012,15 @@ msgstr ""
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:415
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 src/lib/ffmpeg_content.cc:442
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463 src/lib/ffmpeg_content.cc:485
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464 src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 #: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585
 #: src/lib/video_content.cc:586
 #, fuzzy
 msgid "Video"
 msgstr "Video størrelse"
 
-#: src/lib/util.cc:490
+#: src/lib/util.cc:492
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "Synshandicappet"
 
@@ -1012,7 +1028,7 @@ msgstr "Synshandicappet"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Venter"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499
 msgid "YCOCG"
 msgstr ""
 
@@ -1020,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter"
 
-#: src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:304
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den"
 
@@ -1032,11 +1048,11 @@ msgstr "[levende billeder]"
 msgid "[still]"
 msgstr "[stillbillede]"
 
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:89
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:88
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[undertekster]"
 
-#: src/lib/film.cc:278
+#: src/lib/film.cc:279
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "må ikke indeholde skråstreger"
 
@@ -1048,11 +1064,11 @@ msgstr "forbindelsestimeout"
 msgid "connecting"
 msgstr "forbinder"
 
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:300
 msgid "container"
 msgstr "container"
 
-#: src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:308
 msgid "content type"
 msgstr "indholdstype"
 
@@ -1121,12 +1137,12 @@ msgid "frames per second"
 msgstr "billeder pr. sekund"
 
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:145
+#: src/lib/util.cc:144 src/lib/util.cc:147
 msgid "h"
 msgstr "t"
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:162
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
@@ -1138,7 +1154,7 @@ msgstr "mangler påkrævet indstilling %1"
 msgid "moving"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:278 src/lib/film.cc:311
+#: src/lib/film.cc:279 src/lib/film.cc:312
 msgid "name"
 msgstr "navn"
 
@@ -1153,7 +1169,7 @@ msgid "remaining"
 msgstr "mangler"
 
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:171
+#: src/lib/util.cc:173
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
index 5ef83be5672995c6102bfb4638dd85a3d0db54b6..65d2abf7b1a78130ce0f9dcd46c6bcc14c457e65 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-12 01:09+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -42,6 +42,10 @@ msgstr "1.66:1"
 msgid "16:9"
 msgstr "1.78:1 (16:9/HD)"
 
+#: src/lib/ratio.cc:41
+msgid "2.35"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "3D denoiser"
 msgstr "3D Rauschunterdrückung"
@@ -83,7 +87,7 @@ msgstr "Audioabtastrate wird auf %1kHz angepasst."
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Audioabtastrate wird nicht verändert werden."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 extended colour gamut"
 
@@ -91,19 +95,19 @@ msgstr "BT1361 extended colour gamut"
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:501
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 constant luminance"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 for a 10-bit system"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 for a 12-bit system"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 non-constant luminance"
 
@@ -111,7 +115,7 @@ msgstr "BT2020 non-constant luminance"
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
@@ -119,24 +123,24 @@ msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:468
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bits pro pixel"
 
-#: src/lib/film.cc:1322
+#: src/lib/film.cc:1338
 msgid "BsL"
 msgstr "BsL"
 
-#: src/lib/film.cc:1323
+#: src/lib/film.cc:1339
 msgid "BsR"
 msgstr "BsR"
 
-#: src/lib/film.cc:1314
+#: src/lib/film.cc:1330
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -148,7 +152,7 @@ msgstr "Abbruch"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten"
 
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:487
 msgid "Centre"
 msgstr "Center"
 
@@ -160,7 +164,7 @@ msgstr "Audio Kanäle"
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Grundfarbbezug ('primaries')"
 
@@ -170,11 +174,11 @@ msgstr "Grundfarbbezug ('primaries')"
 msgid "Colour range"
 msgstr "Farbumfang"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:485
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Farbkonvertierung"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Farbraum"
 
@@ -351,19 +355,19 @@ msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden"
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Beschnitten zu %1x%2"
 
-#: src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/util.cc:497
 msgid "D-BOX primary"
 msgstr "D-Box primärer TC"
 
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:498
 msgid "D-BOX secondary"
 msgstr "D-BOX sekundärer TC"
 
-#: src/lib/film.cc:1324
+#: src/lib/film.cc:1340
 msgid "DBP"
 msgstr "DBP"
 
-#: src/lib/film.cc:1325
+#: src/lib/film.cc:1341
 msgid "DBS"
 msgstr "DBS"
 
@@ -479,7 +483,7 @@ msgstr "Fehler: (%1)"
 msgid "Examine content"
 msgstr "Inhalt wird überprüft"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -523,7 +527,7 @@ msgstr "Voll"
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Voll (0-%1)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:42
+#: src/lib/ratio.cc:43
 msgid "Full frame"
 msgstr "Full Container (DCI)"
 
@@ -543,11 +547,11 @@ msgstr "Gesamtlänge in Bildern (DCP)"
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Gesamtlänge in Bildern (Quelle)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:472
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
@@ -555,11 +559,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "Gradient Glätter"
 
-#: src/lib/film.cc:1318
+#: src/lib/film.cc:1334
 msgid "HI"
 msgstr "HI"
 
-#: src/lib/util.cc:489
+#: src/lib/util.cc:491
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr "HI"
 
@@ -567,15 +571,15 @@ msgstr "HI"
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "3D Rauschunterdrückung hoher Qualität"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:308
+#: src/lib/audio_content.cc:308 src/lib/audio_content.cc:331
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
@@ -591,27 +595,27 @@ msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel De-Interlacer"
 
-#: src/lib/film.cc:1312
+#: src/lib/film.cc:1328
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/lib/film.cc:1320
+#: src/lib/film.cc:1336
 msgid "Lc"
 msgstr "Lc"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:485
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/lib/util.cc:491
+#: src/lib/util.cc:493
 msgid "Left centre"
 msgstr "Center links"
 
-#: src/lib/util.cc:493
+#: src/lib/util.cc:495
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Surround hinten links"
 
-#: src/lib/util.cc:487
+#: src/lib/util.cc:489
 msgid "Left surround"
 msgstr "Surround links"
 
@@ -621,11 +625,11 @@ msgstr "Surround links"
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
-#: src/lib/film.cc:1315
+#: src/lib/film.cc:1331
 msgid "Lfe"
 msgstr "Lfe"
 
-#: src/lib/util.cc:486
+#: src/lib/util.cc:488
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "LFE (Subwoofer)"
 
@@ -637,19 +641,19 @@ msgstr "Begrenzt"
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Begrenzt (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarithmisch (Bereich 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarithmisch  (Bereich 316:1 )"
 
-#: src/lib/film.cc:1316
+#: src/lib/film.cc:1332
 msgid "Ls"
 msgstr "Ls"
 
@@ -746,11 +750,11 @@ msgstr "Programmfehler bei %1:%2"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Hinweis - PSA"
 
-#: src/lib/film.cc:1313
+#: src/lib/film.cc:1329
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -758,7 +762,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgid "Rating"
 msgstr "Freigabehinweis - RTG"
 
-#: src/lib/film.cc:1321
+#: src/lib/film.cc:1337
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
@@ -778,39 +782,51 @@ msgstr ""
 "Aktlängen im Projekt unterscheiden sich von DCP; Aktunterteilung wurde auf "
 "Inhalts-Segmentgrenzen gesetzt!"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/lib/util.cc:492
+#: src/lib/util.cc:494
 msgid "Right centre"
 msgstr "Center rechts"
 
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:496
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Surround hinten rechts"
 
-#: src/lib/util.cc:488
+#: src/lib/util.cc:490
 msgid "Right surround"
 msgstr "Surround rechts"
 
-#: src/lib/film.cc:1317
+#: src/lib/film.cc:1333
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:472
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:483
+msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:484
+msgid "SMPTE ST 428-1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460
+msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/scp_uploader.cc:55
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH Fehler (%1)"
@@ -819,7 +835,7 @@ msgstr "SSH Fehler (%1)"
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Skaliert auf %1x%2"
 
-#: src/lib/ratio.cc:41
+#: src/lib/ratio.cc:42
 msgid "Scope"
 msgstr "2.39:1 (Scope)"
 
@@ -859,7 +875,7 @@ msgstr "Telecine Filter"
 msgid "Test"
 msgstr "Test - TST"
 
-#: src/lib/text_subtitle_content.cc:95
+#: src/lib/text_subtitle_content.cc:94
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Untertitel (Text)"
 
@@ -918,7 +934,7 @@ msgstr ""
 "Bit Betriebssystem ausführen, versuchen Sie, die Anzahl der Encoding Threads "
 "in den Voreinstellungen n zu reduzieren."
 
-#: src/lib/film.cc:391
+#: src/lib/film.cc:392
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -927,7 +943,7 @@ msgstr ""
 "leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den Film "
 "neu erstellen oder eine aktuelle Version installieren. Sorry!"
 
-#: src/lib/film.cc:383
+#: src/lib/film.cc:384
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -961,7 +977,7 @@ msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Audio Sample Format (%1) nicht erkannt."
 
@@ -971,9 +987,9 @@ msgstr "Unscharf Maskieren mit Gaußschem Unschärfefilter"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:450 src/lib/ffmpeg_content.cc:452
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:466
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:469
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:490 src/lib/ffmpeg_content.cc:491
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:469 src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 src/lib/ffmpeg_content.cc:494
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Unbestimmt"
 
@@ -981,7 +997,7 @@ msgstr "Unbestimmt"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: src/lib/util.cc:497 src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499 src/lib/util.cc:500
 msgid "Unused"
 msgstr "Ungenutzt"
 
@@ -993,7 +1009,7 @@ msgstr "Upmix L"
 msgid "Upmix R"
 msgstr "Upmix R"
 
-#: src/lib/film.cc:1319
+#: src/lib/film.cc:1335
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
@@ -1010,14 +1026,14 @@ msgstr "VI"
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:415
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 src/lib/ffmpeg_content.cc:442
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463 src/lib/ffmpeg_content.cc:485
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464 src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 #: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585
 #: src/lib/video_content.cc:586
 msgid "Video"
 msgstr "Videoeigenschaften"
 
-#: src/lib/util.cc:490
+#: src/lib/util.cc:492
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "VI"
 
@@ -1025,7 +1041,7 @@ msgstr "VI"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Warte..."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1033,7 +1049,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer ('YADIF')"
 
-#: src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:304
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!"
 
@@ -1045,11 +1061,11 @@ msgstr "[Bewegte Bilder]"
 msgid "[still]"
 msgstr "[Standbild]"
 
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:89
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:88
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[Untertitel]"
 
-#: src/lib/film.cc:278
+#: src/lib/film.cc:279
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
 
@@ -1061,11 +1077,11 @@ msgstr "Zeit für Verbindungsaufbau abgelaufen"
 msgid "connecting"
 msgstr "verbinde..."
 
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:300
 msgid "container"
 msgstr "Containerformat"
 
-#: src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:308
 msgid "content type"
 msgstr "Inhaltsbeschreibung"
 
@@ -1134,12 +1150,12 @@ msgid "frames per second"
 msgstr "Bilder pro Sekunde"
 
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:145
+#: src/lib/util.cc:144 src/lib/util.cc:147
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:162
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
@@ -1151,7 +1167,7 @@ msgstr "Benötigte Einstellung %1 fehlt"
 msgid "moving"
 msgstr "wird verschoben"
 
-#: src/lib/film.cc:278 src/lib/film.cc:311
+#: src/lib/film.cc:279 src/lib/film.cc:312
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
@@ -1166,7 +1182,7 @@ msgid "remaining"
 msgstr "verbleibend"
 
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:171
+#: src/lib/util.cc:173
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
index 21e2d99f27651b108d5aa35307fb2dbda04d9792..57af442ca684b354297175265bd0b8279318e1e5 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-09 01:08-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -41,6 +41,10 @@ msgstr "1.66"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+#: src/lib/ratio.cc:41
+msgid "2.35"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "3D denoiser"
 msgstr "reducción de ruido 3D"
@@ -82,7 +86,7 @@ msgstr "EL audio será remuestreado a %1kHz."
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "El audio no será remuestreado."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "Gama de color extendido BT1361"
 
@@ -90,19 +94,19 @@ msgstr "Gama de color extendido BT1361"
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:501
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 a luminosidad constante"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 para un sistema de 10-bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 para un sistema de 12 bits"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 a luminosidad no constante"
 
@@ -110,7 +114,7 @@ msgstr "BT2020 a luminosidad no constante"
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
@@ -118,24 +122,24 @@ msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:468
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bits por pixel"
 
-#: src/lib/film.cc:1322
+#: src/lib/film.cc:1338
 msgid "BsL"
 msgstr "BsL"
 
-#: src/lib/film.cc:1323
+#: src/lib/film.cc:1339
 msgid "BsR"
 msgstr "BsR"
 
-#: src/lib/film.cc:1314
+#: src/lib/film.cc:1330
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -147,7 +151,7 @@ msgstr "Cancelado"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2"
 
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:487
 msgid "Centre"
 msgstr "Centro"
 
@@ -160,7 +164,7 @@ msgstr "Canales de audio"
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Comprobando las imágenes existentes"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Colores primarios"
 
@@ -170,11 +174,11 @@ msgstr "Colores primarios"
 msgid "Colour range"
 msgstr "Rango de color"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:485
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Características de la transferencia de color"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Espacio de color"
 
@@ -343,19 +347,19 @@ msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Recortado a %1x%2"
 
-#: src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/util.cc:497
 msgid "D-BOX primary"
 msgstr "Primario D-BOX"
 
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:498
 msgid "D-BOX secondary"
 msgstr "Secundario D-BOX"
 
-#: src/lib/film.cc:1324
+#: src/lib/film.cc:1340
 msgid "DBP"
 msgstr "DBP"
 
-#: src/lib/film.cc:1325
+#: src/lib/film.cc:1341
 msgid "DBS"
 msgstr "DBS"
 
@@ -472,7 +476,7 @@ msgstr "Error: (%1)"
 msgid "Examine content"
 msgstr "Examinar contenido"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -517,7 +521,7 @@ msgstr "Completo"
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Completo (0-%1)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:42
+#: src/lib/ratio.cc:43
 msgid "Full frame"
 msgstr "Frame completo"
 
@@ -537,11 +541,11 @@ msgstr ""
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:472
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
@@ -549,11 +553,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "Gradient debander"
 
-#: src/lib/film.cc:1318
+#: src/lib/film.cc:1334
 msgid "HI"
 msgstr "HI"
 
-#: src/lib/util.cc:489
+#: src/lib/util.cc:491
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr "Sordos"
 
@@ -561,15 +565,15 @@ msgstr "Sordos"
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Reductor de ruido 3D de alta calidad"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:308
+#: src/lib/audio_content.cc:308 src/lib/audio_content.cc:331
 msgid "Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
@@ -585,27 +589,27 @@ msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel deinterlacer"
 
-#: src/lib/film.cc:1312
+#: src/lib/film.cc:1328
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/lib/film.cc:1320
+#: src/lib/film.cc:1336
 msgid "Lc"
 msgstr "Lc"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:485
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: src/lib/util.cc:491
+#: src/lib/util.cc:493
 msgid "Left centre"
 msgstr "Centro izquierda"
 
-#: src/lib/util.cc:493
+#: src/lib/util.cc:495
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Surround trasero izquierda"
 
-#: src/lib/util.cc:487
+#: src/lib/util.cc:489
 msgid "Left surround"
 msgstr "Surround izquierda"
 
@@ -615,11 +619,11 @@ msgstr "Surround izquierda"
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1315
+#: src/lib/film.cc:1331
 msgid "Lfe"
 msgstr "Lfe"
 
-#: src/lib/util.cc:486
+#: src/lib/util.cc:488
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (bajos)"
 
@@ -631,19 +635,19 @@ msgstr "Limitado"
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Limitado (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarítmico (rango 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarítmico (rango 316:1)"
 
-#: src/lib/film.cc:1316
+#: src/lib/film.cc:1332
 msgid "Ls"
 msgstr "Ls"
 
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Error de programación en %1:%2"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Anuncio de servicio público"
 
-#: src/lib/film.cc:1313
+#: src/lib/film.cc:1329
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -748,7 +752,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgid "Rating"
 msgstr "Clasificación"
 
-#: src/lib/film.cc:1321
+#: src/lib/film.cc:1337
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
@@ -768,39 +772,51 @@ msgstr ""
 "La duración de las bobinas no coincide con la especificada en el DCP; "
 "seleccione el modo de bobinas ‘dividir por contenido’."
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/lib/util.cc:492
+#: src/lib/util.cc:494
 msgid "Right centre"
 msgstr "Centro derecha"
 
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:496
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Surround trasero derecha"
 
-#: src/lib/util.cc:488
+#: src/lib/util.cc:490
 msgid "Right surround"
 msgstr "Surround derecha"
 
-#: src/lib/film.cc:1317
+#: src/lib/film.cc:1333
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:472
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:483
+msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:484
+msgid "SMPTE ST 428-1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460
+msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/scp_uploader.cc:55
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "error SSH (%1)"
@@ -809,7 +825,7 @@ msgstr "error SSH (%1)"
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Redimensionado a %1x%2"
 
-#: src/lib/ratio.cc:41
+#: src/lib/ratio.cc:42
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope"
 
@@ -849,7 +865,7 @@ msgstr "Filtro telecine"
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: src/lib/text_subtitle_content.cc:95
+#: src/lib/text_subtitle_content.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "[subtítulos]"
@@ -903,7 +919,7 @@ msgstr ""
 "sistema operativo de 32 bits, trate de reducir el número de hilos de "
 "codificación en la sección General de las preferencias."
 
-#: src/lib/film.cc:391
+#: src/lib/film.cc:392
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -912,7 +928,7 @@ msgstr ""
 "desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, "
 "volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
 
-#: src/lib/film.cc:383
+#: src/lib/film.cc:384
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -946,7 +962,7 @@ msgstr "El servidor recibió un tipo de imagen inesperada"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Formato de audio desconocido (%1)"
 
@@ -956,9 +972,9 @@ msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:450 src/lib/ffmpeg_content.cc:452
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:466
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:469
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:490 src/lib/ffmpeg_content.cc:491
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:469 src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 src/lib/ffmpeg_content.cc:494
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Sin especificar"
 
@@ -966,7 +982,7 @@ msgstr "Sin especificar"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: src/lib/util.cc:497 src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499 src/lib/util.cc:500
 msgid "Unused"
 msgstr "Sin uso"
 
@@ -978,7 +994,7 @@ msgstr "Upmix L"
 msgid "Upmix R"
 msgstr "Upmix R"
 
-#: src/lib/film.cc:1319
+#: src/lib/film.cc:1335
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
@@ -995,15 +1011,15 @@ msgstr "VI"
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:415
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 src/lib/ffmpeg_content.cc:442
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463 src/lib/ffmpeg_content.cc:485
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464 src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 #: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585
 #: src/lib/video_content.cc:586
 #, fuzzy
 msgid "Video"
 msgstr "vídeo"
 
-#: src/lib/util.cc:490
+#: src/lib/util.cc:492
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "Ciegos"
 
@@ -1011,7 +1027,7 @@ msgstr "Ciegos"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Esperando"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1019,7 +1035,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
-#: src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:304
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo."
 
@@ -1031,11 +1047,11 @@ msgstr "[imágenes en movimiento]"
 msgid "[still]"
 msgstr "[imagen fija]"
 
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:89
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:88
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[subtítulos]"
 
-#: src/lib/film.cc:278
+#: src/lib/film.cc:279
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "no puede contener barras"
 
@@ -1047,11 +1063,11 @@ msgstr "tiempo de conexión agotado"
 msgid "connecting"
 msgstr "conectando"
 
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:300
 msgid "container"
 msgstr "continente"
 
-#: src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:308
 msgid "content type"
 msgstr "tipo de contenido"
 
@@ -1120,12 +1136,12 @@ msgid "frames per second"
 msgstr "imágenes por segundo"
 
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:145
+#: src/lib/util.cc:144 src/lib/util.cc:147
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:162
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
@@ -1137,7 +1153,7 @@ msgstr "falta una configuración obligatoria %1"
 msgid "moving"
 msgstr "moviendo"
 
-#: src/lib/film.cc:278 src/lib/film.cc:311
+#: src/lib/film.cc:279 src/lib/film.cc:312
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
@@ -1152,7 +1168,7 @@ msgid "remaining"
 msgstr "pendiente"
 
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:171
+#: src/lib/util.cc:173
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
index d535d5b5ed7334c3fabfc9ad01e0bfa66a94d464..d96ca011ee1d0492531acc341137574de0acdea5 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-29 18:26+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -41,6 +41,10 @@ msgstr "1.66"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+#: src/lib/ratio.cc:41
+msgid "2.35"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "3D denoiser"
 msgstr "Débruitage 3D"
@@ -82,7 +86,7 @@ msgstr "Le son sera ré-échantillonné à %1kHz."
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Le son ne sera pas ré-échantillonné."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 gamme de couleurs étendue"
 
@@ -90,19 +94,19 @@ msgstr "BT1361 gamme de couleurs étendue"
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:501
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 luminance constante"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 pour un système 10-bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 pour un système 12-bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 luminance non-constante"
 
@@ -110,7 +114,7 @@ msgstr "BT2020 luminance non-constante"
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
@@ -118,24 +122,24 @@ msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:468
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "bits par pixel"
 
-#: src/lib/film.cc:1322
+#: src/lib/film.cc:1338
 msgid "BsL"
 msgstr "BsL"
 
-#: src/lib/film.cc:1323
+#: src/lib/film.cc:1339
 msgid "BsR"
 msgstr "BsR"
 
-#: src/lib/film.cc:1314
+#: src/lib/film.cc:1330
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -147,7 +151,7 @@ msgstr "Annulé"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
 
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:487
 msgid "Centre"
 msgstr "Centre"
 
@@ -159,7 +163,7 @@ msgstr "Canaux"
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Recherche de données images existantes"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Couleurs primaires"
 
@@ -169,11 +173,11 @@ msgstr "Couleurs primaires"
 msgid "Colour range"
 msgstr "Plage de couleurs"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:485
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Caractéristique conversion colorimétrique"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Espace colorimétrique"
 
@@ -347,19 +351,19 @@ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Rognage de %1x%2"
 
-#: src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/util.cc:497
 msgid "D-BOX primary"
 msgstr "D-BOX primaire"
 
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:498
 msgid "D-BOX secondary"
 msgstr "D-BOX secondaire"
 
-#: src/lib/film.cc:1324
+#: src/lib/film.cc:1340
 msgid "DBP"
 msgstr "DBP"
 
-#: src/lib/film.cc:1325
+#: src/lib/film.cc:1341
 msgid "DBS"
 msgstr "DBS"
 
@@ -475,7 +479,7 @@ msgstr "Erreur: %1"
 msgid "Examine content"
 msgstr "Examen du contenu"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -519,7 +523,7 @@ msgstr "Complet"
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "en cours (0-%1)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:42
+#: src/lib/ratio.cc:43
 msgid "Full frame"
 msgstr "Full frame"
 
@@ -539,11 +543,11 @@ msgstr "Pleine durée en images vidéo à la cadence du DCP"
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Pleine durée en images vidéo à la cadence du contenu"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:472
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
@@ -551,11 +555,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "Corrections des bandes par dégradé"
 
-#: src/lib/film.cc:1318
+#: src/lib/film.cc:1334
 msgid "HI"
 msgstr "HI"
 
-#: src/lib/util.cc:489
+#: src/lib/util.cc:491
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr "Déficients Auditifs"
 
@@ -563,15 +567,15 @@ msgstr "Déficients Auditifs"
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Débruiteur 3D haute qualité"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:308
+#: src/lib/audio_content.cc:308 src/lib/audio_content.cc:331
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
@@ -587,27 +591,27 @@ msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Désentrelaceur noyau"
 
-#: src/lib/film.cc:1312
+#: src/lib/film.cc:1328
 msgid "L"
 msgstr "G"
 
-#: src/lib/film.cc:1320
+#: src/lib/film.cc:1336
 msgid "Lc"
 msgstr "Lc"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:485
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: src/lib/util.cc:491
+#: src/lib/util.cc:493
 msgid "Left centre"
 msgstr "Centre Gauche"
 
-#: src/lib/util.cc:493
+#: src/lib/util.cc:495
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Surround arrière gauche"
 
-#: src/lib/util.cc:487
+#: src/lib/util.cc:489
 msgid "Left surround"
 msgstr "Arrière gauche"
 
@@ -617,11 +621,11 @@ msgstr "Arrière gauche"
 msgid "Length"
 msgstr "Durée"
 
-#: src/lib/film.cc:1315
+#: src/lib/film.cc:1331
 msgid "Lfe"
 msgstr "Bf"
 
-#: src/lib/util.cc:486
+#: src/lib/util.cc:488
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Basses fréquences"
 
@@ -633,19 +637,19 @@ msgstr "Limité"
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Limité (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarithmique (plage 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarithmique (plage 316:1)"
 
-#: src/lib/film.cc:1316
+#: src/lib/film.cc:1332
 msgid "Ls"
 msgstr "ArG"
 
@@ -737,11 +741,11 @@ msgstr "Erreur de programme à %1:%2"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Public Service Announcement"
 
-#: src/lib/film.cc:1313
+#: src/lib/film.cc:1329
 msgid "R"
 msgstr "D"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -749,7 +753,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgid "Rating"
 msgstr "Classification"
 
-#: src/lib/film.cc:1321
+#: src/lib/film.cc:1337
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
@@ -769,39 +773,51 @@ msgstr ""
 "Les durées de bobines dans le projet diffèrent de celles du DCP; veuillez "
 "scinder en bobines par contenu vidéo. "
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: src/lib/util.cc:492
+#: src/lib/util.cc:494
 msgid "Right centre"
 msgstr "Centre Droit"
 
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:496
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Surround arrière droite"
 
-#: src/lib/util.cc:488
+#: src/lib/util.cc:490
 msgid "Right surround"
 msgstr "Arrière droite"
 
-#: src/lib/film.cc:1317
+#: src/lib/film.cc:1333
 msgid "Rs"
 msgstr "ArD"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:472
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:483
+msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:484
+msgid "SMPTE ST 428-1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460
+msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/scp_uploader.cc:55
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Erreur SSH (%1)"
@@ -810,7 +826,7 @@ msgstr "Erreur SSH (%1)"
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Mis à l'échelle de %1x%2"
 
-#: src/lib/ratio.cc:41
+#: src/lib/ratio.cc:42
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope"
 
@@ -850,7 +866,7 @@ msgstr "Filtre télécinéma"
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: src/lib/text_subtitle_content.cc:95
+#: src/lib/text_subtitle_content.cc:94
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Sous-titres textes"
 
@@ -901,7 +917,7 @@ msgstr ""
 "32 bit, essayez de réduire le nombre de processus à utiliser dans l'onglet "
 "principal des préférences."
 
-#: src/lib/film.cc:391
+#: src/lib/film.cc:392
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -909,7 +925,7 @@ msgstr ""
 "Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut "
 "être ouvert dans cette version du programme. Désolé!"
 
-#: src/lib/film.cc:383
+#: src/lib/film.cc:384
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -943,7 +959,7 @@ msgstr "Type d'image non conforme reçu par le serveur"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
 
@@ -953,9 +969,9 @@ msgstr "Adoucissement et flou Gaussien"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:450 src/lib/ffmpeg_content.cc:452
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:466
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:469
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:490 src/lib/ffmpeg_content.cc:491
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:469 src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 src/lib/ffmpeg_content.cc:494
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Non-spécifié"
 
@@ -963,7 +979,7 @@ msgstr "Non-spécifié"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: src/lib/util.cc:497 src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499 src/lib/util.cc:500
 msgid "Unused"
 msgstr "Non-utilisé"
 
@@ -975,7 +991,7 @@ msgstr "Gauche sur-mixé"
 msgid "Upmix R"
 msgstr "Droit sur-mixé"
 
-#: src/lib/film.cc:1319
+#: src/lib/film.cc:1335
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
@@ -992,14 +1008,14 @@ msgstr "VI"
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:415
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 src/lib/ffmpeg_content.cc:442
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463 src/lib/ffmpeg_content.cc:485
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464 src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 #: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585
 #: src/lib/video_content.cc:586
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: src/lib/util.cc:490
+#: src/lib/util.cc:492
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "Déficients Visuels"
 
@@ -1007,7 +1023,7 @@ msgstr "Déficients Visuels"
 msgid "Waiting"
 msgstr "En cours"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1015,7 +1031,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
 
-#: src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:304
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
 
@@ -1027,11 +1043,11 @@ msgstr "[séquence d'images]"
 msgid "[still]"
 msgstr "[image fixe]"
 
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:89
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:88
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[sous-titres]"
 
-#: src/lib/film.cc:278
+#: src/lib/film.cc:279
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "slash interdit"
 
@@ -1043,11 +1059,11 @@ msgstr "temps de connexion expiré"
 msgid "connecting"
 msgstr "connexion"
 
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:300
 msgid "container"
 msgstr "conteneur"
 
-#: src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:308
 msgid "content type"
 msgstr "type de contenu"
 
@@ -1116,12 +1132,12 @@ msgid "frames per second"
 msgstr "images par seconde"
 
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:145
+#: src/lib/util.cc:144 src/lib/util.cc:147
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:162
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
@@ -1133,7 +1149,7 @@ msgstr "paramètre %1 manquant"
 msgid "moving"
 msgstr "séquence"
 
-#: src/lib/film.cc:278 src/lib/film.cc:311
+#: src/lib/film.cc:279 src/lib/film.cc:312
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
@@ -1148,7 +1164,7 @@ msgid "remaining"
 msgstr "restant"
 
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:171
+#: src/lib/util.cc:173
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
index 8c09c3b1fa4b38a9b840004a886128b5c99b97af..fd0389ab629a53f96baba52ffb5da98712e85819 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-10 11:05+0100\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -41,6 +41,10 @@ msgstr "1.66"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+#: src/lib/ratio.cc:41
+msgid "2.35"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "3D denoiser"
 msgstr "Riduttore di rumore 3D"
@@ -82,7 +86,7 @@ msgstr "L'Audio sarà ricampionato a %1kHz"
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "L'audio non sarà ricampionato"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 gamma colori estesa"
 
@@ -90,19 +94,19 @@ msgstr "BT1361 gamma colori estesa"
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:501
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 luminanza costante"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 per sistema 10-bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 per sistema 12-bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 luminanza non costante"
 
@@ -110,7 +114,7 @@ msgstr "BT2020 luminanza non costante"
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
@@ -118,24 +122,24 @@ msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:468
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bit per pixel"
 
-#: src/lib/film.cc:1322
+#: src/lib/film.cc:1338
 msgid "BsL"
 msgstr "BsL"
 
-#: src/lib/film.cc:1323
+#: src/lib/film.cc:1339
 msgid "BsR"
 msgstr "BsR"
 
-#: src/lib/film.cc:1314
+#: src/lib/film.cc:1330
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -147,7 +151,7 @@ msgstr "Cancellato"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
 
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:487
 msgid "Centre"
 msgstr "Centro"
 
@@ -159,7 +163,7 @@ msgstr "Canali audio"
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Controllo dati immagine esistenti in corso"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Colori primari"
 
@@ -169,11 +173,11 @@ msgstr "Colori primari"
 msgid "Colour range"
 msgstr "Range dei colori"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:485
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Caratteristica di trasferimento del colore"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Spazio colore"
 
@@ -342,19 +346,19 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Tagliato da %1x%2"
 
-#: src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/util.cc:497
 msgid "D-BOX primary"
 msgstr "D-BOX principale"
 
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:498
 msgid "D-BOX secondary"
 msgstr "D-BOX secondario"
 
-#: src/lib/film.cc:1324
+#: src/lib/film.cc:1340
 msgid "DBP"
 msgstr "DBP"
 
-#: src/lib/film.cc:1325
+#: src/lib/film.cc:1341
 msgid "DBS"
 msgstr "DBS"
 
@@ -469,7 +473,7 @@ msgstr "Errore: %1"
 msgid "Examine content"
 msgstr "Esamino il contenuto"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -513,7 +517,7 @@ msgstr "Full"
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Full (0-%1)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:42
+#: src/lib/ratio.cc:43
 msgid "Full frame"
 msgstr "Fill frame"
 
@@ -533,11 +537,11 @@ msgstr "Lunghezza completa nei frame video alla velocità DCP"
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Lunghezza completa nei frame video alla velocità sorgente"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:472
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
@@ -545,11 +549,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "Gradiente debander"
 
-#: src/lib/film.cc:1318
+#: src/lib/film.cc:1334
 msgid "HI"
 msgstr "HI"
 
-#: src/lib/util.cc:489
+#: src/lib/util.cc:491
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr ""
 
@@ -557,15 +561,15 @@ msgstr ""
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Riduttore di rumore 3D di alta qualità"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:308
+#: src/lib/audio_content.cc:308 src/lib/audio_content.cc:331
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
@@ -581,27 +585,27 @@ msgstr "Consegna KDM: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
 
-#: src/lib/film.cc:1312
+#: src/lib/film.cc:1328
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/lib/film.cc:1320
+#: src/lib/film.cc:1336
 msgid "Lc"
 msgstr "Lc"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:485
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistro"
 
-#: src/lib/util.cc:491
+#: src/lib/util.cc:493
 msgid "Left centre"
 msgstr "Sinistro centro"
 
-#: src/lib/util.cc:493
+#: src/lib/util.cc:495
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Surround posteriore sinistro"
 
-#: src/lib/util.cc:487
+#: src/lib/util.cc:489
 msgid "Left surround"
 msgstr "Surround sinistro"
 
@@ -611,11 +615,11 @@ msgstr "Surround sinistro"
 msgid "Length"
 msgstr "Durata"
 
-#: src/lib/film.cc:1315
+#: src/lib/film.cc:1331
 msgid "Lfe"
 msgstr "Lfe"
 
-#: src/lib/util.cc:486
+#: src/lib/util.cc:488
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
@@ -627,19 +631,19 @@ msgstr "Limitato"
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Limitato (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logaritmico (range 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logaritmico (range 316:1)"
 
-#: src/lib/film.cc:1316
+#: src/lib/film.cc:1332
 msgid "Ls"
 msgstr "Ls"
 
@@ -731,11 +735,11 @@ msgstr "Errore di programmazione a %1:%2"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
 
-#: src/lib/film.cc:1313
+#: src/lib/film.cc:1329
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -743,7 +747,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgid "Rating"
 msgstr "Punteggio"
 
-#: src/lib/film.cc:1321
+#: src/lib/film.cc:1337
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
@@ -763,39 +767,51 @@ msgstr ""
 "La lunghezza della bobina nel progetto è diversa da quella nel DCP; imposta "
 "la modalità della bobina su 'suddividi per contenuto video'."
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486
 msgid "Right"
 msgstr "Destro"
 
-#: src/lib/util.cc:492
+#: src/lib/util.cc:494
 msgid "Right centre"
 msgstr "Destro centro"
 
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:496
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Surround posteriore destro"
 
-#: src/lib/util.cc:488
+#: src/lib/util.cc:490
 msgid "Right surround"
 msgstr "Surround destro"
 
-#: src/lib/film.cc:1317
+#: src/lib/film.cc:1333
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:472
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:483
+msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:484
+msgid "SMPTE ST 428-1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460
+msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/scp_uploader.cc:55
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Errore SSH (%1)"
@@ -804,7 +820,7 @@ msgstr "Errore SSH (%1)"
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Scalato a %1x%2"
 
-#: src/lib/ratio.cc:41
+#: src/lib/ratio.cc:42
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope"
 
@@ -844,7 +860,7 @@ msgstr "Filtro telecinema"
 msgid "Test"
 msgstr "Prova"
 
-#: src/lib/text_subtitle_content.cc:95
+#: src/lib/text_subtitle_content.cc:94
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "sottotitoli"
 
@@ -896,7 +912,7 @@ msgstr ""
 "prova a ridurre il numero di threads dedicati alla codifica, tramite la "
 "scheda Generale delle Preferenze."
 
-#: src/lib/film.cc:391
+#: src/lib/film.cc:392
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -904,7 +920,7 @@ msgstr ""
 "Questo film è stato creato con una versione superiore di DCP-o-matic, e non "
 "può essere caricato con questa versione. Ci spiace!"
 
-#: src/lib/film.cc:383
+#: src/lib/film.cc:384
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -938,7 +954,7 @@ msgstr "Immagine ricevuta dal server inattesa"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)"
 
@@ -948,9 +964,9 @@ msgstr "Maschera di contrasto e sfocatura Gaussiana"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:450 src/lib/ffmpeg_content.cc:452
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:466
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:469
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:490 src/lib/ffmpeg_content.cc:491
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:469 src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 src/lib/ffmpeg_content.cc:494
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Non specificato"
 
@@ -958,7 +974,7 @@ msgstr "Non specificato"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: src/lib/util.cc:497 src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499 src/lib/util.cc:500
 msgid "Unused"
 msgstr "Non utilizzato"
 
@@ -970,7 +986,7 @@ msgstr "Upmix L"
 msgid "Upmix R"
 msgstr "Upmix R"
 
-#: src/lib/film.cc:1319
+#: src/lib/film.cc:1335
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
@@ -987,14 +1003,14 @@ msgstr "VI"
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:415
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 src/lib/ffmpeg_content.cc:442
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463 src/lib/ffmpeg_content.cc:485
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464 src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 #: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585
 #: src/lib/video_content.cc:586
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/lib/util.cc:490
+#: src/lib/util.cc:492
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "Ipovedente"
 
@@ -1002,7 +1018,7 @@ msgstr "Ipovedente"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Attendere"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1010,7 +1026,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
 
-#: src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:304
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo"
 
@@ -1022,11 +1038,11 @@ msgstr "[spostamento immagini]"
 msgid "[still]"
 msgstr "[fermo immagine]"
 
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:89
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:88
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[sottotitoli]"
 
-#: src/lib/film.cc:278
+#: src/lib/film.cc:279
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "non può contenere slash"
 
@@ -1038,11 +1054,11 @@ msgstr "connessione scaduta"
 msgid "connecting"
 msgstr "connessione in corso"
 
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:300
 msgid "container"
 msgstr "contenitore"
 
-#: src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:308
 msgid "content type"
 msgstr "tipo di contenuto"
 
@@ -1111,12 +1127,12 @@ msgid "frames per second"
 msgstr "fotogrammi al secondo"
 
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:145
+#: src/lib/util.cc:144 src/lib/util.cc:147
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:162
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
@@ -1128,7 +1144,7 @@ msgstr "impostazione obbligatoria mancante %1"
 msgid "moving"
 msgstr "spostamento"
 
-#: src/lib/film.cc:278 src/lib/film.cc:311
+#: src/lib/film.cc:279 src/lib/film.cc:312
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
@@ -1143,7 +1159,7 @@ msgid "remaining"
 msgstr "rimanenti"
 
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:171
+#: src/lib/util.cc:173
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
index 54c721e22c7c801212e4fea70915a0c5ff1f0850..23177fd669b4b343153cc253f2fe986f62716da9 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-06 05:37+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -42,6 +42,10 @@ msgstr "1.66:1"
 msgid "16:9"
 msgstr "1.78:1 (16:9 / HD)"
 
+#: src/lib/ratio.cc:41
+msgid "2.35"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "3D denoiser"
 msgstr "3D ruisonderdrukking"
@@ -83,7 +87,7 @@ msgstr "Audio wordt geresampled naar %1kHz"
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Audio wordt niet geresampled"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 uitgebreid gamut"
 
@@ -91,19 +95,19 @@ msgstr "BT1361 uitgebreid gamut"
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:501
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 constante luminantie"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 voor een 10-bit systeem"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 voor een 12-bit systeem"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 niet-constante luminantie"
 
@@ -111,7 +115,7 @@ msgstr "BT2020 niet-constante luminantie"
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
@@ -119,24 +123,24 @@ msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:468
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bits per pixel"
 
-#: src/lib/film.cc:1322
+#: src/lib/film.cc:1338
 msgid "BsL"
 msgstr "BsL"
 
-#: src/lib/film.cc:1323
+#: src/lib/film.cc:1339
 msgid "BsR"
 msgstr "BsR"
 
-#: src/lib/film.cc:1314
+#: src/lib/film.cc:1330
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -148,7 +152,7 @@ msgstr "Geannuleerd"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2"
 
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:487
 msgid "Centre"
 msgstr "Midden (C)"
 
@@ -160,7 +164,7 @@ msgstr "Kanalen"
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Bestaande beelddata controleren"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Primaire kleuren"
 
@@ -170,11 +174,11 @@ msgstr "Primaire kleuren"
 msgid "Colour range"
 msgstr "Keurbereik"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:485
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Kleuroverdrachtskarakteristiek"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Kleurruimte"
 
@@ -344,19 +348,19 @@ msgstr "Kan extern bestand niet schrijven (%1)"
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Bijgesneden naar %1x%2"
 
-#: src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/util.cc:497
 msgid "D-BOX primary"
 msgstr "D-BOX primair (DBP)"
 
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:498
 msgid "D-BOX secondary"
 msgstr "D-BOX secundair (DBS)"
 
-#: src/lib/film.cc:1324
+#: src/lib/film.cc:1340
 msgid "DBP"
 msgstr "DBP"
 
-#: src/lib/film.cc:1325
+#: src/lib/film.cc:1341
 msgid "DBS"
 msgstr "DBS"
 
@@ -472,7 +476,7 @@ msgstr "Fout: %1"
 msgid "Examine content"
 msgstr "Onderzoeken content"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -516,7 +520,7 @@ msgstr "Volledig"
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Volledig (0-%1)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:42
+#: src/lib/ratio.cc:43
 msgid "Full frame"
 msgstr "1.896:1 (Full DCI Container)"
 
@@ -536,11 +540,11 @@ msgstr "Volledige lengte in video-frames bij DCP-snelheid"
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Volledige lengte in video-frames bij content-snelheid"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:472
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
@@ -548,11 +552,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "Gradient debander"
 
-#: src/lib/film.cc:1318
+#: src/lib/film.cc:1334
 msgid "HI"
 msgstr "HI"
 
-#: src/lib/util.cc:489
+#: src/lib/util.cc:491
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr "Slechthorenden (HI)"
 
@@ -560,15 +564,15 @@ msgstr "Slechthorenden (HI)"
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Hoge kwaliteit 3D ruisonderdrukking"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:308
+#: src/lib/audio_content.cc:308 src/lib/audio_content.cc:331
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB of sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
@@ -584,27 +588,27 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel deinterlacer"
 
-#: src/lib/film.cc:1312
+#: src/lib/film.cc:1328
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/lib/film.cc:1320
+#: src/lib/film.cc:1336
 msgid "Lc"
 msgstr "Lc"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:485
 msgid "Left"
 msgstr "Links (L)"
 
-#: src/lib/util.cc:491
+#: src/lib/util.cc:493
 msgid "Left centre"
 msgstr "Links midden (Lc)"
 
-#: src/lib/util.cc:493
+#: src/lib/util.cc:495
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Achter surround links (BsL)"
 
-#: src/lib/util.cc:487
+#: src/lib/util.cc:489
 msgid "Left surround"
 msgstr "Links surround (Ls)"
 
@@ -614,11 +618,11 @@ msgstr "Links surround (Ls)"
 msgid "Length"
 msgstr "Lengte"
 
-#: src/lib/film.cc:1315
+#: src/lib/film.cc:1331
 msgid "Lfe"
 msgstr "Lfe"
 
-#: src/lib/util.cc:486
+#: src/lib/util.cc:488
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Subwoofer (Lfe)"
 
@@ -630,19 +634,19 @@ msgstr "Gelimiteerd"
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Gelimiteerd (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineair"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logaritmisch (100: 1 bereik)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)"
 
-#: src/lib/film.cc:1316
+#: src/lib/film.cc:1332
 msgid "Ls"
 msgstr "Ls"
 
@@ -738,11 +742,11 @@ msgstr "Programmeerfout op %1:%2"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Public Service Announcement"
 
-#: src/lib/film.cc:1313
+#: src/lib/film.cc:1329
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -750,7 +754,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgid "Rating"
 msgstr "Rating"
 
-#: src/lib/film.cc:1321
+#: src/lib/film.cc:1337
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
@@ -770,39 +774,51 @@ msgstr ""
 "Reel-lengtes in het project en die in de DCP verschillen; stel de reel-mode "
 "in op 'splits per video-content'."
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts (R)"
 
-#: src/lib/util.cc:492
+#: src/lib/util.cc:494
 msgid "Right centre"
 msgstr "Rechts midden (Rc)"
 
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:496
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Achter surround rechts (Bsr)"
 
-#: src/lib/util.cc:488
+#: src/lib/util.cc:490
 msgid "Right surround"
 msgstr "Rechts surround (Rs)"
 
-#: src/lib/film.cc:1317
+#: src/lib/film.cc:1333
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:472
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:483
+msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:484
+msgid "SMPTE ST 428-1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460
+msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/scp_uploader.cc:55
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH-fout (%1)"
@@ -811,7 +827,7 @@ msgstr "SSH-fout (%1)"
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Geschaald naar %1x%2"
 
-#: src/lib/ratio.cc:41
+#: src/lib/ratio.cc:42
 msgid "Scope"
 msgstr "2.39:1 (Scope)"
 
@@ -851,7 +867,7 @@ msgstr "Telecine-filter"
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: src/lib/text_subtitle_content.cc:95
+#: src/lib/text_subtitle_content.cc:94
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Tekst-ondertitels"
 
@@ -905,7 +921,7 @@ msgstr ""
 "threads te verminderen in het Algemeen-tabblad bij Voorkeuren als u een 32-"
 "bit operating system draait."
 
-#: src/lib/film.cc:391
+#: src/lib/film.cc:392
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -913,7 +929,7 @@ msgstr ""
 "Deze film is aangemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet "
 "met deze versie geladen worden. Sorry!"
 
-#: src/lib/film.cc:383
+#: src/lib/film.cc:384
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -947,7 +963,7 @@ msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Niet herkend audio sample-formaat (%1)"
 
@@ -957,9 +973,9 @@ msgstr "Onscherpheidsmasker en Gaussische onscherpte"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:450 src/lib/ffmpeg_content.cc:452
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:466
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:469
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:490 src/lib/ffmpeg_content.cc:491
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:469 src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 src/lib/ffmpeg_content.cc:494
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Niet gespecificeerd"
 
@@ -967,7 +983,7 @@ msgstr "Niet gespecificeerd"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Zonder titel"
 
-#: src/lib/util.cc:497 src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499 src/lib/util.cc:500
 msgid "Unused"
 msgstr "Ongebruikt"
 
@@ -979,7 +995,7 @@ msgstr "Upmix L"
 msgid "Upmix R"
 msgstr "Upmix R"
 
-#: src/lib/film.cc:1319
+#: src/lib/film.cc:1335
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
@@ -996,14 +1012,14 @@ msgstr "VI"
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:415
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 src/lib/ffmpeg_content.cc:442
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463 src/lib/ffmpeg_content.cc:485
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464 src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 #: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585
 #: src/lib/video_content.cc:586
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/lib/util.cc:490
+#: src/lib/util.cc:492
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "Slechtzienden (VI)"
 
@@ -1011,7 +1027,7 @@ msgstr "Slechtzienden (VI)"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Wachten"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1019,7 +1035,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
-#: src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:304
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden"
 
@@ -1031,11 +1047,11 @@ msgstr "[bewegende beelden]"
 msgid "[still]"
 msgstr "[stilstaand beeld]"
 
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:89
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:88
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[ondertitels]"
 
-#: src/lib/film.cc:278
+#: src/lib/film.cc:279
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "mag geen slash bevatten"
 
@@ -1047,11 +1063,11 @@ msgstr "time-out van verbinding"
 msgid "connecting"
 msgstr "verbinden"
 
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:300
 msgid "container"
 msgstr "container"
 
-#: src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:308
 msgid "content type"
 msgstr "content-type"
 
@@ -1120,12 +1136,12 @@ msgid "frames per second"
 msgstr "frames per seconde"
 
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:145
+#: src/lib/util.cc:144 src/lib/util.cc:147
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:162
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
@@ -1137,7 +1153,7 @@ msgstr "ontbrekende verplichte instelling %1"
 msgid "moving"
 msgstr "verplaatsen"
 
-#: src/lib/film.cc:278 src/lib/film.cc:311
+#: src/lib/film.cc:279 src/lib/film.cc:312
 msgid "name"
 msgstr "naam"
 
@@ -1152,7 +1168,7 @@ msgid "remaining"
 msgstr "resterend"
 
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:171
+#: src/lib/util.cc:173
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
index 9badc1f1aed185d36425685a54eabe2f33829542..9fc6841d5858b02d410090ef2ce5595371ba69e2 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -43,6 +43,10 @@ msgstr "1.66"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+#: src/lib/ratio.cc:41
+msgid "2.35"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "3D denoiser"
 msgstr "Odszumianie 3D"
@@ -84,7 +88,7 @@ msgstr "Dźwięk będzie przesamplowany na %1kHz."
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Dźwięk nie będzie przesamplowany."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 rozszerzony gamut"
 
@@ -92,19 +96,19 @@ msgstr "BT1361 rozszerzony gamut"
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:501
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 stała luminancja"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 dla systemów 10 bitowych"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 dla systemów 12 bitowych"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 zmienna luminancja"
 
@@ -112,7 +116,7 @@ msgstr "BT2020 zmienna luminancja"
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
@@ -120,24 +124,24 @@ msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:468
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bitów na piksel"
 
-#: src/lib/film.cc:1322
+#: src/lib/film.cc:1338
 msgid "BsL"
 msgstr "BsL"
 
-#: src/lib/film.cc:1323
+#: src/lib/film.cc:1339
 msgid "BsR"
 msgstr "BsR"
 
-#: src/lib/film.cc:1314
+#: src/lib/film.cc:1330
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -149,7 +153,7 @@ msgstr "Anulowane"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Nie można było obsłużyć formatu %1 kiedy %2"
 
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:487
 msgid "Centre"
 msgstr "Centralny"
 
@@ -162,7 +166,7 @@ msgstr "Kanały dźwiękowe"
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Sprawdzanie danych obrazu"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Kolory podstawowe"
 
@@ -172,11 +176,11 @@ msgstr "Kolory podstawowe"
 msgid "Colour range"
 msgstr "Rozpiętość tonalna"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:485
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Charakterystyka przenoszenia kolorystyki"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Przestrzeń kolorów"
 
@@ -344,19 +348,19 @@ msgstr "Nie udało się zapisać do pliku zdalnego (%1)"
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Przycięty do"
 
-#: src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/util.cc:497
 msgid "D-BOX primary"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:498
 msgid "D-BOX secondary"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1324
+#: src/lib/film.cc:1340
 msgid "DBP"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1325
+#: src/lib/film.cc:1341
 msgid "DBS"
 msgstr ""
 
@@ -475,7 +479,7 @@ msgstr "Błąd %1"
 msgid "Examine content"
 msgstr "Sprawdzanie materiału"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -521,7 +525,7 @@ msgstr "Full"
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Full (0-%1)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:42
+#: src/lib/ratio.cc:43
 msgid "Full frame"
 msgstr "Pełna klatka"
 
@@ -541,11 +545,11 @@ msgstr ""
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:472
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
@@ -553,11 +557,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "Zachowaj przejścia tonalne"
 
-#: src/lib/film.cc:1318
+#: src/lib/film.cc:1334
 msgid "HI"
 msgstr "HI"
 
-#: src/lib/util.cc:489
+#: src/lib/util.cc:491
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr "Dla niesłyszących"
 
@@ -565,15 +569,15 @@ msgstr "Dla niesłyszących"
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Odszumianie 3D wysokiej jakości"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:308
+#: src/lib/audio_content.cc:308 src/lib/audio_content.cc:331
 msgid "Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
@@ -589,27 +593,27 @@ msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel"
 
-#: src/lib/film.cc:1312
+#: src/lib/film.cc:1328
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/lib/film.cc:1320
+#: src/lib/film.cc:1336
 msgid "Lc"
 msgstr "Lc"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:485
 msgid "Left"
 msgstr "Lewy"
 
-#: src/lib/util.cc:491
+#: src/lib/util.cc:493
 msgid "Left centre"
 msgstr "Lewy centralny"
 
-#: src/lib/util.cc:493
+#: src/lib/util.cc:495
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Lewy tylny surround"
 
-#: src/lib/util.cc:487
+#: src/lib/util.cc:489
 msgid "Left surround"
 msgstr "Lewy surround"
 
@@ -619,11 +623,11 @@ msgstr "Lewy surround"
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1315
+#: src/lib/film.cc:1331
 msgid "Lfe"
 msgstr "Lfe"
 
-#: src/lib/util.cc:486
+#: src/lib/util.cc:488
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (subwoofer)"
 
@@ -635,19 +639,19 @@ msgstr "Ograniczony"
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Ograniczony (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
 msgid "Linear"
 msgstr "Liniowy"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarytmiczny (100:1 range)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarytmiczny (316:1 range)"
 
-#: src/lib/film.cc:1316
+#: src/lib/film.cc:1332
 msgid "Ls"
 msgstr "Ls"
 
@@ -740,11 +744,11 @@ msgstr "Błąd programowania w lini %1:%2"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Komunikat publiczny"
 
-#: src/lib/film.cc:1313
+#: src/lib/film.cc:1329
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -752,7 +756,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgid "Rating"
 msgstr "Klasyfikacja"
 
-#: src/lib/film.cc:1321
+#: src/lib/film.cc:1337
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
@@ -770,39 +774,51 @@ msgid ""
 "to 'split by video content'."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486
 msgid "Right"
 msgstr "Prawy"
 
-#: src/lib/util.cc:492
+#: src/lib/util.cc:494
 msgid "Right centre"
 msgstr "Prawy centralny"
 
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:496
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Prawy tylny surround"
 
-#: src/lib/util.cc:488
+#: src/lib/util.cc:490
 msgid "Right surround"
 msgstr "Prawy surround"
 
-#: src/lib/film.cc:1317
+#: src/lib/film.cc:1333
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:472
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:483
+msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:484
+msgid "SMPTE ST 428-1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460
+msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/scp_uploader.cc:55
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Błąd SSH (%1)"
@@ -811,7 +827,7 @@ msgstr "Błąd SSH (%1)"
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Przeskalowany do %1x%2"
 
-#: src/lib/ratio.cc:41
+#: src/lib/ratio.cc:42
 msgid "Scope"
 msgstr "2.39"
 
@@ -851,7 +867,7 @@ msgstr "Filtr Telecine"
 msgid "Test"
 msgstr "Testowy"
 
-#: src/lib/text_subtitle_content.cc:95
+#: src/lib/text_subtitle_content.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "[napisy]"
@@ -902,7 +918,7 @@ msgstr ""
 "Brakuje pamięci, aby wykonać tą operację. Jeśli twój system jest 32 bitowy "
 "spróbuj zmniejszyć liczbę wątków kodujących."
 
-#: src/lib/film.cc:391
+#: src/lib/film.cc:392
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -910,7 +926,7 @@ msgstr ""
 "Film został utworzony przy pomocy nowszej wersji DCP-o-matic i nie może być "
 "otwarty w tej wersji. Przepraszamy!"
 
-#: src/lib/film.cc:383
+#: src/lib/film.cc:384
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -944,7 +960,7 @@ msgstr "Serwer otrzymał nieobsługiwany typ obrazu"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany błąd"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Nieznany rodzaj pliku audio (%1)"
 
@@ -954,9 +970,9 @@ msgstr "Wyostrzanie i filtr Gausowski"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:450 src/lib/ffmpeg_content.cc:452
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:466
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:469
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:490 src/lib/ffmpeg_content.cc:491
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:469 src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 src/lib/ffmpeg_content.cc:494
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nieokreślony"
 
@@ -964,7 +980,7 @@ msgstr "Nieokreślony"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nowy"
 
-#: src/lib/util.cc:497 src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499 src/lib/util.cc:500
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
@@ -976,7 +992,7 @@ msgstr "Upmix L"
 msgid "Upmix R"
 msgstr "Upmix R"
 
-#: src/lib/film.cc:1319
+#: src/lib/film.cc:1335
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
@@ -993,15 +1009,15 @@ msgstr "VI"
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:415
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 src/lib/ffmpeg_content.cc:442
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463 src/lib/ffmpeg_content.cc:485
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464 src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 #: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585
 #: src/lib/video_content.cc:586
 #, fuzzy
 msgid "Video"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
-#: src/lib/util.cc:490
+#: src/lib/util.cc:492
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "Dla niedowidzących"
 
@@ -1009,7 +1025,7 @@ msgstr "Dla niedowidzących"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Czekam"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1017,7 +1033,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "I jeszcze jeden filtr usuwania przeplotu"
 
-#: src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:304
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Musisz dodać pliki zanim utworzysz DCP"
 
@@ -1029,11 +1045,11 @@ msgstr "[ruchome obrazy]"
 msgid "[still]"
 msgstr "[stopklatka]"
 
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:89
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:88
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[napisy]"
 
-#: src/lib/film.cc:278
+#: src/lib/film.cc:279
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "nie może zawierać ukośników"
 
@@ -1045,11 +1061,11 @@ msgstr "minął czas połączenia"
 msgid "connecting"
 msgstr "łączenie"
 
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:300
 msgid "container"
 msgstr "format"
 
-#: src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:308
 msgid "content type"
 msgstr "typ DCP"
 
@@ -1118,12 +1134,12 @@ msgid "frames per second"
 msgstr "klatek na sekundę"
 
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:145
+#: src/lib/util.cc:144 src/lib/util.cc:147
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:162
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
@@ -1135,7 +1151,7 @@ msgstr "brakuje wymaganych ustawień %1"
 msgid "moving"
 msgstr "przenoszenie"
 
-#: src/lib/film.cc:278 src/lib/film.cc:311
+#: src/lib/film.cc:279 src/lib/film.cc:312
 msgid "name"
 msgstr "nazwa"
 
@@ -1150,7 +1166,7 @@ msgid "remaining"
 msgstr "pozostało"
 
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:171
+#: src/lib/util.cc:173
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
index fd08e8e2532d1d0aa5a271a1028495d4f3cf4b0d..f97077025f901f97d371b9ee5f350a749b788ff7 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-16 19:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:488
+#: src/lib/util.cc:487
 msgid "Centre"
 msgstr ""
 
@@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:497
 msgid "D-BOX primary"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:498
 msgid "D-BOX secondary"
 msgstr ""
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:514
+#: src/lib/config.cc:510
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
 msgid "HI"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:492
+#: src/lib/util.cc:491
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr ""
 
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:234 src/lib/config.cc:511
+#: src/lib/config.cc:234 src/lib/config.cc:507
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr ""
 
@@ -573,19 +573,19 @@ msgstr ""
 msgid "Lc"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:486
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:485
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:493
 msgid "Left centre"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:495
 msgid "Left rear surround"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:490
+#: src/lib/util.cc:489
 msgid "Left surround"
 msgstr ""
 
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
 msgid "Lfe"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:489
+#: src/lib/util.cc:488
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr ""
 
@@ -745,19 +745,19 @@ msgid ""
 "to 'split by video content'."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:487
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/util.cc:494
 msgid "Right centre"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:496
 msgid "Right rear surround"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:491
+#: src/lib/util.cc:490
 msgid "Right surround"
 msgstr ""
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr ""
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:500 src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:499 src/lib/util.cc:500
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:493
+#: src/lib/util.cc:492
 msgid "Visually impaired"
 msgstr ""
 
@@ -1094,12 +1094,12 @@ msgid "frames per second"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:148
+#: src/lib/util.cc:144 src/lib/util.cc:147
 msgid "h"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:160 src/lib/util.cc:163
+#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:162
 msgid "m"
 msgstr ""
 
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgid "remaining"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:174
+#: src/lib/util.cc:173
 msgid "s"
 msgstr ""
 
index 7a9c2ba79f715a806b0cda7c0f844c45cc95820c..f8b67eabcf8b5c5b7617c927b782aa3b73f0ce80 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -42,6 +42,10 @@ msgstr "1.66"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+#: src/lib/ratio.cc:41
+msgid "2.35"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "3D denoiser"
 msgstr "Remoção de ruído 3D"
@@ -83,7 +87,7 @@ msgstr "A taxa de amostragem será alterada para %1kHz"
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "A taxa de amostragem será alterada"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "Gama de cores ampliada BT1361"
 
@@ -91,19 +95,19 @@ msgstr "Gama de cores ampliada BT1361"
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:501
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "Luminância constante BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 para um sistema de 10-bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 para um sistema de 12-bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "Luminância não constante BT2020"
 
@@ -111,7 +115,7 @@ msgstr "Luminância não constante BT2020"
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
@@ -119,24 +123,24 @@ msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:468
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bits por pixel"
 
-#: src/lib/film.cc:1322
+#: src/lib/film.cc:1338
 msgid "BsL"
 msgstr "BsL"
 
-#: src/lib/film.cc:1323
+#: src/lib/film.cc:1339
 msgid "BsR"
 msgstr "BsR"
 
-#: src/lib/film.cc:1314
+#: src/lib/film.cc:1330
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -148,7 +152,7 @@ msgstr "Cancelado"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Impossível manusear o formato de pixeis %1 durante %2"
 
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:487
 msgid "Centre"
 msgstr "Central"
 
@@ -160,7 +164,7 @@ msgstr "Canais"
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "A verificar dados de imagem existentes"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Cores preliminares"
 
@@ -170,11 +174,11 @@ msgstr "Cores preliminares"
 msgid "Colour range"
 msgstr "Gama de cores"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:485
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Característica de transferência de cores"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Espaço de cor"
 
@@ -340,19 +344,19 @@ msgstr "Não foi possível escrever para o ficheiro remoto (%1)"
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Recortado para %1x%2"
 
-#: src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/util.cc:497
 msgid "D-BOX primary"
 msgstr "D-BOX primário"
 
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:498
 msgid "D-BOX secondary"
 msgstr "D-BOX secundário"
 
-#: src/lib/film.cc:1324
+#: src/lib/film.cc:1340
 msgid "DBP"
 msgstr "DBP"
 
-#: src/lib/film.cc:1325
+#: src/lib/film.cc:1341
 msgid "DBS"
 msgstr "DBS"
 
@@ -467,7 +471,7 @@ msgstr "Erro: %1"
 msgid "Examine content"
 msgstr "Examinar conteúdo"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -511,7 +515,7 @@ msgstr "Full"
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Full (0-%1)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:42
+#: src/lib/ratio.cc:43
 msgid "Full frame"
 msgstr "Full frame"
 
@@ -531,11 +535,11 @@ msgstr "Duração total dos fotogramas de vídeo à cadência do DCP"
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Duração total dos fotogramas de vídeo à cadência do conteúdo"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gama 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:472
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gama 28 (BT470BG)"
 
@@ -543,11 +547,11 @@ msgstr "Gama 28 (BT470BG)"
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "Alterar banda do gradiente"
 
-#: src/lib/film.cc:1318
+#: src/lib/film.cc:1334
 msgid "HI"
 msgstr "DA"
 
-#: src/lib/util.cc:489
+#: src/lib/util.cc:491
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr "Deficientes auditivos"
 
@@ -555,15 +559,15 @@ msgstr "Deficientes auditivos"
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Remoção de ruido 3D de alta qualidade"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:308
+#: src/lib/audio_content.cc:308 src/lib/audio_content.cc:331
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ou sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
@@ -579,27 +583,27 @@ msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Desentrelaçador do núcleo"
 
-#: src/lib/film.cc:1312
+#: src/lib/film.cc:1328
 msgid "L"
 msgstr "E"
 
-#: src/lib/film.cc:1320
+#: src/lib/film.cc:1336
 msgid "Lc"
 msgstr "Ec"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:485
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerdo"
 
-#: src/lib/util.cc:491
+#: src/lib/util.cc:493
 msgid "Left centre"
 msgstr "Esquerdo central"
 
-#: src/lib/util.cc:493
+#: src/lib/util.cc:495
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Esquerdo traseiro surround"
 
-#: src/lib/util.cc:487
+#: src/lib/util.cc:489
 msgid "Left surround"
 msgstr "Esquerdo surround"
 
@@ -609,11 +613,11 @@ msgstr "Esquerdo surround"
 msgid "Length"
 msgstr "Duração"
 
-#: src/lib/film.cc:1315
+#: src/lib/film.cc:1331
 msgid "Lfe"
 msgstr "Lfe"
 
-#: src/lib/util.cc:486
+#: src/lib/util.cc:488
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
@@ -625,19 +629,19 @@ msgstr "Limitado"
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Limitado (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarítmico (variação 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)"
 
-#: src/lib/film.cc:1316
+#: src/lib/film.cc:1332
 msgid "Ls"
 msgstr "Es"
 
@@ -729,11 +733,11 @@ msgstr "Erro de programação em %1:%2"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Anúncio Público"
 
-#: src/lib/film.cc:1313
+#: src/lib/film.cc:1329
 msgid "R"
 msgstr "D"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -741,7 +745,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgid "Rating"
 msgstr "Classificação"
 
-#: src/lib/film.cc:1321
+#: src/lib/film.cc:1337
 msgid "Rc"
 msgstr "Dc"
 
@@ -761,39 +765,51 @@ msgstr ""
 "Duração das bobinas do projecto diferente do DCP; defina o parâmetro "
 "'Bobinas' para 'Dividir por conteúdo de vídeo'."
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486
 msgid "Right"
 msgstr "Direito"
 
-#: src/lib/util.cc:492
+#: src/lib/util.cc:494
 msgid "Right centre"
 msgstr "Direita central"
 
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:496
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Direito traseiro surround"
 
-#: src/lib/util.cc:488
+#: src/lib/util.cc:490
 msgid "Right surround"
 msgstr "Direito surround"
 
-#: src/lib/film.cc:1317
+#: src/lib/film.cc:1333
 msgid "Rs"
 msgstr "Ds"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:472
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:483
+msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:484
+msgid "SMPTE ST 428-1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460
+msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/scp_uploader.cc:55
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Erro de SSH (%1)"
@@ -802,7 +818,7 @@ msgstr "Erro de SSH (%1)"
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Redimensionado para %1x%2"
 
-#: src/lib/ratio.cc:41
+#: src/lib/ratio.cc:42
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope"
 
@@ -842,7 +858,7 @@ msgstr "Filtro de telecinema"
 msgid "Test"
 msgstr "Teste"
 
-#: src/lib/text_subtitle_content.cc:95
+#: src/lib/text_subtitle_content.cc:94
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Legendas de texto"
 
@@ -893,7 +909,7 @@ msgstr ""
 "sistema de 32-bit tente reduzir o número de linhas de execução na aba Geral "
 "das Preferências."
 
-#: src/lib/film.cc:391
+#: src/lib/film.cc:392
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -901,7 +917,7 @@ msgstr ""
 "Este filme foi criado com uma versão mais recente do DCP-o-matic, e não pode "
 "ser carregado nesta. Desculpe!"
 
-#: src/lib/film.cc:383
+#: src/lib/film.cc:384
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -935,7 +951,7 @@ msgstr "Tipo de imagem inesperada recebida pelo servidor"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Formato de amostragem áudio desconhecido (%1)"
 
@@ -945,9 +961,9 @@ msgstr "Máscara de nitidez e desfoque de Gauss"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:450 src/lib/ffmpeg_content.cc:452
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:466
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:469
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:490 src/lib/ffmpeg_content.cc:491
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:469 src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 src/lib/ffmpeg_content.cc:494
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Não especificado"
 
@@ -955,7 +971,7 @@ msgstr "Não especificado"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem título"
 
-#: src/lib/util.cc:497 src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499 src/lib/util.cc:500
 msgid "Unused"
 msgstr "Não utilizado"
 
@@ -967,7 +983,7 @@ msgstr "Combinar E"
 msgid "Upmix R"
 msgstr "Combinar D"
 
-#: src/lib/film.cc:1319
+#: src/lib/film.cc:1335
 msgid "VI"
 msgstr "DV"
 
@@ -984,14 +1000,14 @@ msgstr "DV"
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:415
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 src/lib/ffmpeg_content.cc:442
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463 src/lib/ffmpeg_content.cc:485
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464 src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 #: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585
 #: src/lib/video_content.cc:586
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/lib/util.cc:490
+#: src/lib/util.cc:492
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "Deficientes Visuais"
 
@@ -999,7 +1015,7 @@ msgstr "Deficientes Visuais"
 msgid "Waiting"
 msgstr "A aguardar"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1008,7 +1024,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
-#: src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:304
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Deve adicionar algum conteúdo ao DCP antes de o criar"
 
@@ -1020,11 +1036,11 @@ msgstr "[moving images]"
 msgid "[still]"
 msgstr "[still]"
 
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:89
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:88
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[subtitles]"
 
-#: src/lib/film.cc:278
+#: src/lib/film.cc:279
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "não pode conter barras"
 
@@ -1036,11 +1052,11 @@ msgstr "Ligação expirou"
 msgid "connecting"
 msgstr "A ligar"
 
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:300
 msgid "container"
 msgstr "contentor"
 
-#: src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:308
 msgid "content type"
 msgstr "tipo de conteúdo"
 
@@ -1109,12 +1125,12 @@ msgid "frames per second"
 msgstr "fotogramas por segundo"
 
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:145
+#: src/lib/util.cc:144 src/lib/util.cc:147
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:162
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
@@ -1126,7 +1142,7 @@ msgstr "falta definição necessária %1"
 msgid "moving"
 msgstr "a mover"
 
-#: src/lib/film.cc:278 src/lib/film.cc:311
+#: src/lib/film.cc:279 src/lib/film.cc:312
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
@@ -1141,7 +1157,7 @@ msgid "remaining"
 msgstr "restante"
 
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:171
+#: src/lib/util.cc:173
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
index aec4b5103c2b28b8c6e935a65f1a15b439eba8be..0d643ef061e17cdc8597705c6423a78323b9385d 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-02 09:09+0200\n"
 "Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -39,6 +39,10 @@ msgstr "1.66"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+#: src/lib/ratio.cc:41
+msgid "2.35"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "3D denoiser"
 msgstr "Подавитель шума 3D"
@@ -80,7 +84,7 @@ msgstr "Аудио будет ресэмплировано в %1kГц"
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Аудио не будет ресэмплировано"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 расширенная цветовая гамма"
 
@@ -88,19 +92,19 @@ msgstr "BT1361 расширенная цветовая гамма"
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:501
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 постоянная яркость"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 для 10-битной системы"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 для 12-битной системы"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 непостоянная яркость"
 
@@ -108,7 +112,7 @@ msgstr "BT2020 непостоянная яркость"
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
@@ -116,24 +120,24 @@ msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:468
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Бит на пиксель"
 
-#: src/lib/film.cc:1322
+#: src/lib/film.cc:1338
 msgid "BsL"
 msgstr "BsL"
 
-#: src/lib/film.cc:1323
+#: src/lib/film.cc:1339
 msgid "BsR"
 msgstr "BsR"
 
-#: src/lib/film.cc:1314
+#: src/lib/film.cc:1330
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -145,7 +149,7 @@ msgstr "Отменено"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2"
 
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:487
 msgid "Centre"
 msgstr "Центральный"
 
@@ -157,7 +161,7 @@ msgstr "Каналы"
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Проверка данных изображения"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Основные цвета"
 
@@ -167,11 +171,11 @@ msgstr "Основные цвета"
 msgid "Colour range"
 msgstr "Цветовая гамма"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:485
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Характеристика цветопередачи"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
@@ -349,19 +353,19 @@ msgstr "Не удалось записать в удаленный файл (%1)
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Кадрировано в %1x%2"
 
-#: src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/util.cc:497
 msgid "D-BOX primary"
 msgstr "D-BOX основной (DBP)"
 
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:498
 msgid "D-BOX secondary"
 msgstr "D-BOX второстепенный (DBS)"
 
-#: src/lib/film.cc:1324
+#: src/lib/film.cc:1340
 msgid "DBP"
 msgstr "DBP"
 
-#: src/lib/film.cc:1325
+#: src/lib/film.cc:1341
 msgid "DBS"
 msgstr "DBS"
 
@@ -477,7 +481,7 @@ msgstr "Ошибка: (%1)"
 msgid "Examine content"
 msgstr "Проверка контента"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -521,7 +525,7 @@ msgstr "Полный"
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Полный (0-%1)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:42
+#: src/lib/ratio.cc:43
 msgid "Full frame"
 msgstr "FULL (2048x1080)"
 
@@ -541,11 +545,11 @@ msgstr "Полная длина видео-кадров на скорости DC
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Полная длина видео-кадров на скорости контента"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Гамма 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:472
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Гамма 28 (BT470BG)"
 
@@ -553,11 +557,11 @@ msgstr "Гамма 28 (BT470BG)"
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "Разбиение градиента"
 
-#: src/lib/film.cc:1318
+#: src/lib/film.cc:1334
 msgid "HI"
 msgstr "HI"
 
-#: src/lib/util.cc:489
+#: src/lib/util.cc:491
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr "Для слабослышащих"
 
@@ -565,15 +569,15 @@ msgstr "Для слабослышащих"
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Высококачественный подавитель шума 3D"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:308
+#: src/lib/audio_content.cc:308 src/lib/audio_content.cc:331
 msgid "Hz"
 msgstr "Гц"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB или sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
@@ -589,27 +593,27 @@ msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
 
-#: src/lib/film.cc:1312
+#: src/lib/film.cc:1328
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/lib/film.cc:1320
+#: src/lib/film.cc:1336
 msgid "Lc"
 msgstr "Lc"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:485
 msgid "Left"
 msgstr "Левый"
 
-#: src/lib/util.cc:491
+#: src/lib/util.cc:493
 msgid "Left centre"
 msgstr "Левый центральный"
 
-#: src/lib/util.cc:493
+#: src/lib/util.cc:495
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Левый тыловой surround"
 
-#: src/lib/util.cc:487
+#: src/lib/util.cc:489
 msgid "Left surround"
 msgstr "Левый surround"
 
@@ -619,11 +623,11 @@ msgstr "Левый surround"
 msgid "Length"
 msgstr "Длительность"
 
-#: src/lib/film.cc:1315
+#: src/lib/film.cc:1331
 msgid "Lfe"
 msgstr "LFE"
 
-#: src/lib/util.cc:486
+#: src/lib/util.cc:488
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "НЧ (sub)"
 
@@ -635,19 +639,19 @@ msgstr "Ограничен"
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Ограничен (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейный"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Логарифмический (диапазон 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)"
 
-#: src/lib/film.cc:1316
+#: src/lib/film.cc:1332
 msgid "Ls"
 msgstr "Ls"
 
@@ -739,11 +743,11 @@ msgstr "Ошибка програмиирования %1:%2"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "PSA (Социальная реклама)"
 
-#: src/lib/film.cc:1313
+#: src/lib/film.cc:1329
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -751,7 +755,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgid "Rating"
 msgstr "RTG (Рейтинг)"
 
-#: src/lib/film.cc:1321
+#: src/lib/film.cc:1337
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
@@ -771,39 +775,51 @@ msgstr ""
 "Длительности бобин в проекте отличаются от таковых в DCP; установите режим "
 "бобины \"Разделять по видео-контенту\"."
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486
 msgid "Right"
 msgstr "Правый"
 
-#: src/lib/util.cc:492
+#: src/lib/util.cc:494
 msgid "Right centre"
 msgstr "Правый центральный"
 
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:496
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Правый тыловой surround"
 
-#: src/lib/util.cc:488
+#: src/lib/util.cc:490
 msgid "Right surround"
 msgstr "Правый surround"
 
-#: src/lib/film.cc:1317
+#: src/lib/film.cc:1333
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:472
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:483
+msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:484
+msgid "SMPTE ST 428-1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460
+msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/scp_uploader.cc:55
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Ошибка SSH (%1)"
@@ -812,7 +828,7 @@ msgstr "Ошибка SSH (%1)"
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Масштабировано до %1x%2"
 
-#: src/lib/ratio.cc:41
+#: src/lib/ratio.cc:42
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope (2048x858)"
 
@@ -852,7 +868,7 @@ msgstr "Фильтр Telecine"
 msgid "Test"
 msgstr "TST (Тестовый)"
 
-#: src/lib/text_subtitle_content.cc:95
+#: src/lib/text_subtitle_content.cc:94
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Текстовые субтитры"
 
@@ -905,7 +921,7 @@ msgstr ""
 "попробуйте уменьшить число потоков кодирования в Настройках во вкладке "
 "\"Основные\"."
 
-#: src/lib/film.cc:391
+#: src/lib/film.cc:392
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -913,7 +929,7 @@ msgstr ""
 "Проект создан более новой версией DCP-o-matic и не быть загружен этой "
 "версией. Извините!"
 
-#: src/lib/film.cc:383
+#: src/lib/film.cc:384
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -947,7 +963,7 @@ msgstr "Сервером получен неожиданный тип изобр
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Нераспознанный формат аудио (%1)"
 
@@ -957,9 +973,9 @@ msgstr "Маска понижения резкости и Гауссово ра
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:450 src/lib/ffmpeg_content.cc:452
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:466
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:469
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:490 src/lib/ffmpeg_content.cc:491
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:469 src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 src/lib/ffmpeg_content.cc:494
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Не определено"
 
@@ -967,7 +983,7 @@ msgstr "Не определено"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: src/lib/util.cc:497 src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499 src/lib/util.cc:500
 msgid "Unused"
 msgstr "Не используется"
 
@@ -979,7 +995,7 @@ msgstr "Преобразовать Л"
 msgid "Upmix R"
 msgstr "Преобразовать П"
 
-#: src/lib/film.cc:1319
+#: src/lib/film.cc:1335
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
@@ -996,14 +1012,14 @@ msgstr "VI"
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:415
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 src/lib/ffmpeg_content.cc:442
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463 src/lib/ffmpeg_content.cc:485
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464 src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 #: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585
 #: src/lib/video_content.cc:586
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: src/lib/util.cc:490
+#: src/lib/util.cc:492
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "Для слабовидящих"
 
@@ -1011,7 +1027,7 @@ msgstr "Для слабовидящих"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Ожидание"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1019,7 +1035,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Очередной фильтр деинтерлейсинга"
 
-#: src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:304
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Добавьте контент в проект прежде чем создавать DCP"
 
@@ -1031,11 +1047,11 @@ msgstr "[последовательность]"
 msgid "[still]"
 msgstr "[статичный]"
 
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:89
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:88
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[субтитры]"
 
-#: src/lib/film.cc:278
+#: src/lib/film.cc:279
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "не может содержать разрезы"
 
@@ -1047,11 +1063,11 @@ msgstr "таймаут соединения"
 msgid "connecting"
 msgstr "соединение"
 
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:300
 msgid "container"
 msgstr "контейнер"
 
-#: src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:308
 msgid "content type"
 msgstr "тип контента"
 
@@ -1120,12 +1136,12 @@ msgid "frames per second"
 msgstr "кадра(ов) в секунду"
 
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:145
+#: src/lib/util.cc:144 src/lib/util.cc:147
 msgid "h"
 msgstr "ч"
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:162
 msgid "m"
 msgstr "м"
 
@@ -1137,7 +1153,7 @@ msgstr "отсутствует обязательная настройка: %1"
 msgid "moving"
 msgstr "последовательность"
 
-#: src/lib/film.cc:278 src/lib/film.cc:311
+#: src/lib/film.cc:279 src/lib/film.cc:312
 msgid "name"
 msgstr "название"
 
@@ -1152,7 +1168,7 @@ msgid "remaining"
 msgstr "осталось"
 
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:171
+#: src/lib/util.cc:173
 msgid "s"
 msgstr "с"
 
index c17cf2baec56b60707b04c01cc0acfa764b688f8..29ca315c168c0b567c87b81e0bcb699b120fbf2e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -42,6 +42,10 @@ msgstr "1.66"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+#: src/lib/ratio.cc:41
+msgid "2.35"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "3D denoiser"
 msgstr "3D denoiser"
@@ -83,7 +87,7 @@ msgstr "Zvuk bude re-samplovaný na %1kHz"
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Zvuk nebude resamplovaný"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 rozšírený rozsah farieb"
 
@@ -91,19 +95,19 @@ msgstr "BT1361 rozšírený rozsah farieb"
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:501
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 konštansta jasu"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 pre 10-bit systém"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 pre 12-bit systém"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 non-constant luminance"
 
@@ -111,7 +115,7 @@ msgstr "BT2020 non-constant luminance"
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
@@ -119,24 +123,24 @@ msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:468
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bitov na pixel"
 
-#: src/lib/film.cc:1322
+#: src/lib/film.cc:1338
 msgid "BsL"
 msgstr "BsL"
 
-#: src/lib/film.cc:1323
+#: src/lib/film.cc:1339
 msgid "BsR"
 msgstr "BsR"
 
-#: src/lib/film.cc:1314
+#: src/lib/film.cc:1330
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -148,7 +152,7 @@ msgstr "Zrušené"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Nemôžem spracovať formát pixelu %1 počas %2"
 
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:487
 msgid "Centre"
 msgstr "Center"
 
@@ -161,7 +165,7 @@ msgstr "Zvukové kanály"
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Kontrolujem existujúce video dáta"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Primárne voľby fariem"
 
@@ -171,11 +175,11 @@ msgstr "Primárne voľby fariem"
 msgid "Colour range"
 msgstr "Rozsah farieb"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:485
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Charakteristika prenosu farieb"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Farebný priestor"
 
@@ -341,19 +345,19 @@ msgstr "Nemôžem zapisovať do vzdialeného súboru (%1)"
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Zmenšené na %1x%2"
 
-#: src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/util.cc:497
 msgid "D-BOX primary"
 msgstr "D-BOX primárne"
 
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:498
 msgid "D-BOX secondary"
 msgstr "D-BOX sekundárne"
 
-#: src/lib/film.cc:1324
+#: src/lib/film.cc:1340
 msgid "DBP"
 msgstr "DBP"
 
-#: src/lib/film.cc:1325
+#: src/lib/film.cc:1341
 msgid "DBS"
 msgstr "DBS"
 
@@ -470,7 +474,7 @@ msgstr "Chyba: %1"
 msgid "Examine content"
 msgstr "Vypočítavam obsah"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -515,7 +519,7 @@ msgstr "Full"
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Full (0-%1)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:42
+#: src/lib/ratio.cc:43
 msgid "Full frame"
 msgstr "Full frame (Celý obraz)"
 
@@ -535,11 +539,11 @@ msgstr ""
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:472
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
@@ -547,11 +551,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "Gradient debander"
 
-#: src/lib/film.cc:1318
+#: src/lib/film.cc:1334
 msgid "HI"
 msgstr "HI"
 
-#: src/lib/util.cc:489
+#: src/lib/util.cc:491
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr "Sluchovo postihnutý(í)"
 
@@ -559,15 +563,15 @@ msgstr "Sluchovo postihnutý(í)"
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Vysoko kvalitný 3D denoiser"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:308
+#: src/lib/audio_content.cc:308 src/lib/audio_content.cc:331
 msgid "Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB alebo sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
@@ -583,27 +587,27 @@ msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel deinterlacer"
 
-#: src/lib/film.cc:1312
+#: src/lib/film.cc:1328
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/lib/film.cc:1320
+#: src/lib/film.cc:1336
 msgid "Lc"
 msgstr "Lc"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:485
 msgid "Left"
 msgstr "Left (Ľavá)"
 
-#: src/lib/util.cc:491
+#: src/lib/util.cc:493
 msgid "Left centre"
 msgstr "Left centre (Ľavý stred)"
 
-#: src/lib/util.cc:493
+#: src/lib/util.cc:495
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Left rear surround (Ľavý zadný priestorový)"
 
-#: src/lib/util.cc:487
+#: src/lib/util.cc:489
 msgid "Left surround"
 msgstr "Left surround (Ľavý zadný)"
 
@@ -613,11 +617,11 @@ msgstr "Left surround (Ľavý zadný)"
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1315
+#: src/lib/film.cc:1331
 msgid "Lfe"
 msgstr "Lfe"
 
-#: src/lib/util.cc:486
+#: src/lib/util.cc:488
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (Subwoofer)"
 
@@ -629,19 +633,19 @@ msgstr "Limitovaný"
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Limitovaný (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineárny"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )"
 
-#: src/lib/film.cc:1316
+#: src/lib/film.cc:1332
 msgid "Ls"
 msgstr "Ls"
 
@@ -733,11 +737,11 @@ msgstr "Chyba pri programovaní na %1:%2"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Public Service Announcement (Verejné oznámenie služby)"
 
-#: src/lib/film.cc:1313
+#: src/lib/film.cc:1329
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -745,7 +749,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgid "Rating"
 msgstr "Prístupnosť"
 
-#: src/lib/film.cc:1321
+#: src/lib/film.cc:1337
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
@@ -766,39 +770,51 @@ msgstr ""
 "Dĺžka reelu v projekte sa líši od tých v DCP; nastavte reel mod na 'rozdeliť "
 "podľa obsahu videa'."
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486
 msgid "Right"
 msgstr "Right (Pravý)"
 
-#: src/lib/util.cc:492
+#: src/lib/util.cc:494
 msgid "Right centre"
 msgstr "Right centre (Pravý stredný)"
 
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:496
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Right rear surround (Pravý zadný priestorový)"
 
-#: src/lib/util.cc:488
+#: src/lib/util.cc:490
 msgid "Right surround"
 msgstr "Right surround (Pravý priestorový)"
 
-#: src/lib/film.cc:1317
+#: src/lib/film.cc:1333
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:472
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:483
+msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:484
+msgid "SMPTE ST 428-1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460
+msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/scp_uploader.cc:55
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH chyba (%1)"
@@ -807,7 +823,7 @@ msgstr "SSH chyba (%1)"
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Zmenšené na %1x%2"
 
-#: src/lib/ratio.cc:41
+#: src/lib/ratio.cc:42
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope (2.39:1)"
 
@@ -847,7 +863,7 @@ msgstr "Telecine Filter"
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: src/lib/text_subtitle_content.cc:95
+#: src/lib/text_subtitle_content.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "[titulky]"
@@ -898,7 +914,7 @@ msgstr ""
 "Zostáva málo pamäte. Ak je váš operačný system 32-bitový, skúste znížiť "
 "počet enkódovacích threadov v záložke Všeobecné, v nastaveniach."
 
-#: src/lib/film.cc:391
+#: src/lib/film.cc:392
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -906,7 +922,7 @@ msgstr ""
 "Tento film bol vytvorený novšou verziou DCP-o-matic, a nemôže byť načítaný "
 "touto verziou. Prepáčte !"
 
-#: src/lib/film.cc:383
+#: src/lib/film.cc:384
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -940,7 +956,7 @@ msgstr "Neočakávaný typ obrazu obdŕžaný od servera "
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Nerozpoznaná vzorkovacia frekvencia audia (%1)"
 
@@ -950,9 +966,9 @@ msgstr "Doostrenie a Gaussove rozostrenie"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:450 src/lib/ffmpeg_content.cc:452
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:466
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:469
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:490 src/lib/ffmpeg_content.cc:491
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:469 src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 src/lib/ffmpeg_content.cc:494
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nešpecifikované"
 
@@ -960,7 +976,7 @@ msgstr "Nešpecifikované"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepomenované"
 
-#: src/lib/util.cc:497 src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499 src/lib/util.cc:500
 msgid "Unused"
 msgstr "Nepoužité"
 
@@ -972,7 +988,7 @@ msgstr "Upmix L"
 msgid "Upmix R"
 msgstr "Upmix R"
 
-#: src/lib/film.cc:1319
+#: src/lib/film.cc:1335
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
@@ -989,15 +1005,15 @@ msgstr "VI"
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:415
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 src/lib/ffmpeg_content.cc:442
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463 src/lib/ffmpeg_content.cc:485
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464 src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 #: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585
 #: src/lib/video_content.cc:586
 #, fuzzy
 msgid "Video"
 msgstr "Veľkosť videa"
 
-#: src/lib/util.cc:490
+#: src/lib/util.cc:492
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "Zrakovo postihnutý(í)"
 
@@ -1005,7 +1021,7 @@ msgstr "Zrakovo postihnutý(í)"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čakám"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1013,7 +1029,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Len ďalší deinterlacing filter"
 
-#: src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:304
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Musíte pridať obsah do DCP pred tým, ako ho vytvoríte"
 
@@ -1025,11 +1041,11 @@ msgstr "[presúvam obrázky]"
 msgid "[still]"
 msgstr "[stále]"
 
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:89
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:88
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[titulky]"
 
-#: src/lib/film.cc:278
+#: src/lib/film.cc:279
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "nemôže obsahovať lomky"
 
@@ -1041,11 +1057,11 @@ msgstr "spojenie vypršalo"
 msgid "connecting"
 msgstr "pripájam"
 
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:300
 msgid "container"
 msgstr "kontajner"
 
-#: src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:308
 msgid "content type"
 msgstr "typ obsahu"
 
@@ -1114,12 +1130,12 @@ msgid "frames per second"
 msgstr "obrázky za sekundu"
 
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:145
+#: src/lib/util.cc:144 src/lib/util.cc:147
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:162
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
@@ -1131,7 +1147,7 @@ msgstr "chýbajúce potrebné nastavenia %1"
 msgid "moving"
 msgstr "presúvam"
 
-#: src/lib/film.cc:278 src/lib/film.cc:311
+#: src/lib/film.cc:279 src/lib/film.cc:312
 msgid "name"
 msgstr "meno"
 
@@ -1146,7 +1162,7 @@ msgid "remaining"
 msgstr "ostáva"
 
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:171
+#: src/lib/util.cc:173
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
index 66d907bf8e7b92aa3bcc6d9941dfac14900039ea..69329f05fc8d3b986e3d23c4aba3113bb6b7ab8a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -41,6 +41,10 @@ msgstr "1,66"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+#: src/lib/ratio.cc:41
+msgid "2.35"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "3D denoiser"
 msgstr "3D brusreducering"
@@ -82,7 +86,7 @@ msgstr "Audio kommer att samplas om till %1kHz"
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Audio kommer inte att samplas om"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 utökat färgomfång"
 
@@ -90,19 +94,19 @@ msgstr "BT1361 utökat färgomfång"
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:501
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 konstant luminans"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 för ett 10-bitars system"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 för ett 12-bitars system"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 icke-konstant luminans"
 
@@ -110,7 +114,7 @@ msgstr "BT2020 icke-konstant luminans"
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
@@ -118,24 +122,24 @@ msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:468
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bitar per pixel"
 
-#: src/lib/film.cc:1322
+#: src/lib/film.cc:1338
 msgid "BsL"
 msgstr "BsV"
 
-#: src/lib/film.cc:1323
+#: src/lib/film.cc:1339
 msgid "BsR"
 msgstr "BsH"
 
-#: src/lib/film.cc:1314
+#: src/lib/film.cc:1330
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -147,7 +151,7 @@ msgstr "Avbruten"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
 
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:487
 msgid "Centre"
 msgstr "Center"
 
@@ -160,7 +164,7 @@ msgstr "Audiokanaler"
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Grundläggande färger"
 
@@ -170,11 +174,11 @@ msgstr "Grundläggande färger"
 msgid "Colour range"
 msgstr "Färgomfång"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:485
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Färgöversättningskarakteristik"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Färgrymd"
 
@@ -350,19 +354,19 @@ msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Beskuren till %1x%2"
 
-#: src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/util.cc:497
 msgid "D-BOX primary"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:498
 msgid "D-BOX secondary"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1324
+#: src/lib/film.cc:1340
 msgid "DBP"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1325
+#: src/lib/film.cc:1341
 msgid "DBS"
 msgstr ""
 
@@ -480,7 +484,7 @@ msgstr "Fel: %1"
 msgid "Examine content"
 msgstr "Undersök innehållet"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -528,7 +532,7 @@ msgstr "Full"
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Full (0-%1)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:42
+#: src/lib/ratio.cc:43
 msgid "Full frame"
 msgstr "Full frame"
 
@@ -548,11 +552,11 @@ msgstr ""
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Gamma 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:472
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 
@@ -561,11 +565,11 @@ msgid "Gradient debander"
 msgstr "Gradientutjämnare"
 
 # Sammanhang?
-#: src/lib/film.cc:1318
+#: src/lib/film.cc:1334
 msgid "HI"
 msgstr "HI"
 
-#: src/lib/util.cc:489
+#: src/lib/util.cc:491
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr "Hörselskadad"
 
@@ -573,15 +577,15 @@ msgstr "Hörselskadad"
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Högkvalitets 3D-brusreducering"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:308
+#: src/lib/audio_content.cc:308 src/lib/audio_content.cc:331
 msgid "Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
@@ -597,27 +601,27 @@ msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel-avflätare"
 
-#: src/lib/film.cc:1312
+#: src/lib/film.cc:1328
 msgid "L"
 msgstr "V"
 
-#: src/lib/film.cc:1320
+#: src/lib/film.cc:1336
 msgid "Lc"
 msgstr "Vc"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:485
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: src/lib/util.cc:491
+#: src/lib/util.cc:493
 msgid "Left centre"
 msgstr "Vänster center"
 
-#: src/lib/util.cc:493
+#: src/lib/util.cc:495
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Vänster bakre surround"
 
-#: src/lib/util.cc:487
+#: src/lib/util.cc:489
 msgid "Left surround"
 msgstr "Vänster surround"
 
@@ -627,11 +631,11 @@ msgstr "Vänster surround"
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1315
+#: src/lib/film.cc:1331
 msgid "Lfe"
 msgstr "Lfe"
 
-#: src/lib/util.cc:486
+#: src/lib/util.cc:488
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
@@ -643,19 +647,19 @@ msgstr "Begränsad"
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Begränsad (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
 msgid "Linear"
 msgstr "Linjär"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Logaritmisk (100:1 omfång)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)"
 
-#: src/lib/film.cc:1316
+#: src/lib/film.cc:1332
 msgid "Ls"
 msgstr "Vs"
 
@@ -749,11 +753,11 @@ msgstr "Programmeringsfel vid %1:%2"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Public Service Announcement"
 
-#: src/lib/film.cc:1313
+#: src/lib/film.cc:1329
 msgid "R"
 msgstr "H"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -761,7 +765,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgid "Rating"
 msgstr "Rating"
 
-#: src/lib/film.cc:1321
+#: src/lib/film.cc:1337
 msgid "Rc"
 msgstr "Hc"
 
@@ -782,39 +786,51 @@ msgstr ""
 "Rull-längder i projektet skiljer sig från DCP:n; sätt rull-läget till 'dela "
 "upp enligt videoinnehåll'."
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: src/lib/util.cc:492
+#: src/lib/util.cc:494
 msgid "Right centre"
 msgstr "Höger center"
 
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:496
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Höger bakre surround"
 
-#: src/lib/util.cc:488
+#: src/lib/util.cc:490
 msgid "Right surround"
 msgstr "Höger surround"
 
-#: src/lib/film.cc:1317
+#: src/lib/film.cc:1333
 msgid "Rs"
 msgstr "Hs"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:472
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:483
+msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:484
+msgid "SMPTE ST 428-1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460
+msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/scp_uploader.cc:55
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH fel (%1)"
@@ -823,7 +839,7 @@ msgstr "SSH fel (%1)"
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Skalad till %1x%2"
 
-#: src/lib/ratio.cc:41
+#: src/lib/ratio.cc:42
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope"
 
@@ -863,7 +879,7 @@ msgstr "Telecine-filter"
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: src/lib/text_subtitle_content.cc:95
+#: src/lib/text_subtitle_content.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "[undertexter]"
@@ -915,7 +931,7 @@ msgstr ""
 "operativsystem, försök att minska antalet kodnings-trådar i Generellt-fliken "
 "under Inställningar."
 
-#: src/lib/film.cc:391
+#: src/lib/film.cc:392
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -923,7 +939,7 @@ msgstr ""
 "Denna film skapades i en nyare version av DCP-o-matic, och den kan inte "
 "öppnas i denna version. Ledsen!"
 
-#: src/lib/film.cc:383
+#: src/lib/film.cc:384
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -957,7 +973,7 @@ msgstr "Oväntad bildtyp mottogs av server"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Okänt ljudformat (%1)"
 
@@ -967,9 +983,9 @@ msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:450 src/lib/ffmpeg_content.cc:452
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:466
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:469
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:490 src/lib/ffmpeg_content.cc:491
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:469 src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 src/lib/ffmpeg_content.cc:494
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Ospecificerad"
 
@@ -977,7 +993,7 @@ msgstr "Ospecificerad"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Utan titel"
 
-#: src/lib/util.cc:497 src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499 src/lib/util.cc:500
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
@@ -990,7 +1006,7 @@ msgid "Upmix R"
 msgstr "Uppmixa H"
 
 # Sammanhang?
-#: src/lib/film.cc:1319
+#: src/lib/film.cc:1335
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
@@ -1007,15 +1023,15 @@ msgstr "VI"
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:415
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 src/lib/ffmpeg_content.cc:442
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463 src/lib/ffmpeg_content.cc:485
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464 src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 #: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585
 #: src/lib/video_content.cc:586
 #, fuzzy
 msgid "Video"
 msgstr "video"
 
-#: src/lib/util.cc:490
+#: src/lib/util.cc:492
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "Synskadade"
 
@@ -1023,7 +1039,7 @@ msgstr "Synskadade"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Väntar"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1032,7 +1048,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
-#: src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:304
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
 
@@ -1044,11 +1060,11 @@ msgstr "[rörliga bilder]"
 msgid "[still]"
 msgstr "[stillbild]"
 
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:89
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:88
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[undertexter]"
 
-#: src/lib/film.cc:278
+#: src/lib/film.cc:279
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "får inte innehålla snedstreck"
 
@@ -1060,11 +1076,11 @@ msgstr "uppkopplingen tog för lång tid"
 msgid "connecting"
 msgstr "kopplar upp"
 
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:300
 msgid "container"
 msgstr "behållare"
 
-#: src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:308
 msgid "content type"
 msgstr "innehållstyp"
 
@@ -1133,12 +1149,12 @@ msgid "frames per second"
 msgstr "bilder per sekund"
 
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:145
+#: src/lib/util.cc:144 src/lib/util.cc:147
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:162
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
@@ -1151,7 +1167,7 @@ msgstr "saknad nödvändig inställning %1"
 msgid "moving"
 msgstr "rörlig"
 
-#: src/lib/film.cc:278 src/lib/film.cc:311
+#: src/lib/film.cc:279 src/lib/film.cc:312
 msgid "name"
 msgstr "namn"
 
@@ -1166,7 +1182,7 @@ msgid "remaining"
 msgstr "återstående tid"
 
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:171
+#: src/lib/util.cc:173
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
index 77b05c9f29e4d97e7df875b1059eaabe4678ff0d..eeddfbfc05e3039b9b61b3ca4ab048ca88b245a3 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-02 09:05+0200\n"
 "Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Українська\n"
@@ -39,6 +39,10 @@ msgstr "1.66"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+#: src/lib/ratio.cc:41
+msgid "2.35"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "3D denoiser"
 msgstr "Придушення шуму 3D"
@@ -80,7 +84,7 @@ msgstr "Аудіо будет ресемпловано в %1kГц"
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Аудіо не буде ресемпловано"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361 розширена колірна гамма"
 
@@ -88,19 +92,19 @@ msgstr "BT1361 розширена колірна гамма"
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:501
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 постійна яскравість"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 для 10-бітної системи"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 для 12-бітної системи"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 непостійна яскравість"
 
@@ -108,7 +112,7 @@ msgstr "BT2020 непостійна яскравість"
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
@@ -116,24 +120,24 @@ msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:468
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Біт на піксель"
 
-#: src/lib/film.cc:1322
+#: src/lib/film.cc:1338
 msgid "BsL"
 msgstr "BsL"
 
-#: src/lib/film.cc:1323
+#: src/lib/film.cc:1339
 msgid "BsR"
 msgstr "BsR"
 
-#: src/lib/film.cc:1314
+#: src/lib/film.cc:1330
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -145,7 +149,7 @@ msgstr "Відмінено"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Неможливо обробити формат пікселя %1 під час %2"
 
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:487
 msgid "Centre"
 msgstr "Центральний"
 
@@ -157,7 +161,7 @@ msgstr "Канали"
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Перевірка данних зображення"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "Основні кольори"
 
@@ -167,11 +171,11 @@ msgstr "Основні кольори"
 msgid "Colour range"
 msgstr "Колірна гамма"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:485
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "Характеристика передачі кольору"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Кольорова палітра"
 
@@ -342,19 +346,19 @@ msgstr "Не вдалося записати в віддалений файл (%
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Кадровано в %1x%2"
 
-#: src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/util.cc:497
 msgid "D-BOX primary"
 msgstr "D-BOX основний (DBP)"
 
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:498
 msgid "D-BOX secondary"
 msgstr "D-BOX другорядний (DBS)"
 
-#: src/lib/film.cc:1324
+#: src/lib/film.cc:1340
 msgid "DBP"
 msgstr "DBP"
 
-#: src/lib/film.cc:1325
+#: src/lib/film.cc:1341
 msgid "DBS"
 msgstr "DBS"
 
@@ -469,7 +473,7 @@ msgstr "Помилка: (%1)"
 msgid "Examine content"
 msgstr "Перевірка контенту"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -513,7 +517,7 @@ msgstr "Повний"
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "Повний (0-%1)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:42
+#: src/lib/ratio.cc:43
 msgid "Full frame"
 msgstr "FULL (2048x1080)"
 
@@ -533,11 +537,11 @@ msgstr "Повна довжина відео-кадрів на швидкост
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "Повна довжина відео-кадрів на швидкості контенту"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "Гамма 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:472
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "Гамма 28 (BT470BG)"
 
@@ -545,11 +549,11 @@ msgstr "Гамма 28 (BT470BG)"
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "Розбиття градієнта"
 
-#: src/lib/film.cc:1318
+#: src/lib/film.cc:1334
 msgid "HI"
 msgstr "HI"
 
-#: src/lib/util.cc:489
+#: src/lib/util.cc:491
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr "Для людей з вадами слуху"
 
@@ -557,15 +561,15 @@ msgstr "Для людей з вадами слуху"
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Високоякісне придушення шуму 3D"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:308
+#: src/lib/audio_content.cc:308 src/lib/audio_content.cc:331
 msgid "Hz"
 msgstr "Гц"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB или sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
@@ -581,27 +585,27 @@ msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
 
-#: src/lib/film.cc:1312
+#: src/lib/film.cc:1328
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/lib/film.cc:1320
+#: src/lib/film.cc:1336
 msgid "Lc"
 msgstr "Lc"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:485
 msgid "Left"
 msgstr "Лівий"
 
-#: src/lib/util.cc:491
+#: src/lib/util.cc:493
 msgid "Left centre"
 msgstr "Лівий центральний"
 
-#: src/lib/util.cc:493
+#: src/lib/util.cc:495
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Лівий тиловий surround"
 
-#: src/lib/util.cc:487
+#: src/lib/util.cc:489
 msgid "Left surround"
 msgstr "Лівий surround"
 
@@ -611,11 +615,11 @@ msgstr "Лівий surround"
 msgid "Length"
 msgstr "Тривалість"
 
-#: src/lib/film.cc:1315
+#: src/lib/film.cc:1331
 msgid "Lfe"
 msgstr "LFE"
 
-#: src/lib/util.cc:486
+#: src/lib/util.cc:488
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "НЧ (sub)"
 
@@ -627,19 +631,19 @@ msgstr "Обмежено"
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "Обмежено (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
 msgid "Linear"
 msgstr "Лінійний"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "Логаріфмічний (діапазон 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Логаріфмічний (діапазон 316:1)"
 
-#: src/lib/film.cc:1316
+#: src/lib/film.cc:1332
 msgid "Ls"
 msgstr "Ls"
 
@@ -731,11 +735,11 @@ msgstr "Помилка програмування %1:%2"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "PSA (Соціальна реклама)"
 
-#: src/lib/film.cc:1313
+#: src/lib/film.cc:1329
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -743,7 +747,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgid "Rating"
 msgstr "RTG (Рейтинг)"
 
-#: src/lib/film.cc:1321
+#: src/lib/film.cc:1337
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
@@ -763,39 +767,51 @@ msgstr ""
 "Довжини бобін у проекті відрізняються від таких у DCP; установіть режим "
 "бобіни \"Розділяти по відео-контенту\"."
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486
 msgid "Right"
 msgstr "Правий"
 
-#: src/lib/util.cc:492
+#: src/lib/util.cc:494
 msgid "Right centre"
 msgstr "Правий центральний"
 
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:496
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Правий тиловий surround"
 
-#: src/lib/util.cc:488
+#: src/lib/util.cc:490
 msgid "Right surround"
 msgstr "Правий surround"
 
-#: src/lib/film.cc:1317
+#: src/lib/film.cc:1333
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:472
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:483
+msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:484
+msgid "SMPTE ST 428-1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460
+msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/scp_uploader.cc:55
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Помилка SSH (%1)"
@@ -804,7 +820,7 @@ msgstr "Помилка SSH (%1)"
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Масштабовано до %1x%2"
 
-#: src/lib/ratio.cc:41
+#: src/lib/ratio.cc:42
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope (2048x858)"
 
@@ -844,7 +860,7 @@ msgstr "Фільтр Telecine"
 msgid "Test"
 msgstr "TST (Тестовий)"
 
-#: src/lib/text_subtitle_content.cc:95
+#: src/lib/text_subtitle_content.cc:94
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Текстові субтитри"
 
@@ -896,7 +912,7 @@ msgstr ""
 "спробуйте зменшити кількість потоків кодування у \"Налаштуваннях\" у вкладці "
 "\"Основні\"."
 
-#: src/lib/film.cc:391
+#: src/lib/film.cc:392
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -904,7 +920,7 @@ msgstr ""
 "Проект був створений більш новою версією DCP-o-matic і не може бути "
 "завантажений цією версією. Вибачте!"
 
-#: src/lib/film.cc:383
+#: src/lib/film.cc:384
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -938,7 +954,7 @@ msgstr "Сервером отриманий неочікуваний тип зо
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Невідома помилка"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Нерозпізнаний формат аудіо (%1)"
 
@@ -948,9 +964,9 @@ msgstr "Маска пониження різкості та Гауссово р
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:450 src/lib/ffmpeg_content.cc:452
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:466
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:469
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:490 src/lib/ffmpeg_content.cc:491
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:469 src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 src/lib/ffmpeg_content.cc:494
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Не визначено"
 
@@ -958,7 +974,7 @@ msgstr "Не визначено"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безіменний"
 
-#: src/lib/util.cc:497 src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499 src/lib/util.cc:500
 msgid "Unused"
 msgstr "Не використовується"
 
@@ -970,7 +986,7 @@ msgstr "Перевторити Л"
 msgid "Upmix R"
 msgstr "Перевторити П"
 
-#: src/lib/film.cc:1319
+#: src/lib/film.cc:1335
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
@@ -987,14 +1003,14 @@ msgstr "VI"
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:415
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 src/lib/ffmpeg_content.cc:442
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463 src/lib/ffmpeg_content.cc:485
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 src/lib/ffmpeg_content.cc:505
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464 src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 #: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585
 #: src/lib/video_content.cc:586
 msgid "Video"
 msgstr "Відео"
 
-#: src/lib/util.cc:490
+#: src/lib/util.cc:492
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "Для людей з вадами зору"
 
@@ -1002,7 +1018,7 @@ msgstr "Для людей з вадами зору"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Очікування"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1010,7 +1026,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Ще один фільтр деінтерлейсинга"
 
-#: src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:304
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Додайте контент в проект перед створенням DCP"
 
@@ -1022,11 +1038,11 @@ msgstr "[послідовність]"
 msgid "[still]"
 msgstr "[статичний]"
 
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:89
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:88
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[субтитри]"
 
-#: src/lib/film.cc:278
+#: src/lib/film.cc:279
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "не може містити розрізи"
 
@@ -1038,11 +1054,11 @@ msgstr "таймаут з'єднання"
 msgid "connecting"
 msgstr "з'єднання"
 
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:300
 msgid "container"
 msgstr "контейнер"
 
-#: src/lib/film.cc:307
+#: src/lib/film.cc:308
 msgid "content type"
 msgstr "тип контенту"
 
@@ -1111,12 +1127,12 @@ msgid "frames per second"
 msgstr "кадра(ів) в секунду"
 
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:145
+#: src/lib/util.cc:144 src/lib/util.cc:147
 msgid "h"
 msgstr "г"
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:162
 msgid "m"
 msgstr "м"
 
@@ -1128,7 +1144,7 @@ msgstr "відсутня обов'язкове налаштування: %1"
 msgid "moving"
 msgstr "послідовність"
 
-#: src/lib/film.cc:278 src/lib/film.cc:311
+#: src/lib/film.cc:279 src/lib/film.cc:312
 msgid "name"
 msgstr "назва"
 
@@ -1143,7 +1159,7 @@ msgid "remaining"
 msgstr "залишилось"
 
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:171
+#: src/lib/util.cc:173
 msgid "s"
 msgstr "с"
 
index 497806716ec77106b4ef0d2fbf81629597e35c08..8d60ee84f55e9c45de0eb386135d8529a2a7ec2a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 23:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-21 09:38+0800\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Rov <lojy2009@qq.com>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "%1 [DCP]"
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [音频]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:227
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:232
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [视频]"
 
@@ -43,6 +43,10 @@ msgstr "1.66"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+#: src/lib/ratio.cc:41
+msgid "2.35"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "3D denoiser"
 msgstr "3D降噪"
@@ -59,88 +63,89 @@ msgstr "学院模式"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "广告片"
 
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "执行错误 %1."
 
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:62
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:80
 msgid "Analyse audio"
 msgstr "音频解析"
 
-#: src/lib/single_stream_audio_content.cc:95
-msgid "Audio channels"
-msgstr "音频通道"
+#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:308
+#: src/lib/audio_content.cc:331
+msgid "Audio"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/audio_content.cc:257
+#: src/lib/audio_content.cc:259
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr "音频将重新采样 %1kHz 到 %2kHz."
 
-#: src/lib/audio_content.cc:259
+#: src/lib/audio_content.cc:261
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "音频将被重新采样%1kHz."
 
-#: src/lib/audio_content.cc:248
+#: src/lib/audio_content.cc:250
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "音频不能被重新采样!"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:447
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "色彩范围 BT1361"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:459
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:467
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:501
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 恒定亮度"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:449
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:481
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 采样深度为 10-bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:450
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 采样深度为 12 bits"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:466
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 非恒定亮度"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:455
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:462
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:454
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420 src/lib/ffmpeg_content.cc:436
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:458
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 src/lib/ffmpeg_content.cc:468
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "像素位"
 
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1338
 msgid "BsL"
 msgstr "左后环绕"
 
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1339
 msgid "BsR"
 msgstr "右后环绕"
 
-#: src/lib/film.cc:1259
+#: src/lib/film.cc:1330
 msgid "C"
 msgstr "中置"
 
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:379
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
@@ -148,45 +153,38 @@ msgstr "取消"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "在%2不能处理图片格式 %1"
 
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:487
 msgid "Centre"
 msgstr "中置音"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/audio_content.cc:307
+#, fuzzy
+msgid "Channels"
+msgstr "音频通道"
+
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "检查现有的图像数据"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:432
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "原色"
 
-#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
-#. / file is unknown (not specified in the file).
-#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
-#. / file is limited, so that not all possible values are valid.
-#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
-#. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
-#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
-#. / file is unknown (not specified in the file).
-#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
-#. / file is limited, so that not all possible values are valid.
-#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
-#. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381 src/lib/ffmpeg_content.cc:386
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391 src/lib/ffmpeg_content.cc:401
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406 src/lib/ffmpeg_content.cc:411
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:415
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 src/lib/ffmpeg_content.cc:442
 msgid "Colour range"
 msgstr "色彩范围"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:454
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "彩色传输特性"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505
 msgid "Colourspace"
 msgstr "色彩空间"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
 msgid "Computing audio digest"
 msgstr "计算音频Hash"
 
@@ -194,7 +192,7 @@ msgstr "计算音频Hash"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "计算Hash"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:423
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
 msgid "Computing image digest"
 msgstr "计算图像Hash"
 
@@ -202,7 +200,12 @@ msgstr "计算图像Hash"
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "内容和DCP需相同的速率。\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:566
+#: src/lib/audio_content.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Content audio frame rate"
+msgstr "视频帧率"
+
+#: src/lib/video_content.cc:572
 msgid "Content frame rate"
 msgstr "视频帧率"
 
@@ -214,31 +217,31 @@ msgstr "“烧录字幕”设置必须相同。"
 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
 msgstr "“use字幕”设置必须相同。"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:94
+#: src/lib/audio_content.cc:96
 msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
 msgstr "视频和音频的延迟必须相同。"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:90
+#: src/lib/audio_content.cc:92
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "视频和音频增益必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "视频颜色转换必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:161
+#: src/lib/video_content.cc:164
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "视频裁剪必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "视频衰减必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:149
+#: src/lib/video_content.cc:152
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "视频图像尺寸必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:165
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "视频比例设置必须相同。"
 
@@ -258,11 +261,11 @@ msgstr "字幕Y轴偏移必须相同。"
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr "字幕Y调整大小必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:153
+#: src/lib/video_content.cc:156
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr "视频的帧率必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:157
+#: src/lib/video_content.cc:160
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "帧类型必须相同。"
 
@@ -274,7 +277,7 @@ msgstr "字体必须相同。"
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "字幕流必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:515
+#: src/lib/video_content.cc:524
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "内容视频 %1x%2"
 
@@ -290,7 +293,7 @@ msgstr "无法连接到服务器 %1 (%2)"
 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
 msgstr "无法创建远程目录 %1 (%2)"
 
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
 msgstr "无法解码JPEG2000文件%1 (%2)"
 
@@ -298,13 +301,18 @@ msgstr "无法解码JPEG2000文件%1 (%2)"
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "无法解码图像文件(%1)"
 
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Could not find pixel format for video."
+msgstr "找不到流信息"
+
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgstr "无法监测远程编码服务器。可能DCP-O-MATIC的另一个程序正在运行。"
 
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:123
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "无法打开%1"
 
@@ -312,7 +320,7 @@ msgstr "无法打开%1"
 msgid "Could not open %1 to send"
 msgstr "无法打开%1并发送"
 
-#: src/lib/internet.cc:77
+#: src/lib/internet.cc:83
 msgid "Could not open downloaded ZIP file"
 msgstr "无法打开下载的zip文件"
 
@@ -332,14 +340,35 @@ msgstr "无法启动转移"
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "无法写入远程文件 (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:534
+#: src/lib/video_content.cc:543
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "裁剪为%1x%2"
 
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
+#: src/lib/util.cc:497
+msgid "D-BOX primary"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:498
+msgid "D-BOX secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1340
+msgid "DBP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1341
+msgid "DBS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:98
 msgid "DCP XML subtitles"
 msgstr "DCP XML字幕"
 
+#: src/lib/audio_content.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "DCP frame rate"
+msgstr "视频帧率"
+
 #: src/lib/frame_rate_change.cc:98
 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
 msgstr "DCP列队将在速度为 %1%% 下运行.\n"
@@ -348,7 +377,7 @@ msgstr "DCP列队将在速度为 %1%% 下运行.\n"
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "将使用隔帧打包DCP.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:125
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
@@ -363,7 +392,7 @@ msgstr "不支持的格式`%1'。"
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "去除隔行"
 
-#: src/lib/config.cc:463
+#: src/lib/config.cc:510
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -389,7 +418,7 @@ msgstr ""
 "Rov汉化,真心不易,欢迎访问:www.rov8.com (放映员资料库)关注最新汉化,\n"
 "DCP-O-MATIC"
 
-#: src/lib/video_content.cc:528
+#: src/lib/video_content.cc:537
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "显示宽高比"
 
@@ -397,7 +426,7 @@ msgstr "显示宽高比"
 msgid "Dolby CP650 and CP750"
 msgstr "Dolby CP 650和CP 750"
 
-#: src/lib/internet.cc:70
+#: src/lib/internet.cc:76
 msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
 msgstr "下载失败 (%1/%2 error %3)"
 
@@ -417,11 +446,11 @@ msgstr "Email KDMs"
 msgid "Email KDMs for %1"
 msgstr "通过Email发送KDMs %1"
 
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
 msgid "Email problem report"
 msgstr "通过邮件发送BUG"
 
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "通过邮件发送BUG%1"
 
@@ -430,10 +459,11 @@ msgid "Encoding image data"
 msgstr "编码图像数据"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
-msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
+#, fuzzy
+msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "SubRip文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2"
 
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:377
 msgid "Error: %1"
 msgstr "错误: (%1)"
 
@@ -441,7 +471,7 @@ msgstr "错误: (%1)"
 msgid "Examine content"
 msgstr "检查内容"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:461
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -449,15 +479,16 @@ msgstr "FCC"
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "无法与服务器进行身份验证 (%1)"
 
-#: src/lib/emailer.cc:284
-msgid "Failed to send KDM email (timed out)"
+#: src/lib/emailer.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send email (%1)"
 msgstr "发送超时"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:45
 msgid "Feature"
 msgstr "功能片"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:458
 msgid "Film"
 msgstr "电影"
 
@@ -473,23 +504,44 @@ msgstr "查找字幕"
 msgid "Flat"
 msgstr "遮幅"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411
+#: src/lib/video_content.cc:586
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate"
+msgstr "视频帧率"
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:442
 msgid "Full"
 msgstr "全幅"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "全幅 (0-%1)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:42
+#: src/lib/ratio.cc:43
 msgid "Full frame"
 msgstr "全画幅"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:439
+#: src/lib/audio_content.cc:338
+msgid "Full length in audio frames at DCP rate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/audio_content.cc:325
+msgid "Full length in audio frames at content rate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/audio_content.cc:332
+msgid "Full length in video frames at DCP rate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/audio_content.cc:318
+msgid "Full length in video frames at content rate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "伽玛 22 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:440
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:472
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "伽玛 28 (BT470BG)"
 
@@ -497,11 +549,11 @@ msgstr "伽玛 28 (BT470BG)"
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "梯度"
 
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1334
 msgid "HI"
 msgstr "听力障碍"
 
-#: src/lib/util.cc:489
+#: src/lib/util.cc:491
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr "听力障碍"
 
@@ -509,19 +561,23 @@ msgstr "听力障碍"
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "高品质的3D降噪"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:448
+#: src/lib/audio_content.cc:308 src/lib/audio_content.cc:331
+msgid "Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:478
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:132 src/lib/job.cc:153 src/lib/job.cc:163
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "未知错误!"
 
-#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:460
+#: src/lib/config.cc:234 src/lib/config.cc:507
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
 
@@ -529,59 +585,65 @@ msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "去隔行"
 
-#: src/lib/film.cc:1257
+#: src/lib/film.cc:1328
 msgid "L"
 msgstr "左声道"
 
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1336
 msgid "Lc"
 msgstr "左中"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:485
 msgid "Left"
 msgstr "左声道"
 
-#: src/lib/util.cc:491
+#: src/lib/util.cc:493
 msgid "Left centre"
 msgstr "左中"
 
-#: src/lib/util.cc:493
+#: src/lib/util.cc:495
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "左后环绕"
 
-#: src/lib/util.cc:487
+#: src/lib/util.cc:489
 msgid "Left surround"
 msgstr "左环绕"
 
-#: src/lib/film.cc:1260
+#: src/lib/audio_content.cc:318 src/lib/audio_content.cc:324
+#: src/lib/audio_content.cc:332 src/lib/audio_content.cc:337
+#: src/lib/video_content.cc:584
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1331
 msgid "Lfe"
 msgstr "次低"
 
-#: src/lib/util.cc:486
+#: src/lib/util.cc:488
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "次低(子)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437
 msgid "Limited"
 msgstr "限制"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "限制 (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:443
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475
 msgid "Linear"
 msgstr "线性"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:444
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "对数 (范围 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:445
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:477
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "对数 (范围 316:1)"
 
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1332
 msgid "Ls"
 msgstr "左环绕"
 
@@ -598,7 +660,8 @@ msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
 msgstr "音频通道数不匹配。"
 
 #: src/lib/dcp_examiner.cc:102
-msgid "Mismatched audio frame rates in DCP"
+#, fuzzy
+msgid "Mismatched audio sample rates in DCP"
 msgstr "音频帧速率不匹配。"
 
 #: src/lib/dcp_examiner.cc:77
@@ -613,6 +676,10 @@ msgstr "视频尺寸不匹配。"
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "动态补偿去隔行。"
 
+#: src/lib/cinema_kdms.cc:128
+msgid "No mail server configured in preferences"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/video_content_scale.cc:109
 msgid "No scale"
 msgstr "不调整"
@@ -621,7 +688,7 @@ msgstr "不调整"
 msgid "No stretch"
 msgstr "不变形"
 
-#: src/lib/image_content.cc:55
+#: src/lib/image_content.cc:54
 msgid "No valid image files were found in the folder."
 msgstr "未发现有效的图片序列文件。"
 
@@ -629,7 +696,7 @@ msgstr "未发现有效的图片序列文件。"
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "降噪"
 
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:375
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "确认 (运行 %1)"
 
@@ -641,7 +708,7 @@ msgstr "只有最先一段才可以进行起始裁剪。"
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr "最有最后一段才可以进行终止裁剪。"
 
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:145
 msgid "Out of memory"
 msgstr "内存不足"
 
@@ -653,7 +720,7 @@ msgstr "小波降噪"
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
-#: src/lib/video_content.cc:558
+#: src/lib/video_content.cc:564
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr "填充为黑色,以适应打包类型 %1 (%2x%3)"
 
@@ -669,11 +736,11 @@ msgstr "编程错误%1:%2"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "公共服务或公告"
 
-#: src/lib/film.cc:1258
+#: src/lib/film.cc:1329
 msgid "R"
 msgstr "右声道"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -681,7 +748,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgid "Rating"
 msgstr "限级"
 
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1337
 msgid "Rc"
 msgstr "右中"
 
@@ -693,58 +760,71 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:304
+#: src/lib/dcp_content.cc:297
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Reel lengths in the project differ from those in the DCP; set the reel mode "
-"to `split by video content'."
+"to 'split by video content'."
 msgstr "DCP卷长度不同;请设置卷轴模式为'分割视频内容“。"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486
 msgid "Right"
 msgstr "右声道"
 
-#: src/lib/util.cc:492
+#: src/lib/util.cc:494
 msgid "Right centre"
 msgstr "右中"
 
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:496
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "右后环绕"
 
-#: src/lib/util.cc:488
+#: src/lib/util.cc:490
 msgid "Right surround"
 msgstr "右环绕"
 
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1333
 msgid "Rs"
 msgstr "右环绕"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 src/lib/ffmpeg_content.cc:441
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 src/lib/ffmpeg_content.cc:473
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426 src/lib/ffmpeg_content.cc:442
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 src/lib/ffmpeg_content.cc:474
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:483
+msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:484
+msgid "SMPTE ST 428-1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460
+msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/scp_uploader.cc:55
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "错误 SSH (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:549
+#: src/lib/video_content.cc:555
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "缩放到 %1x%2"
 
-#: src/lib/ratio.cc:41
+#: src/lib/ratio.cc:42
 msgid "Scope"
 msgstr "宽银幕"
 
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
 msgid "Sending email"
 msgstr "发送电子邮件"
 
@@ -752,7 +832,11 @@ msgstr "发送电子邮件"
 msgid "Short"
 msgstr "短片"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:252
+#: src/lib/video_content.cc:585
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/audio_content.cc:254
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "部分音频将被重新采样到%1kHz"
 
@@ -764,10 +848,6 @@ msgstr "立体声到5.1,混音器A"
 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
 msgstr "立体声到5.1,混音器B"
 
-#: src/lib/subrip_content.cc:77
-msgid "SubRip subtitles"
-msgstr "SubRip字幕"
-
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:51
 msgid "Teaser"
 msgstr "传情片"
@@ -780,11 +860,16 @@ msgstr "胶转磁过滤器"
 msgid "Test"
 msgstr "测试片"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:330
+#: src/lib/text_subtitle_content.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles"
+msgstr "[字幕]"
+
+#: src/lib/dcp_content.cc:323
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
 msgstr "该DCP的所有卷无声音。"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:344
+#: src/lib/dcp_content.cc:337
 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
 msgstr "该DCP的所有卷无字幕。"
 
@@ -797,38 +882,38 @@ msgstr "该KDM无法解密该CPL文件。"
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "证书进行签名无效!"
 
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
 msgstr "磁盘空间不足!"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:335
+#: src/lib/dcp_content.cc:328
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "音频文件重复,"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:349
+#: src/lib/dcp_content.cc:342
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "字幕文件重复!"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:321
+#: src/lib/dcp_content.cc:314
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "视频文件重复!"
 
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:145
 msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
 "tab of Preferences."
 msgstr "内存不足,若您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。"
 
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:392
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
 msgstr "不支持新版本创建的工程文件。"
 
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:384
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -839,7 +924,7 @@ msgstr "不支持老版本创建的工程文件。"
 msgid "Trailer"
 msgstr "预告片"
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:55
+#: src/lib/transcode_job.cc:58
 msgid "Transcode %1"
 msgstr "转码 %1"
 
@@ -847,7 +932,7 @@ msgstr "转码 %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "过渡片"
 
-#: src/lib/internet.cc:82
+#: src/lib/internet.cc:88
 msgid "Unexpected ZIP file contents"
 msgstr "意外的ZIP文件的内容"
 
@@ -855,11 +940,11 @@ msgstr "意外的ZIP文件的内容"
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "由服务器接收意外的图像类型"
 
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:162
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知错误"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:234
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "未确认音频采样格式 (%1)"
 
@@ -867,11 +952,11 @@ msgstr "未确认音频采样格式 (%1)"
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "USM锐化和高斯模糊"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381 src/lib/ffmpeg_content.cc:401
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419 src/lib/ffmpeg_content.cc:421
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 src/lib/ffmpeg_content.cc:435
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 src/lib/ffmpeg_content.cc:438
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:459 src/lib/ffmpeg_content.cc:460
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:450 src/lib/ffmpeg_content.cc:452
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 src/lib/ffmpeg_content.cc:467
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:469 src/lib/ffmpeg_content.cc:470
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 src/lib/ffmpeg_content.cc:494
 msgid "Unspecified"
 msgstr "未指定"
 
@@ -879,6 +964,10 @@ msgstr "未指定"
 msgid "Untitled"
 msgstr "无标题"
 
+#: src/lib/util.cc:499 src/lib/util.cc:500
+msgid "Unused"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/upmixer_a.cc:126 src/lib/upmixer_b.cc:136
 msgid "Upmix L"
 msgstr "左混"
@@ -887,23 +976,32 @@ msgstr "左混"
 msgid "Upmix R"
 msgstr "右混"
 
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1335
 msgid "VI"
 msgstr "视障"
 
-#: src/lib/video_content.cc:580
-msgid "Video frame rate"
-msgstr "视频帧率"
-
-#: src/lib/video_content.cc:578
-msgid "Video length"
-msgstr "视频长度"
-
-#: src/lib/video_content.cc:579
-msgid "Video size"
-msgstr "视频大小"
+#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
+#. / file is unknown (not specified in the file).
+#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
+#. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
+#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
+#. / file is unknown (not specified in the file).
+#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
+#. / file is limited, so that not all possible values are valid.
+#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
+#. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:415
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 src/lib/ffmpeg_content.cc:432
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 src/lib/ffmpeg_content.cc:442
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464 src/lib/ffmpeg_content.cc:488
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 src/lib/ffmpeg_content.cc:508
+#: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585
+#: src/lib/video_content.cc:586
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "vídeo"
 
-#: src/lib/util.cc:490
+#: src/lib/util.cc:492
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "视障"
 
@@ -911,7 +1009,7 @@ msgstr "视障"
 msgid "Waiting"
 msgstr "等候"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:465
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -919,27 +1017,27 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "反隔行扫描滤镜"
 
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:304
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容。"
 
-#: src/lib/image_content.cc:78
+#: src/lib/image_content.cc:77
 msgid "[moving images]"
 msgstr "[运动图像]"
 
-#: src/lib/image_content.cc:76
+#: src/lib/image_content.cc:75
 msgid "[still]"
 msgstr "[静态图像]"
 
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:94 src/lib/subrip_content.cc:71
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/text_subtitle_content.cc:88
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[字幕]"
 
-#: src/lib/film.cc:272
+#: src/lib/film.cc:279
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "不能包含斜线"
 
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
 msgid "connect timed out"
 msgstr "连接超时"
 
@@ -947,11 +1045,11 @@ msgstr "连接超时"
 msgid "connecting"
 msgstr "连接"
 
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:300
 msgid "container"
 msgstr "打包类型"
 
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:308
 msgid "content type"
 msgstr "打包类型"
 
@@ -963,11 +1061,11 @@ msgstr "仿形 %1"
 msgid "could not create file %1"
 msgstr "无法创建文件 (%1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:137
+#: src/lib/ffmpeg.cc:138
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "找不到流信息"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "无法移动的音频文件 (%1)"
 
@@ -979,14 +1077,6 @@ msgstr "无法打开音频文件进行读取"
 msgid "could not open file %1"
 msgstr "无法打开文件 %1"
 
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "无法读取打开文件"
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "无法从文件中读取 %1 (%2)"
-
 #: src/lib/exceptions.cc:43
 msgid "could not read from file %1 (%2)"
 msgstr "无法从文件中读取 %1 (%2)"
@@ -1003,37 +1093,37 @@ msgstr "无法启动SSH会话"
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
 msgstr "不能写入文件 (%1)"
 
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
 msgid "error during async_connect (%1)"
 msgstr "在异步连接错误 (%1)"
 
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
 msgid "error during async_read (%1)"
 msgstr "在异步读取错误 (%1)"
 
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
 msgid "error during async_write (%1)"
 msgstr "在异步写入错误 (%1)"
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:105
+#: src/lib/transcode_job.cc:122
 msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:104
+#: src/lib/transcode_job.cc:121
 msgid "frames"
 msgstr "帧"
 
-#: src/lib/video_content.cc:580
+#: src/lib/video_content.cc:586
 msgid "frames per second"
 msgstr "每秒帧数"
 
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:145
+#: src/lib/util.cc:144 src/lib/util.cc:147
 msgid "h"
 msgstr "时"
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:162
 msgid "m"
 msgstr "分"
 
@@ -1041,26 +1131,26 @@ msgstr "分"
 msgid "missing required setting %1"
 msgstr "缺少必需的设置%1"
 
-#: src/lib/image_content.cc:93
+#: src/lib/image_content.cc:92
 msgid "moving"
 msgstr "移动"
 
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:279 src/lib/film.cc:312
 msgid "name"
 msgstr "名字"
 
-#: src/lib/video_content.cc:524
+#: src/lib/video_content.cc:533
 msgid "pixel aspect ratio"
 msgstr "宽高比"
 
 #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
 #. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:372
 msgid "remaining"
 msgstr "剩余"
 
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:171
+#: src/lib/util.cc:173
 msgid "s"
 msgstr "秒"
 
@@ -1068,18 +1158,33 @@ msgstr "秒"
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/lib/image_content.cc:91
+#: src/lib/image_content.cc:90
 msgid "still"
 msgstr "静止图像"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: src/lib/video_content.cc:578
+#: src/lib/video_content.cc:584
 msgid "video frames"
 msgstr "视频帧"
 
+#~ msgid "SubRip subtitles"
+#~ msgstr "SubRip字幕"
+
+#~ msgid "Video length"
+#~ msgstr "视频长度"
+
+#~ msgid "Video size"
+#~ msgstr "视频大小"
+
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "无法读取打开文件"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "无法从文件中读取 %1 (%2)"
+
 #~ msgid "KDM delivery"
 #~ msgstr "Envío de KDM"
 
@@ -1308,9 +1413,6 @@ msgstr "视频帧"
 #~ msgid "no still image files found"
 #~ msgstr "no se encuentran imágenes fijas"
 
-#~ msgid "video"
-#~ msgstr "vídeo"
-
 #~ msgid "1.33"
 #~ msgstr "1.33"
 
index 104594b169ba3822d7680a359af72229d8bf34f8..2db7b75ebd577c6394453b18441a89eb9ae14031 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-03 10:14+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: \n"
index 71b806d565c7d0f42719c9176c7e227d1e522bbf..51dad36f27ac6ee7a19edb380a14ae97b6f48fa6 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-27 17:25+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
index 987e4982322c424d23fa11a22feb582b41a441a6..41c76a719f98d39238aed33474894bda5426961a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-12 03:44+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index f92b5e10103b24bf2c10c728a646a066ce7e3b9c..a95bb143622f69c344fefcde48fa6392df0772da 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-09 01:12-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
index e20608b836299dc54671cb8118e93fe521b3bd90..a10183614aecd474ae74adba470893823b13db99 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-29 18:29+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
index 3920506b65a2e25c8609244f5b93a0ece55e61c2..7d430aae8025063af218996fd2e84f37dd9b32b0 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-10 11:13+0100\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
index 92308233d1ec1ce17558688041639d50e12f4ba3..8df795d5b94d80cd3045ef5ce1041e7d7e26755e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:07+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
index eb1f90a416c9ad2cde692feba5b13798abfa741d..075c199d11bf9c73059bef3ba1e317ce3f0b5948 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:01+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
index c42068cc04d85dbef94f62f7ba512f6a7734bfde..3fbf0d387ebd165af24bb85a3136a035ac375392 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-16 19:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-17 10:39-0300\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:346
index 1e64ad173fa0553d89671acaa48f94a46ad08af4..4a6d7678455b7aa49f3b6a3d9b840003ec3881bc 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:01+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
index a4506ef0879e5bc65a30bb9d5807a7fb3047b65e..698f460c9392f09a581ddd1931676d5c11018f09 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-02 09:26+0200\n"
 "Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
index 5585fc6ba628140a3dc16cde004cbf7e5b518dda..1c1fe13550aa1cd568793e0539aca781eb261c58 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: \n"
index cf46ac01386a4c551360beea2e7801789a77670c..b6b3f694a1df3f070486b3ad2411de98cdea3e6d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:13+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
index c816cc78b04f6a32550c41a3423ae71bc135d83d..2e4efd70ef75a8ff3ce09191c61ff411bd08c196 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-02 09:26+0200\n"
 "Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
index 72e4b4ab6451b4b810521759de242ccb82e4acf2..0ff96f333dba2df2bb67794eec041b1eb508f0a1 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 23:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-24 15:16+0800\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Rov <lojy2009@qq.com>\n"
@@ -19,79 +19,80 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic.cc:346
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1文件已存在!"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&添加工程"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735
+#: src/tools/dcpomatic.cc:828
 msgid "&Content"
 msgstr "&内容"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:733
+#: src/tools/dcpomatic.cc:826 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
 msgid "&Edit"
 msgstr "&编辑"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:693
+#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
 msgid "&Exit"
 msgstr "&退出"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:731 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
 msgid "&File"
 msgstr "&文件"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:738 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:831 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 msgid "&Help"
 msgstr "&帮助"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:736
+#: src/tools/dcpomatic.cc:829
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&创建"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic.cc:801
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&创建DCP\tCtrl+M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:699 src/tools/dcpomatic.cc:702
+#: src/tools/dcpomatic.cc:790 src/tools/dcpomatic.cc:793
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:695 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:786 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
 msgid "&Quit"
 msgstr "&退出"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:684
+#: src/tools/dcpomatic.cc:775
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&保存\tCtrl+S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:712
+#: src/tools/dcpomatic.cc:805
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&发送DCP到TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737
+#: src/tools/dcpomatic.cc:830 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 msgid "&Tools"
 msgstr "&工具"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "About"
 msgstr "关于"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:725
+#: src/tools/dcpomatic.cc:818
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "关于DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
 msgid "Add Film..."
 msgstr "添加工程"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:938
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
 "发生异常: %s (%s).\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:947
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1067
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -109,111 +110,124 @@ msgstr ""
 "出现未知错误: %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:952
-#: src/tools/dcpomatic.cc:961
+#: src/tools/dcpomatic.cc:485 src/tools/dcpomatic.cc:563
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1072
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "出现未知错误."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:430
+#: src/tools/dcpomatic.cc:442
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "配置错误 %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:469
+#: src/tools/dcpomatic.cc:481 src/tools/dcpomatic.cc:559
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "该CPL未加密."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:719
+#: src/tools/dcpomatic.cc:812
 msgid "Check for updates"
 msgstr "检查更新"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
+#: src/tools/dcpomatic.cc:529
+#, fuzzy
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:432
+#: src/tools/dcpomatic.cc:444
 #, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "创建DCP失败: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:285 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "不能打开工程,在 %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:529
+#: src/tools/dcpomatic.cc:619
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "不能显示DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:520
+#: src/tools/dcpomatic.cc:610
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "无法显示DCP (无法运行在konqueror出错)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "无法显示DCP (无法运行在nautilus出错)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:305 src/tools/dcpomatic.cc:826
-#: src/tools/dcpomatic.cc:862
+#: src/tools/dcpomatic.cc:317 src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:984
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:227
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:718
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "服务器编码..."
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic.cc:103
 msgid "Film changed"
 msgstr "修改工程"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:717
+#: src/tools/dcpomatic.cc:810
 msgid "Hints..."
 msgstr "提示..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic.cc:803
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "制作KDM \tCtrl+K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic.cc:802
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:772
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:729
+#: src/tools/dcpomatic.cc:822
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "问题报告"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:721
+#: src/tools/dcpomatic.cc:814
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "恢复默认首选项"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:713
+#: src/tools/dcpomatic.cc:806
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&查看DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:98
+#: src/tools/dcpomatic.cc:100
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:798
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "缩放到合适高度"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:706
+#: src/tools/dcpomatic.cc:797
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "缩放到合适宽度"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:350 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:362 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
 msgid "Select film to open"
 msgstr "选择打开工程文件"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:416
+#: src/tools/dcpomatic.cc:428
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -224,7 +238,7 @@ msgstr ""
 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否"
 "仍然继续?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:414
+#: src/tools/dcpomatic.cc:426
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -233,39 +247,39 @@ msgstr ""
 "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 并且您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续"
 "吗?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:987
+#: src/tools/dcpomatic.cc:886
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "连接DCP-o-matic服务器失败."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:324
+#: src/tools/dcpomatic.cc:336
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。你确定要使用它?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:991
+#: src/tools/dcpomatic.cc:888
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "DCP-O-MATIC没有新的版本。"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:590 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "有未完成的操作; 你确定你要退出吗?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:271
+#: src/tools/dcpomatic.cc:283
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置!"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:591 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:682 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "未完成的工作"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:716
+#: src/tools/dcpomatic.cc:809
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "视频波形..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:359 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 47d1c18ae14af142f9f2c44cb26a3b29355846e9..319618f971f06df62b4ba431ddd57042409193b4 100644 (file)
@@ -121,6 +121,7 @@ AboutDialog::AboutDialog (wxWindow* parent)
        translated_by.Add (wxT ("Davide Sanvito"));
        translated_by.Add (wxT ("Marek Skrzelowski"));
        translated_by.Add (wxT ("Igor Voytovich"));
+       translated_by.Add (wxT ("若文"));
        add_section (_("Translated by"), translated_by);
 
        wxArrayString with_help_from;
index 19f9168a0aa958ba3d8c8276c560cd1d9cc09506..3ebd10dbe49d1e698306726e9872299338381959 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-15 23:33+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Žádný)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se změnil jazyk)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
@@ -96,15 +96,13 @@ msgstr "<b>Nová barva</b>"
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Původní barva</b>"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
 msgstr "<i>Změňte jen v případě, pokud byl frame rate špatně načtený.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -161,15 +159,15 @@ msgstr "Přidat sekvenci obrázků"
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Přidat video, obrázek nebo zvukový soubor do filmu."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "Přidat…"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Nastavit bílý bod na"
 
@@ -195,7 +193,7 @@ msgstr ""
 "Toto upraví váš obsah na Flat (1.85:1). Měli byste nastavit DCP kontejner na "
 "Scope (2:39:1) v záložce \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Povolit všechny DCP frame rate"
 
@@ -203,11 +201,11 @@ msgstr "Povolit všechny DCP frame rate"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Vzhled…"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
@@ -216,32 +214,32 @@ msgstr "Zvuk"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Jazyk zvuku (napr. CZ)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d nezměněný. "
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitostí %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automaticky analyzovat zvuk"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC adresa"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Modrá barevnost"
 
@@ -261,15 +259,15 @@ msgstr "Spodek"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Procházet…"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Vypálit titulky do filmu"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ale musím používat fader"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC adresa"
 
@@ -286,7 +284,7 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL anotace textu"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Vypočítat…"
 
@@ -314,11 +312,11 @@ msgstr "Síla kanálu"
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Zkontrolovat testovací aktualizace při startu programu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu "
 
@@ -342,7 +340,7 @@ msgstr "Vyberte písmo"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Vyberte soubor s písmem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky"
 
@@ -363,7 +361,7 @@ msgstr "Konverze barev"
 msgid "Component"
 msgstr "Součást"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/config_dialog.cc:1388
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Časování"
 
@@ -413,13 +411,13 @@ msgstr "Nemůžu získat náhled z videa (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Nemůžu načíst KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Nemůžu načíst soubor s certifikátem (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:954
+#: src/wx/config_dialog.cc:916
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem (%s)"
@@ -428,7 +426,7 @@ msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem (%s)"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Vytvořit v adresáři"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Creator"
 msgstr "Tvůrce"
 
@@ -457,59 +455,59 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic zvuk"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1390
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Ladění: dekódování"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Ladění: odeslání emailu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Ladění: enkódování"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Dešifruji DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:461
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Předvolené údaje o názvu ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:474
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Předvolený JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:483
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Předvolené zpoždění zvuku"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:465
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Předvolený kontejner"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:469
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Předvolený typ obsahu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Předvolená dálka statických snímků"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:491
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Default standard"
 msgstr "DCP standard"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "Předvolené"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Zpoždění"
 
@@ -549,9 +547,9 @@ msgstr "Upravit kino..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Upravit obraz…"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "Upravit…"
 
@@ -559,7 +557,7 @@ msgstr "Upravit…"
 msgid "Email address"
 msgstr "Emailová adresa"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Emailová adresa pro odeslání KDM"
 
@@ -575,23 +573,23 @@ msgstr "Šifrované"
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Errors"
 msgstr "Chyby"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export"
 msgstr "Exportovat"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Exportovat DCP dešifrovací certifikát..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportovat…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (pro Dolby)"
 
@@ -619,7 +617,7 @@ msgstr "Název filmu"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -635,7 +633,7 @@ msgstr "Najít chybějící…"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Písma..."
 
@@ -655,11 +653,11 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv
 msgid "From"
 msgstr "Z"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/config_dialog.cc:1210
 msgid "From address"
 msgstr "Z adresy"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Celé"
 
@@ -671,11 +669,11 @@ msgstr "Celá délka"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Gain"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Vypočítání hlasitosti"
 
@@ -684,7 +682,7 @@ msgstr "Vypočítání hlasitosti"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/config_dialog.cc:1382
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
@@ -692,7 +690,7 @@ msgstr "Všeobecné"
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Získat ze souboru…"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Zelená barevnost (Green chromaticity)"
 
@@ -708,7 +706,7 @@ msgstr "Host"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Host name nebo IP adresa"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni"
 
@@ -716,11 +714,11 @@ msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "IP address"
 msgstr "IP adresa"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP adresa / host name"
 
@@ -728,15 +726,15 @@ msgstr "IP adresa / host name"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF název"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Vstupní gama"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Korekce výstupní gamy"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
 msgstr "Vstupní sila"
 
@@ -745,7 +743,7 @@ msgstr "Vstupní sila"
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:829
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
@@ -753,11 +751,11 @@ msgstr "Intermediate"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Issuer"
 msgstr "Poskytovatel"
 
@@ -777,7 +775,7 @@ msgstr "JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)"
 msgid "Join"
 msgstr "Spojit"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1207
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM Email"
 
@@ -797,15 +795,15 @@ msgstr "Nechat video v sekvenci"
 msgid "Key"
 msgstr "Klíč"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
 msgid "Keys"
 msgstr "Klíče"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
@@ -813,7 +811,7 @@ msgstr "Leaf"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Leaf common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Leaf private key"
 
@@ -821,19 +819,19 @@ msgstr "Leaf private key"
 msgid "Left"
 msgstr "Levý"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgstr "Načíst…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Log:"
 msgstr "Log:"
 
@@ -846,11 +844,11 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
 msgid "MISSING: "
 msgstr "CHYBĚJÍCÍ:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1240
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "Mail password"
 msgstr "Heslo k emailu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1236
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Přihlašovací jméno k emailu"
 
@@ -870,15 +868,15 @@ msgstr "Udělat řetěz certifikátoů"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Konečný jas (např. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -911,7 +909,7 @@ msgstr "Můj problém je"
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "POTŘEBNÉ KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
@@ -928,7 +926,7 @@ msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic."
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "Nevybráno žádné DCP"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Žádné  audio nebude přeneseno z kanálu %d do DCP kanálu %d."
@@ -950,15 +948,15 @@ msgstr "Normální soubor"
 msgid "Normal font"
 msgstr "Normální písmo"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuté"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Jen enkódování přes servery"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1433
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
 msgid "Open console window"
 msgstr "Otevřít okno s konzolou"
 
@@ -978,7 +976,7 @@ msgstr "Organizační jednotka"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Server odchozí pošty"
 
@@ -998,7 +996,7 @@ msgstr "Orámovat obsah"
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -1010,12 +1008,12 @@ msgstr "Pauza"
 msgid "Peak"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:300
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Maximum: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Maximum: neznámy"
 
@@ -1055,11 +1053,11 @@ msgstr "Procesor"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Nastavení…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Konverze RGB na XYZ"
 
@@ -1079,15 +1077,15 @@ msgstr "Přístupnost (napr. 12)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Znovu analyzovat…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Znovuvytvořit klíče a certifikáty..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601 (SD)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709 (HD)"
 
@@ -1099,7 +1097,7 @@ msgstr "Příjemce certifikátu"
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Červená farebnosť"
 
@@ -1116,13 +1114,13 @@ msgstr "Délka reelu"
 msgid "Reels"
 msgstr "Reels"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Odkázat na existující DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
@@ -1154,7 +1152,7 @@ msgstr "Opakovat…"
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Nahlásit problém"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1234
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Obnovit předvolený předmět a text"
 
@@ -1170,11 +1168,11 @@ msgstr "Pokračovat"
 msgid "Right"
 msgstr "Pravý"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:863
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -1182,11 +1180,11 @@ msgstr "Root"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Root common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/config_dialog.cc:1095
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -1203,7 +1201,7 @@ msgstr "Roztáhnout (scale) na"
 msgid "Screens"
 msgstr "Obraz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Prohledat síť kvůli serverům"
 
@@ -1211,8 +1209,8 @@ msgstr "Prohledat síť kvůli serverům"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Vybrat CPL XML soubor"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
-#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
 
@@ -1220,7 +1218,7 @@ msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Vybrat KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Vybrat soubor s klíčem"
 
@@ -1228,7 +1226,7 @@ msgstr "Vybrat soubor s klíčem"
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky"
 
@@ -1248,11 +1246,11 @@ msgstr "Serial number"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr "Servery"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Nastavit"
 
@@ -1264,7 +1262,7 @@ msgstr "Nastavit ze souboru…"
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Nastavit ze systémového písma"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr "Nastavit jazyk"
 
@@ -1272,7 +1270,7 @@ msgstr "Nastavit jazyk"
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Zobrazit zvuk..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…"
 
@@ -1280,7 +1278,7 @@ msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…"
 msgid "Signed"
 msgstr "Podepsané"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Podepsané DCP a KDM"
 
@@ -1312,7 +1310,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
@@ -1320,7 +1318,7 @@ msgstr "Stream"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (napr. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
 msgid "Subject"
 msgstr "Předmět"
 
@@ -1340,20 +1338,20 @@ msgstr "Vyhledat titulky"
 msgid "Subtitle colours"
 msgstr "Barva titulků"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:240
+#: src/wx/about_dialog.cc:245
 msgid "Supported by"
 msgstr "Podporované(ý)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
 msgid "Target path"
 msgstr "Cílová cesta"
 
@@ -1369,7 +1367,7 @@ msgstr "Území (např. SK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Testovací verze"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:294
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testované"
 
@@ -1398,11 +1396,11 @@ msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor."
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Thready na použití pro enkódovaní na tomto počítači."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Otisk (Thumbprint)"
 
@@ -1426,7 +1424,7 @@ msgstr "Časování"
 msgid "Top"
 msgstr "Vrch"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr "Přeložil"
 
@@ -1451,11 +1449,29 @@ msgstr "Oříznout až po aktuální pozici"
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#, c-format
+msgid "UTC%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#, c-format
+msgid "UTC+%d"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
@@ -1480,11 +1496,11 @@ msgstr "Použít nejlepší"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Použít přednastavení"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Použít titulky"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/config_dialog.cc:1087
 msgid "User name"
 msgstr "Uživatelské jméno"
 
@@ -1501,23 +1517,23 @@ msgstr "Video Waveform"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "View..."
 msgstr "Zobrazit…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varování"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "White point"
 msgstr "Bílý bod"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Nastavení bíleho bodu"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgstr "S pomocí"
 
@@ -1529,27 +1545,27 @@ msgstr "Zapsat"
 msgid "Written by"
 msgstr "Napsal"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "X Offset"
 msgstr "X Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
 msgid "X Scale"
 msgstr "X Scale"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y Scale"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Konverze z YUV na RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV na RGP matrix"
 
@@ -1604,7 +1620,7 @@ msgstr ""
 "Vaše DCP má méně než 6 audio kanálů. Toto může způsobit problémy při "
 "přehrávaní."
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
@@ -1624,20 +1640,20 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
 msgstr "threshold"
 
@@ -1649,11 +1665,11 @@ msgstr "doba"
 msgid "until"
 msgstr "až do"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
index b1d3ed92a2af523ac6e5697cb2112544b536b1f3..74b89f98510afddc403503f1db72a2eac6263919 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:35+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
 "Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
@@ -96,15 +96,13 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr ""
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
 msgstr ""
 
@@ -162,16 +160,16 @@ msgstr "Tilføj billedsekvens"
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "Tilføj..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
 #, fuzzy
 msgid "Address"
 msgstr "CC-adresse"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Juster hvidpunkt til "
 
@@ -199,7 +197,7 @@ msgstr ""
 "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope "
 "(2.39:1) i fanen \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
 
@@ -207,11 +205,11 @@ msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Appearance..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
@@ -220,13 +218,13 @@ msgstr "Lyd"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -234,19 +232,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adresse"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blå farvetone"
 
@@ -267,15 +265,15 @@ msgstr "Bund"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gennemse..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 #, fuzzy
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC-adresse"
@@ -293,7 +291,7 @@ msgstr "CPL-ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL-annotationstekst"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beregn..."
 
@@ -321,12 +319,12 @@ msgstr "Kanalgain"
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
 #, fuzzy
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
 
@@ -350,7 +348,7 @@ msgstr "Vælg en skrifttype"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
@@ -371,7 +369,7 @@ msgstr "Farvekonvertering"
 msgid "Component"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/config_dialog.cc:1388
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Konfig|Timing"
 
@@ -421,13 +419,13 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:954
+#: src/wx/config_dialog.cc:916
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
@@ -436,7 +434,7 @@ msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Opret i folder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Creator"
 msgstr ""
 
@@ -465,60 +463,60 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic lyd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1390
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: decode"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
 #, fuzzy
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: encode"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encode"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Dekrypterer DCPere"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:461
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:474
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:483
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Standardlydforsinkelse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:465
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Standardcontainer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:469
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standardindholdstype"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standardfolder til nye film"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:491
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Default standard"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardindstillinger"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
@@ -559,9 +557,9 @@ msgstr "Rediger biograf..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Rediger sal..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "Rediger..."
 
@@ -570,7 +568,7 @@ msgstr "Rediger..."
 msgid "Email address"
 msgstr "Fra adresse"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
 #, fuzzy
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
@@ -587,24 +585,24 @@ msgstr "Krypteret"
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Errors"
 msgstr "Fejl"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export"
 msgstr "Eksporter"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Eksporter DCPens dekrypterings certifikat..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Eksporter"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr ""
 
@@ -632,7 +630,7 @@ msgstr "Filmnavn"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -646,7 +644,7 @@ msgstr "Find manglende..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifttyper"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Skrifttyper..."
 
@@ -666,11 +664,11 @@ msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt."
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/config_dialog.cc:1210
 msgid "From address"
 msgstr "Fra adresse"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Fuld"
 
@@ -682,11 +680,11 @@ msgstr "Fuld længde"
 msgid "GB"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Gainberegner"
 
@@ -695,7 +693,7 @@ msgstr "Gainberegner"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/config_dialog.cc:1382
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
@@ -704,7 +702,7 @@ msgstr "Generelt"
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Indlæs fra .ttf fil..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grøn farvetone"
 
@@ -720,7 +718,7 @@ msgstr "Vært"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
 
@@ -728,11 +726,11 @@ msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adresse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
 
@@ -740,15 +738,15 @@ msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF-navn"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
 msgstr ""
 
@@ -757,7 +755,7 @@ msgstr ""
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:829
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
@@ -765,11 +763,11 @@ msgstr ""
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Issuer"
 msgstr "Udsteder"
 
@@ -790,7 +788,7 @@ msgstr "JPEG2000-båndbredde"
 msgid "Join"
 msgstr "Sammensæt"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1207
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM-e-mail"
 
@@ -811,15 +809,15 @@ msgstr "Bevar videosekvens"
 msgid "Key"
 msgstr "Nøgle"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
 msgid "Keys"
 msgstr "Nøgler"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
@@ -827,7 +825,7 @@ msgstr ""
 msgid "Leaf common name"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgstr ""
 
@@ -835,19 +833,19 @@ msgstr ""
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgstr "Indlæs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Log:"
 msgstr "Log:"
 
@@ -860,11 +858,11 @@ msgstr ""
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANGLER:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1240
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mail password"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1236
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mail brugernavn"
 
@@ -885,15 +883,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -926,7 +924,7 @@ msgstr "Mit problem er"
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "HAR BRUG FOR KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -943,7 +941,7 @@ msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
 msgid "No DCP selected."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
@@ -966,15 +964,15 @@ msgstr "Skrifttype fil"
 msgid "Normal font"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
 msgid "Only servers encode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1433
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
 msgid "Open console window"
 msgstr ""
 
@@ -994,7 +992,7 @@ msgstr "Organisations enhed"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Udgående mail server"
 
@@ -1014,7 +1012,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
@@ -1026,12 +1024,12 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Peak"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:300
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr ""
 
@@ -1071,11 +1069,11 @@ msgstr "Processor"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaber..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr ""
 
@@ -1095,15 +1093,15 @@ msgstr "Censur (f.eks. 15)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -1116,7 +1114,7 @@ msgstr "Downloader certifikat"
 msgid "Red band"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rød farvetone"
 
@@ -1134,13 +1132,13 @@ msgstr "Fuld længde"
 msgid "Reels"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
@@ -1172,7 +1170,7 @@ msgstr "Gentag..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Rapporter Et Problem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1234
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Nulstil til standard tekst"
@@ -1189,11 +1187,11 @@ msgstr "Genoptag"
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Højreklik for at ændre gain."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:863
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
@@ -1201,11 +1199,11 @@ msgstr ""
 msgid "Root common name"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/config_dialog.cc:1095
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -1222,7 +1220,7 @@ msgstr "Skaler til"
 msgid "Screens"
 msgstr "Sale"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Search network for servers"
 msgstr ""
 
@@ -1230,8 +1228,8 @@ msgstr ""
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Vælg CPL XML-fil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
-#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vælg certifikatfil"
 
@@ -1239,7 +1237,7 @@ msgstr "Vælg certifikatfil"
 msgid "Select KDM"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Vælg Nøglefil"
 
@@ -1248,7 +1246,7 @@ msgstr "Vælg Nøglefil"
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Vælg certifikatfil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
@@ -1268,11 +1266,11 @@ msgstr "Serienummer"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr "Servere"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Indstil"
 
@@ -1285,7 +1283,7 @@ msgstr "Indlæs fra .ttf fil..."
 msgid "Set from system font..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr "Indstil sprog"
 
@@ -1293,7 +1291,7 @@ msgstr "Indstil sprog"
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Vis lyd..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr ""
 
@@ -1301,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 msgid "Signed"
 msgstr "Signeret"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr ""
 
@@ -1333,7 +1331,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr ""
 
@@ -1341,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
@@ -1362,20 +1360,20 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle colours"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:240
+#: src/wx/about_dialog.cc:245
 msgid "Supported by"
 msgstr "Støttet af"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
 msgid "Target path"
 msgstr "Destinationsfolder"
 
@@ -1391,7 +1389,7 @@ msgstr "Område (f.eks. UK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:294
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testet af"
 
@@ -1420,11 +1418,11 @@ msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
 msgid "Threads"
 msgstr "Tråde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr ""
 
@@ -1448,7 +1446,7 @@ msgstr "Timing|Timing"
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr "Oversat af"
 
@@ -1473,11 +1471,29 @@ msgstr ""
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#, c-format
+msgid "UTC%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#, c-format
+msgid "UTC+%d"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
@@ -1502,11 +1518,11 @@ msgstr "Brug bedste"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Brug forudindstillede"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Brug undertekster"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/config_dialog.cc:1087
 msgid "User name"
 msgstr "Brugernavn"
 
@@ -1523,23 +1539,23 @@ msgstr ""
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Videobilledhastighed"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "View..."
 msgstr "Se..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
 msgid "Warnings"
 msgstr "Advarsler"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "White point"
 msgstr "Hvidpunkt"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Hvidpunktsjustering"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgstr "Med hjælp fra"
 
@@ -1551,27 +1567,27 @@ msgstr "Skriv til"
 msgid "Written by"
 msgstr "Skrevet af"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "X Offset"
 msgstr "X-Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
 msgid "X Scale"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y-Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
 msgid "Y Scale"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr ""
 
@@ -1620,7 +1636,7 @@ msgstr ""
 "Din DCP har færre end 6 lydkanaler. Dette kan give problemer på nogle "
 "projektorer."
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
@@ -1640,20 +1656,20 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
 msgid "port"
 msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
 msgstr ""
 
@@ -1666,11 +1682,11 @@ msgstr "gange"
 msgid "until"
 msgstr "Til"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
index e218632270a5ea04411438b8542b546df5db4f1e..9896e33fef7ab21b67b2b5827f2c826990a6a583 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-12 03:40+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "Keiner"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
@@ -95,8 +95,6 @@ msgstr "<b>Neue Farbe</b>"
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Originalfarbe</b>"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -106,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "falsch interpretiert wurde. Die effektive DCP Bildrate muss unter dem 'DCP' "
 "Tab eingestellt werden!</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -165,15 +163,15 @@ msgstr ""
 "Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien "
 "hinzufügen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
 
@@ -205,7 +203,7 @@ msgstr ""
 "bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf 'Scope' (2.39:1) zu "
 "ändern."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
 
@@ -213,11 +211,11 @@ msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha 0"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Darstellung..."
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Ton"
@@ -226,7 +224,7 @@ msgstr "Ton"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
@@ -234,7 +232,7 @@ msgstr ""
 "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) "
 "weitergegeben."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -243,19 +241,19 @@ msgstr ""
 "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel "
 "weitergegeben."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC: Adresse"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blau Chromatizität"
 
@@ -275,15 +273,15 @@ msgstr "Unten"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC: Adressen"
 
@@ -300,7 +298,7 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL annotation text"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Berechne CP Fader..."
 
@@ -328,11 +326,11 @@ msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Auch auf neue Testversionen prüfen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
 
@@ -356,7 +354,7 @@ msgstr "Zeichensatz wählen"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
 
@@ -377,7 +375,7 @@ msgstr "Farbumwandlung"
 msgid "Component"
 msgstr "Komponente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/config_dialog.cc:1388
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
@@ -427,13 +425,13 @@ msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Konnte KDM %s nicht laden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:954
+#: src/wx/config_dialog.cc:916
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr "Konnte Schlüssel nicht lesen (%s)"
@@ -442,7 +440,7 @@ msgstr "Konnte Schlüssel nicht lesen (%s)"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "In Ordner erstellen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Creator"
 msgstr "Ersteller"
 
@@ -471,59 +469,59 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1390
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: decode"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: email sending"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encode"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Entschlüssele DCPs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:461
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Standard ISDCF Name Details"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:474
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:483
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:465
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Standard Container"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:469
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standard Inhalt Typ"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standard Länge für Standbilder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:491
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Default standard"
 msgstr "DCP Standard"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "DCP Vorgaben"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung (+/-)"
 
@@ -563,9 +561,9 @@ msgstr "Kino bearbeiten..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Saal bearbeiten..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "Bearbeiten..."
 
@@ -573,7 +571,7 @@ msgstr "Bearbeiten..."
 msgid "Email address"
 msgstr "Empfängeradresse"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen"
 
@@ -589,23 +587,23 @@ msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Errors"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikat..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportieren..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (Dolby)"
 
@@ -633,7 +631,7 @@ msgstr "Projekt Name"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -648,7 +646,7 @@ msgstr "Suche fehlende..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Zeichensätze"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Zeichensätze..."
 
@@ -670,11 +668,11 @@ msgstr ""
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/config_dialog.cc:1210
 msgid "From address"
 msgstr "Absenderadresse"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Voll"
 
@@ -686,11 +684,11 @@ msgstr "Gesamtlänge"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Gain"
 msgstr "Verstärkung (+/-)"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')"
 
@@ -699,7 +697,7 @@ msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/config_dialog.cc:1382
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -707,7 +705,7 @@ msgstr "Allgemein"
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Lade aus Datei..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grün Chromatizität"
 
@@ -723,7 +721,7 @@ msgstr "Host"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
 
@@ -731,11 +729,11 @@ msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "IP address"
 msgstr "IP Adresse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP Adresse / Host Name"
 
@@ -743,15 +741,15 @@ msgstr "IP Adresse / Host Name"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Eingangs Gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur:"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
 msgstr "Eingangsstärke"
 
@@ -760,7 +758,7 @@ msgstr "Eingangsstärke"
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Integrierter Lautheitsumfang %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:829
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
@@ -768,11 +766,11 @@ msgstr "Intermediate"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Issuer"
 msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)"
 
@@ -792,7 +790,7 @@ msgstr "JPEG2000 Datenrate"
 msgid "Join"
 msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1207
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM Email"
 
@@ -813,15 +811,15 @@ msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen "
 msgid "Key"
 msgstr "Schlüssel"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
 msgid "Keys"
 msgstr "Eigenzertifikate"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
@@ -829,7 +827,7 @@ msgstr "Leaf"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Leaf common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Leaf private key"
 
@@ -837,19 +835,19 @@ msgstr "Leaf private key"
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgstr "Lade..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
 msgid "Log"
 msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Log:"
 msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
 
@@ -862,11 +860,11 @@ msgstr "Lautheitsumfang %.2f LU"
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FEHLT:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1240
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mail Passwort"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1236
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
 
@@ -886,15 +884,15 @@ msgstr "Zertifikatskette erzeugen"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Resultierende Matrix:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -927,7 +925,7 @@ msgstr "Ich habe folgendes Problem:"
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "Benötigt KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "CPL Name"
@@ -944,7 +942,7 @@ msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "Kein DCP ausgewählt."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
@@ -967,15 +965,15 @@ msgstr "Standard Font-Datei"
 msgid "Normal font"
 msgstr "Standard Zeichensatz"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1433
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
 msgid "Open console window"
 msgstr "Konsole öffnen"
 
@@ -995,7 +993,7 @@ msgstr "Organisationsuntereinheit"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Andere 'trusted devices'"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
 
@@ -1015,7 +1013,7 @@ msgstr "Inhalt hervorheben"
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
@@ -1027,12 +1025,12 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Peak"
 msgstr "Spitzenwert (Sample)"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:300
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Spitzenwert: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
 
@@ -1072,11 +1070,11 @@ msgstr "Prozessor"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Eigenschaften..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
 
@@ -1096,15 +1094,15 @@ msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Analysieren..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Zertifikate und Schlüssel neu erzeugen..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601 (SD)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709 (HD)"
 
@@ -1116,7 +1114,7 @@ msgstr "Serverzertifikat"
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rot Chromatizität"
 
@@ -1133,13 +1131,13 @@ msgstr "Aktgröße"
 msgid "Reels"
 msgstr "Aktaufteilung ('Reels')"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Aus bestehendem DCP einbinden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
@@ -1171,7 +1169,7 @@ msgstr "Wiederhole..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Problembericht senden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1234
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
 
@@ -1187,11 +1185,11 @@ msgstr "Weiter"
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Rechtsklick für Anpassung."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:863
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -1199,11 +1197,11 @@ msgstr "Root"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Root common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/config_dialog.cc:1095
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (AAM und Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -1220,7 +1218,7 @@ msgstr "Skaliere auf"
 msgid "Screens"
 msgstr "Kino- und Saaldaten:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern"
 
@@ -1228,8 +1226,8 @@ msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "CPL XML Datei auswählen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
-#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
 
@@ -1237,7 +1235,7 @@ msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "KDM auswählen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
 
@@ -1245,7 +1243,7 @@ msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
 
@@ -1265,11 +1263,11 @@ msgstr "Seriennummer"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr "Encoding Server"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Setzen"
 
@@ -1281,7 +1279,7 @@ msgstr "Lade aus Datei..."
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Systemzeichensatz auswählen..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr "Sprache setzen"
 
@@ -1289,7 +1287,7 @@ msgstr "Sprache setzen"
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Audiopegel anzeigen..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Audiopegel anzeigen..."
 
@@ -1297,7 +1295,7 @@ msgstr "Audiopegel anzeigen..."
 msgid "Signed"
 msgstr "Signiert"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "DCPs und KDMs signieren"
 
@@ -1329,7 +1327,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "Spur"
 
@@ -1337,7 +1335,7 @@ msgstr "Spur"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (z.B. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
@@ -1357,20 +1355,20 @@ msgstr "Untertitel Darstellung"
 msgid "Subtitle colours"
 msgstr "Untertitelfarbe"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:240
+#: src/wx/about_dialog.cc:245
 msgid "Supported by"
 msgstr "Unterstützt durch"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
 msgid "Target path"
 msgstr "Zielpfad"
 
@@ -1386,7 +1384,7 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Test Version"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:294
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getestet von"
 
@@ -1415,11 +1413,11 @@ msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Übersicht"
 
@@ -1443,7 +1441,7 @@ msgstr "Timing & Trimmen"
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr "Übersetzt von"
 
@@ -1468,11 +1466,29 @@ msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Spitzenwert (True peak) ist %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#, c-format
+msgid "UTC%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#, c-format
+msgid "UTC+%d"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "Nach oben"
@@ -1497,11 +1513,11 @@ msgstr "Beste wählen"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Preset benutzen"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Untertitel verwenden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/config_dialog.cc:1087
 msgid "User name"
 msgstr "Benutzer Name"
 
@@ -1518,23 +1534,23 @@ msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Bildwiederholrate"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "View..."
 msgstr "Liste..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
 msgid "Warnings"
 msgstr "Warnungen"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "White point"
 msgstr "Weisspunkt"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Weisspunktanpassung"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgstr "Mit Hilfe von"
 
@@ -1546,27 +1562,27 @@ msgstr "Speichern in:"
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschrieben von"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "X Offset"
 msgstr "Horizontale Verschiebung"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
 msgid "X Scale"
 msgstr "X Skalierung"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Vertikale Verschiebung"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y Skalierung"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "YUV-RGB Konvertierung:"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV-RGB Matrix"
 
@@ -1627,7 +1643,7 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic wird die überzähligen Kanäle dann mit Stille füllen. Dies wird "
 "ihr DCP üblicherweise nur unwesentlich vergrößern."
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
@@ -1647,20 +1663,20 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
 msgid "port"
 msgstr "Port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
 msgstr "Schwellwert"
 
@@ -1672,11 +1688,11 @@ msgstr "mal"
 msgid "until"
 msgstr "Bis"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
index 481618ffc58f7b65631b7967bc9057bacc424914..1838bb4915172f648d3ef48cd05841f1abdf980e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-09 01:29-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ninguno)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
@@ -94,8 +94,6 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr ""
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -104,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "<i>Cambiar sólo si la velocidad del contenido no se ha detectado "
 "correctamente.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -162,15 +160,15 @@ msgstr "Añadir secuencia de imágenes"
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Añadir ficheros de video, imagen o sonido a la película."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "Añadir..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
 
@@ -198,7 +196,7 @@ msgstr ""
 "Scope (2.39:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Scope "
 "(2.39:1) en la pestaña \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
 
@@ -206,11 +204,11 @@ msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Apariencia…"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
@@ -219,32 +217,32 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analizar automáticamente el audio"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
 msgid "BCC address"
 msgstr "Dirección CCO"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad azul"
 
@@ -264,15 +262,15 @@ msgstr "Abajo"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Explorar..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "pero tengo que usar el fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 #, fuzzy
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Dirección CC"
@@ -290,7 +288,7 @@ msgstr "Identificador CPL"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Texto de anotación DCP"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
@@ -318,11 +316,11 @@ msgstr "Ganancia del canal"
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
 
@@ -346,7 +344,7 @@ msgstr "Elige una fuente"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Elegir un fichero de fuente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
@@ -367,7 +365,7 @@ msgstr "Conversión de color"
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/config_dialog.cc:1388
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Configuración|Tiempo"
 
@@ -417,13 +415,13 @@ msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "No se pudo cargar la KDM %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:954
+#: src/wx/config_dialog.cc:916
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr "No se pudo leer el fichero de llave (%s)"
@@ -432,7 +430,7 @@ msgstr "No se pudo leer el fichero de llave (%s)"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crear en carpeta"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Creator"
 msgstr "Creador"
 
@@ -461,59 +459,59 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1390
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Depurar: descodificación"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Depurar: envío de correo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Depurar: codificación"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Desencriptando DCPs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:461
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:474
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:483
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Retardo de audio por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:465
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenedor por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:469
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo de contenido por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:491
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Default standard"
 msgstr "Estándar por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
@@ -553,9 +551,9 @@ msgstr "Editar cine..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar pantalla..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
@@ -563,7 +561,7 @@ msgstr "Editar..."
 msgid "Email address"
 msgstr "Dirección de correo"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Direcciones para el envío de KDM"
 
@@ -579,23 +577,23 @@ msgstr "Encriptado"
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Errors"
 msgstr "Errores"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
@@ -623,7 +621,7 @@ msgstr "Nombre de la película"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -637,7 +635,7 @@ msgstr "Buscar ausentes..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fuentes…"
 
@@ -658,11 +656,11 @@ msgstr ""
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/config_dialog.cc:1210
 msgid "From address"
 msgstr "De la dirección"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
@@ -674,11 +672,11 @@ msgstr "Duración completa"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganancia"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calculadora de ganancia"
 
@@ -687,7 +685,7 @@ msgstr "Calculadora de ganancia"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/config_dialog.cc:1382
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -695,7 +693,7 @@ msgstr "General"
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Usar del fichero…"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad verde"
 
@@ -711,7 +709,7 @@ msgstr "Host"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nombre o dirección IP"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
 
@@ -719,11 +717,11 @@ msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Dirección IP / nombre"
 
@@ -731,15 +729,15 @@ msgstr "Dirección IP / nombre"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gamma de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Correción de gamma de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
 msgstr "Potencia de entrada"
 
@@ -748,7 +746,7 @@ msgstr "Potencia de entrada"
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:829
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedio"
 
@@ -756,11 +754,11 @@ msgstr "Intermedio"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nombre común intermedio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emisor"
 
@@ -780,7 +778,7 @@ msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
 msgid "Join"
 msgstr "Unir"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1207
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
@@ -801,15 +799,15 @@ msgstr "Mantener el video secuencia"
 msgid "Key"
 msgstr "Llave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
 msgid "Keys"
 msgstr "Llaves"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
 msgid "Leaf"
 msgstr "Hoja"
 
@@ -817,7 +815,7 @@ msgstr "Hoja"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nombre común de hoja"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Llave privada para certificado hoja"
 
@@ -825,19 +823,19 @@ msgstr "Llave privada para certificado hoja"
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgstr "Cargar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Log:"
 msgstr "Registro:"
 
@@ -850,11 +848,11 @@ msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTA:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1240
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "Mail password"
 msgstr "Clave del correo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1236
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Usuario del correo"
 
@@ -874,15 +872,15 @@ msgstr "Crear cadena de certificados"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -915,7 +913,7 @@ msgstr "Mi problema es"
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESITA KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -932,7 +930,7 @@ msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
@@ -954,15 +952,15 @@ msgstr "Fichero de fuente normal"
 msgid "Normal font"
 msgstr "Fuente normal"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Sólo los servidores codifican"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1433
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir la ventana de la consola"
 
@@ -982,7 +980,7 @@ msgstr "Unidad organizativa"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Otros dispositivos seguros"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de salida de correo"
 
@@ -1002,7 +1000,7 @@ msgstr "Resaltar contenido"
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "Password"
 msgstr "Clave"
 
@@ -1014,12 +1012,12 @@ msgstr "Pausa"
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:300
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Pico: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Pico: desconocido"
 
@@ -1059,11 +1057,11 @@ msgstr "Procesador"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propiedades…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversión RGB a XYZ"
 
@@ -1083,15 +1081,15 @@ msgstr "Clasificación (ej. 16)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Recrear certificados y llave…"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -1103,7 +1101,7 @@ msgstr "Certificado del receptor"
 msgid "Red band"
 msgstr "Banda roja"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad roja"
 
@@ -1120,13 +1118,13 @@ msgstr "Duración de la bobina"
 msgid "Reels"
 msgstr "Bobinas"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Referenciar a un DCP existente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
@@ -1158,7 +1156,7 @@ msgstr "Repetir..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Comunicar un problema"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1234
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto"
 
@@ -1174,11 +1172,11 @@ msgstr "Continuar"
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:863
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
@@ -1186,11 +1184,11 @@ msgstr "Raiz"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nombre común raiz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/config_dialog.cc:1095
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (para AAM y Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -1207,7 +1205,7 @@ msgstr "Redimensionar a"
 msgid "Screens"
 msgstr "Pantallas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Buscar servidores en la red"
 
@@ -1215,8 +1213,8 @@ msgstr "Buscar servidores en la red"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleccionar XML del CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
-#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 
@@ -1224,7 +1222,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleccionar fichero de llave"
 
@@ -1232,7 +1230,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de llave"
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
@@ -1252,11 +1250,11 @@ msgstr "Número de serie"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Seleccionar"
 
@@ -1268,7 +1266,7 @@ msgstr "Usar del fichero…"
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Usar la fuente del sistema…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr "Seleccionar idioma"
 
@@ -1276,7 +1274,7 @@ msgstr "Seleccionar idioma"
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostrar audio…"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
 
@@ -1284,7 +1282,7 @@ msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
 msgid "Signed"
 msgstr "Firmado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
 
@@ -1316,7 +1314,7 @@ msgstr "Estandard"
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "Flujo"
 
@@ -1324,7 +1322,7 @@ msgstr "Flujo"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Estudio (ej. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
@@ -1345,20 +1343,20 @@ msgstr "Apariencia del subtítulo"
 msgid "Subtitle colours"
 msgstr "Color del contorno"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:240
+#: src/wx/about_dialog.cc:245
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soportado por"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
 msgid "Target path"
 msgstr "Ruta"
 
@@ -1374,7 +1372,7 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versión en prueba"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:294
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
 msgid "Tested by"
 msgstr "Comprobado por"
 
@@ -1403,11 +1401,11 @@ msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
 msgid "Threads"
 msgstr "Hilos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Huella dactilar"
 
@@ -1431,7 +1429,7 @@ msgstr "Tiempo|Tiempo"
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traducido por"
 
@@ -1456,11 +1454,29 @@ msgstr "Recortar hasta la posición actual"
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "El pico es %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#, c-format
+msgid "UTC%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#, c-format
+msgid "UTC+%d"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
@@ -1485,11 +1501,11 @@ msgstr "Usar la mejor"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usar por defecto"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Usar subtítulos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/config_dialog.cc:1087
 msgid "User name"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
@@ -1506,23 +1522,23 @@ msgstr "Forma de de onda del vídeo"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Velocidad de imagen"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "White point"
 msgstr "Punto de blanco"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajuste del punto de blanco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgstr "Con ayuda de"
 
@@ -1534,27 +1550,27 @@ msgstr "Escribe a"
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "X Offset"
 msgstr "Desplazamiento en X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
 msgid "X Scale"
 msgstr "Redimensión X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Desplazamiento en Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Redimensión Y"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Conversión YUV a RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz YUV a RGB"
 
@@ -1609,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 "Tu DCP tiene menos de 6 canales de audio. Esto puede causar problemas con "
 "algunos proyectores."
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
@@ -1629,20 +1645,20 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
 msgid "port"
 msgstr "puerto"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
 msgstr "umbral"
 
@@ -1654,11 +1670,11 @@ msgstr "veces"
 msgid "until"
 msgstr "hasta"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
index 01782939381013785d75f2b429d94cd87c1962b5..a66b627fd96e6bbe273cc91e5314d81de8786527 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-29 18:39+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Aucun)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
@@ -94,8 +94,6 @@ msgstr "<b>Nouvelle Colorimétrie</b>"
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Colorimétrie originale</b>"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -104,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "<i>à modifier seulement si la cadence image du contenu n'a pas été "
 "correctement identifiée.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -162,15 +160,15 @@ msgstr "Ajout séquence images"
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
 
@@ -198,7 +196,7 @@ msgstr ""
 "dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait "
 "régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Autoriser toutes cadences"
 
@@ -206,11 +204,11 @@ msgstr "Autoriser toutes cadences"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Apparence..."
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
@@ -219,14 +217,14 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Langue audio (ex. FR)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -235,19 +233,19 @@ msgstr ""
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
 "%.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
 msgid "BCC address"
 msgstr "Adresse BCC"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Chromaticité du Bleu"
 
@@ -267,15 +265,15 @@ msgstr "Bas"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Graver sous-titres dans l'image"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Adresses CC"
 
@@ -292,7 +290,7 @@ msgstr "Id du CPL"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Nom CPL"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcul..."
 
@@ -320,11 +318,11 @@ msgstr "Gain Canal"
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
 
@@ -348,7 +346,7 @@ msgstr "Choisir une police"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Choisir un fichier de police"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans"
 
@@ -369,7 +367,7 @@ msgstr "Espace Couleurs"
 msgid "Component"
 msgstr "Composant"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/config_dialog.cc:1388
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Temps"
 
@@ -419,13 +417,13 @@ msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Chargement KDM impossible (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:954
+#: src/wx/config_dialog.cc:916
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr "Aucun fichier clé à lire (%s)"
@@ -434,7 +432,7 @@ msgstr "Aucun fichier clé à lire (%s)"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Créer dans le dossier"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Creator"
 msgstr "Créateur"
 
@@ -463,59 +461,59 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Son DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1390
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Deboguage: decodage"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Deboguage: envoi email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Deboguage: encodage"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Décryptage des DCPs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:461
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Nom ISDCF par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:474
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:483
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Délai audio par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:465
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Format par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:469
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Catégorie par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Dossier de sortie par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Durée images fixes par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:491
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standard par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Délai"
 
@@ -555,9 +553,9 @@ msgstr "Éditer le cinéma"
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Éditer la salle"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
@@ -565,7 +563,7 @@ msgstr "Éditer..."
 msgid "Email address"
 msgstr "Adresse E-mail"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Adresse E-mail pour expédition de KDM"
 
@@ -581,23 +579,23 @@ msgstr "Crypté"
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Export du certificat de décryptage du DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
 msgid "Export..."
 msgstr "Export..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (pour Dolby)"
 
@@ -625,7 +623,7 @@ msgstr "Nom du Film"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -639,7 +637,7 @@ msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Police"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Police..."
 
@@ -659,11 +657,11 @@ msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
 msgid "From"
 msgstr "À partir du"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/config_dialog.cc:1210
 msgid "From address"
 msgstr "Adresse source"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Plein"
 
@@ -675,11 +673,11 @@ msgstr "Durée totale"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calculateur de gain"
 
@@ -688,7 +686,7 @@ msgstr "Calculateur de gain"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/config_dialog.cc:1382
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
@@ -696,7 +694,7 @@ msgstr "Général"
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Depuis le fichier..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Chromaticité du Vert"
 
@@ -712,7 +710,7 @@ msgstr "Hôtes"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de"
 
@@ -720,11 +718,11 @@ msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresse IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
 
@@ -732,15 +730,15 @@ msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nom ISDCF"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "gamma source"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Correction gamma d'entrée"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
 msgstr "puissance d'entrée"
 
@@ -749,7 +747,7 @@ msgstr "puissance d'entrée"
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:829
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermédiaire"
 
@@ -757,11 +755,11 @@ msgstr "Intermédiaire"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nom commun intermédiaire"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "MXF-Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emetteur"
 
@@ -781,7 +779,7 @@ msgstr "Qualité JPEG2000"
 msgid "Join"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1207
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "KDM Email"
 msgstr "e-mail KDM"
 
@@ -801,15 +799,15 @@ msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence"
 msgid "Key"
 msgstr "Clé"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
 msgid "Keys"
 msgstr "Clés"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
 msgid "Leaf"
 msgstr "Page"
 
@@ -817,7 +815,7 @@ msgstr "Page"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nom commun de page"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Page de clé privée"
 
@@ -825,19 +823,19 @@ msgstr "Page de clé privée"
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgstr "Charger..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
 msgid "Log"
 msgstr "Rapport"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Log:"
 msgstr "Rapport:"
 
@@ -850,11 +848,11 @@ msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU"
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANQUANT:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1240
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mot de passe Mail"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1236
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nom Utilisateur Mail"
 
@@ -874,15 +872,15 @@ msgstr "Créer chaîne de certificat"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -915,7 +913,7 @@ msgstr "Mon problème est :"
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "DEMANDE de KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -932,7 +930,7 @@ msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "Aucun DCP sélectionné"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
@@ -954,15 +952,15 @@ msgstr "Fichier Normal"
 msgid "Normal font"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Eteint"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Seuls les serveurs encodent"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1433
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
 msgid "Open console window"
 msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
 
@@ -982,7 +980,7 @@ msgstr "Unité d'organisation"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Autres périphériques de confiance"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
 
@@ -1002,7 +1000,7 @@ msgstr "contours image"
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -1014,12 +1012,12 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Peak"
 msgstr "Crête"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:300
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Crête: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Crête: inconnue"
 
@@ -1059,11 +1057,11 @@ msgstr "Processeur"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriétés..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
 
@@ -1083,15 +1081,15 @@ msgstr "Rating (ex. 15)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Examine à nouveau..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Refait les certificats et les clés..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -1103,7 +1101,7 @@ msgstr "Certificat récipient"
 msgid "Red band"
 msgstr "Red Band"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Chromaticité du Rouge"
 
@@ -1120,13 +1118,13 @@ msgstr "Taille bobine"
 msgid "Reels"
 msgstr "Bobines"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Se réferer à DCP existant"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -1158,7 +1156,7 @@ msgstr "Répéter..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Signaler un problème"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1234
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "texte et objet par défaut"
 
@@ -1174,11 +1172,11 @@ msgstr "Reprendre"
 msgid "Right"
 msgstr "Droit"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:863
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
 msgid "Root"
 msgstr "Racine"
 
@@ -1186,11 +1184,11 @@ msgstr "Racine"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nom commun racine"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/config_dialog.cc:1095
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -1207,7 +1205,7 @@ msgstr "Mise à l'échelle"
 msgid "Screens"
 msgstr "Ecrans"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
 
@@ -1215,8 +1213,8 @@ msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
-#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Sélectionner le certificat"
 
@@ -1224,7 +1222,7 @@ msgstr "Sélectionner le certificat"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selectionner KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Sélectionner fichier clé"
 
@@ -1232,7 +1230,7 @@ msgstr "Sélectionner fichier clé"
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Sélectionner le fichier certificat"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans"
 
@@ -1252,11 +1250,11 @@ msgstr "Numéro de Série"
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Sélection"
 
@@ -1268,7 +1266,7 @@ msgstr "Choisir depuis un fichier..."
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Choisir une police système..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr "Sélectionnez la langue"
 
@@ -1276,7 +1274,7 @@ msgstr "Sélectionnez la langue"
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Afficher audio..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Afficher niveaux audio..."
 
@@ -1284,7 +1282,7 @@ msgstr "Afficher niveaux audio..."
 msgid "Signed"
 msgstr "Signé"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
 
@@ -1316,7 +1314,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "Flux"
 
@@ -1324,7 +1322,7 @@ msgstr "Flux"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
@@ -1344,20 +1342,20 @@ msgstr "Apparence des sous-titres"
 msgid "Subtitle colours"
 msgstr "Couleur Sous-titres"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:240
+#: src/wx/about_dialog.cc:245
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soutenu par"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
 msgid "Target path"
 msgstr "Chemin cible"
 
@@ -1373,7 +1371,7 @@ msgstr "Territoire (ex. FR)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Version test"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:294
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testé par"
 
@@ -1403,11 +1401,11 @@ msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
 msgid "Threads"
 msgstr "Processus"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Empreinte"
 
@@ -1431,7 +1429,7 @@ msgstr "Temps"
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduit par"
 
@@ -1456,11 +1454,29 @@ msgstr "Couper avant le curseur"
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "La crête absolue est de %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#, c-format
+msgid "UTC%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#, c-format
+msgid "UTC+%d"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "Monter"
@@ -1485,11 +1501,11 @@ msgstr "Automatique"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Utiliser le préréglage"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Utiliser les sous-titres"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/config_dialog.cc:1087
 msgid "User name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
@@ -1506,23 +1522,23 @@ msgstr "Forme d'onde vidéo"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadence vidéo"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "View..."
 msgstr "voir..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avertissements"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "White point"
 msgstr "Valeur de Blanc"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajustement valeur de blanc"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgstr "avec l'aide de"
 
@@ -1534,27 +1550,27 @@ msgstr "Créer dans"
 msgid "Written by"
 msgstr "Développé par"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "X Offset"
 msgstr "Position Hor."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
 msgid "X Scale"
 msgstr "Echelle Hor."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Position Ver."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Echelle Ver."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "conversion YUV vers RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matrice YUV vers RGB"
 
@@ -1611,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 "Votre DCP a moins de 6 canaux audio.  Cela peut créer des problèmes de "
 "lecture sur certains projecteurs."
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
@@ -1631,20 +1647,20 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
 msgstr "seuil"
 
@@ -1656,11 +1672,11 @@ msgstr "fois"
 msgid "until"
 msgstr "Jusqu'à"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
index db9774b8b24a96743038cbf5958aab8e0b51d429..57df96bb7a28d45560026a3227b15866f65b6019 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:15+0100\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nessuno)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
@@ -94,8 +94,6 @@ msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Colore originale</b>"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -104,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "<i>Cambialo soltanto se il frame rate del sorgente non è stato letto "
 "correttamente.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -162,15 +160,15 @@ msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Posiziona il punto bianco a"
 
@@ -198,7 +196,7 @@ msgstr ""
 "(1.85:1).  Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Scope "
 "(2.39:1) nel tab \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
 
@@ -206,11 +204,11 @@ msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aspetto..."
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
@@ -219,14 +217,14 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -235,19 +233,19 @@ msgstr ""
 "L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno "
 "di %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
 msgid "BCC address"
 msgstr "indirizzo CCN"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromacità Blu"
 
@@ -267,15 +265,15 @@ msgstr "Basso"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 msgid "CC addresses"
 msgstr "indirizzo CC"
 
@@ -292,7 +290,7 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL annotazioni"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcola..."
 
@@ -320,11 +318,11 @@ msgstr "Guadagno audio"
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
 
@@ -348,7 +346,7 @@ msgstr "Scegli un font"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Scegli un file font"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "File di database schermo e cinema"
 
@@ -369,7 +367,7 @@ msgstr "Conversione colore"
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/config_dialog.cc:1388
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Configura|Tempo"
 
@@ -419,13 +417,13 @@ msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:954
+#: src/wx/config_dialog.cc:916
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr "Non posso leggere il file della chiave (%s)"
@@ -434,7 +432,7 @@ msgstr "Non posso leggere il file della chiave (%s)"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crea nella cartella"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Creator"
 msgstr "Creatore"
 
@@ -463,59 +461,59 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1390
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: decodifica"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: invio email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: codifica"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Decriptazione DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:461
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:474
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:483
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:465
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:469
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo sorgente predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:491
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standard predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
@@ -555,9 +553,9 @@ msgstr "Modifica Cinema..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Modifica Schermo..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
@@ -565,7 +563,7 @@ msgstr "Modifica..."
 msgid "Email address"
 msgstr "Indirizzo email"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
 
@@ -581,23 +579,23 @@ msgstr "Criptato"
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
 msgid "Export..."
 msgstr "Esporta..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (per Dolby)"
 
@@ -625,7 +623,7 @@ msgstr "Nome del film"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -641,7 +639,7 @@ msgstr "Trova il mancante..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonts"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fonts..."
 
@@ -661,11 +659,11 @@ msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto."
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/config_dialog.cc:1210
 msgid "From address"
 msgstr "Indirizzo del mittente"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
@@ -677,11 +675,11 @@ msgstr "Durata totale"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calcolatore del guadagno"
 
@@ -690,7 +688,7 @@ msgstr "Calcolatore del guadagno"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/config_dialog.cc:1382
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
@@ -698,7 +696,7 @@ msgstr "Generale"
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Leggi dal file..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromacità verde"
 
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "Host"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Voglio riprodurlo al fader"
 
@@ -722,11 +720,11 @@ msgstr "Voglio riprodurlo al fader"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Indirizzo IP / nome host"
 
@@ -734,15 +732,15 @@ msgstr "Indirizzo IP / nome host"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "nome ISDCF"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Inserisci gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Inserisci correzione gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
 msgstr ""
 
@@ -751,7 +749,7 @@ msgstr ""
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:829
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedia"
 
@@ -759,11 +757,11 @@ msgstr "Intermedia"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comune intermedio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emittente"
 
@@ -783,7 +781,7 @@ msgstr "Banda JPEG2000"
 msgid "Join"
 msgstr "Unisci"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1207
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
@@ -803,15 +801,15 @@ msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
 msgid "Key"
 msgstr "Chiave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
 msgid "Keys"
 msgstr "Chiavi"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
 msgid "Leaf"
 msgstr "Foglia"
 
@@ -819,7 +817,7 @@ msgstr "Foglia"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nome comune foglia"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Chiave privata foglia"
 
@@ -827,19 +825,19 @@ msgstr "Chiave privata foglia"
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgstr "Carica..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Log:"
 msgstr "Log:"
 
@@ -852,11 +850,11 @@ msgstr "Range del volume %.2f LU"
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1240
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "Mail password"
 msgstr "Password mail"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1236
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nome utente mail"
 
@@ -876,15 +874,15 @@ msgstr "Crea la catena del certificato"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda JPEG2000 massima"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -919,7 +917,7 @@ msgstr "Il mio problema è"
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESSITO KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -936,7 +934,7 @@ msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "Nessun DCP selezionato."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
@@ -958,15 +956,15 @@ msgstr "File normale"
 msgid "Normal font"
 msgstr "Font normale"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Solo server di codifica"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1433
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
 msgid "Open console window"
 msgstr "Apri finestra console"
 
@@ -986,7 +984,7 @@ msgstr "Unità della società"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Altri dispositivi affidabili"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
@@ -1006,7 +1004,7 @@ msgstr "Contenuto traccia"
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
@@ -1018,12 +1016,12 @@ msgstr "Pausa"
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:300
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Picco: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Picco: unknown"
 
@@ -1063,11 +1061,11 @@ msgstr "Processore"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Proprietà..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
 
@@ -1087,15 +1085,15 @@ msgstr "Classificazione (es. 15)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Riesamina..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Rifai certificato e chiave..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -1107,7 +1105,7 @@ msgstr "Certificato destinatario"
 msgid "Red band"
 msgstr "Banda rosso"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromacità rosso"
 
@@ -1124,13 +1122,13 @@ msgstr "Durata della parte"
 msgid "Reels"
 msgstr "Parti"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Riferito al DCP esistente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
@@ -1162,7 +1160,7 @@ msgstr "Ripeti..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Segnala un problema"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1234
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
 
@@ -1178,11 +1176,11 @@ msgstr "Riprendi"
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:863
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
 msgid "Root"
 msgstr "Principale"
 
@@ -1190,11 +1188,11 @@ msgstr "Principale"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nome comune principale"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/config_dialog.cc:1095
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -1211,7 +1209,7 @@ msgstr "Scala a"
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermi"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Ricerca server in rete"
 
@@ -1219,8 +1217,8 @@ msgstr "Ricerca server in rete"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleziona file XML CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
-#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
@@ -1228,7 +1226,7 @@ msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleziona KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleziona il file della chiave"
 
@@ -1236,7 +1234,7 @@ msgstr "Seleziona il file della chiave"
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo"
 
@@ -1256,11 +1254,11 @@ msgstr "Numero di serie"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Imposta"
 
@@ -1272,7 +1270,7 @@ msgstr "Imposta da file..."
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Imposta da font di sistema..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr "Imposta la lingua"
 
@@ -1280,7 +1278,7 @@ msgstr "Imposta la lingua"
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostra audio..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
 
@@ -1288,7 +1286,7 @@ msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
 msgid "Signed"
 msgstr "Firmato"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
 
@@ -1320,7 +1318,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "Flusso"
 
@@ -1328,7 +1326,7 @@ msgstr "Flusso"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (es. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
@@ -1348,20 +1346,20 @@ msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
 msgid "Subtitle colours"
 msgstr "Colori dei sottotitoli"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:240
+#: src/wx/about_dialog.cc:245
 msgid "Supported by"
 msgstr "Supportato da"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
 msgid "Target path"
 msgstr "Percorso di destinazione"
 
@@ -1377,7 +1375,7 @@ msgstr "Nazione (es. IT)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versione di test"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:294
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testato da"
 
@@ -1406,11 +1404,11 @@ msgstr "CPL file non valido"
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Identificazione personale"
 
@@ -1434,7 +1432,7 @@ msgstr "Timing|Timing"
 msgid "Top"
 msgstr "Alto"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr "Tradotto da"
 
@@ -1459,11 +1457,29 @@ msgstr "Elimina fino alla posizione corrente"
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Picco reale è %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#, c-format
+msgid "UTC%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#, c-format
+msgid "UTC+%d"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "Alto"
@@ -1488,11 +1504,11 @@ msgstr "Usa la migliore"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usa predefinito"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Usa sottotitoli"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/config_dialog.cc:1087
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
@@ -1509,23 +1525,23 @@ msgstr "Forma d'onda video"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Frame rate video"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "View..."
 msgstr "Visualizza..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avvertimenti"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "White point"
 msgstr "Punto di pianco"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Regolazione del punto di bianco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgstr "Con l'aiuto di"
 
@@ -1537,27 +1553,27 @@ msgstr "Scrivi a"
 msgid "Written by"
 msgstr "Scritto da"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "X Offset"
 msgstr "Spostamento X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
 msgid "X Scale"
 msgstr "Scala X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Spostamento Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Scala Y"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Conversione da YUV a RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matrice da YUV a RGB"
 
@@ -1613,7 +1629,7 @@ msgstr ""
 "Il tuo DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su alcuni "
 "proiettori."
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
@@ -1633,20 +1649,20 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
 msgstr "soglia"
 
@@ -1658,11 +1674,11 @@ msgstr "volte"
 msgid "until"
 msgstr "fino a"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
index 580cdd2976db879eacebc0b3187d64a302bfdf11..fb1aa57f3e3076fa8c3cc41bc770f8d8b3495463 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-07 15:53+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Geen)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
@@ -95,8 +95,6 @@ msgstr "<b>Nieuwe kleur</b>"
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Originele kleur</b>"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -105,7 +103,7 @@ msgstr ""
 "<i>Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is gelezen."
 "</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -164,15 +162,15 @@ msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Voeg video-, beeld- of audio-bestanden aan de film toe."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "Voeg toe..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Pas witpunt aan naar"
 
@@ -200,7 +198,7 @@ msgstr ""
 "balken zullen komen.  Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2.39:1) "
 "instellen bij de DCP-instellingen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
 
@@ -208,11 +206,11 @@ msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Uiterlijk..."
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
@@ -221,7 +219,7 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Taal audio (bv. NL)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
@@ -229,7 +227,7 @@ msgstr ""
 "Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d "
 "doorgestuurd."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -238,19 +236,19 @@ msgstr ""
 "Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een "
 "versterking van %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adres"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blauw-chromaticiteit"
 
@@ -270,15 +268,15 @@ msgstr "Onder"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Blader..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC-adressen"
 
@@ -295,7 +293,7 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL annotatie-tekst"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Bereken..."
 
@@ -323,11 +321,11 @@ msgstr "Kanaal-versterking"
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
 
@@ -351,7 +349,7 @@ msgstr "Kies een lettertype"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Kies een lettertype-bestand"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand"
 
@@ -374,7 +372,7 @@ msgstr "Kleurconversie"
 msgid "Component"
 msgstr "Component"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/config_dialog.cc:1388
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
@@ -424,13 +422,13 @@ msgstr "Kan video niet tonen (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:954
+#: src/wx/config_dialog.cc:916
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen (%s)"
@@ -439,7 +437,7 @@ msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen (%s)"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Aanmaken in map"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Creator"
 msgstr "Maker"
 
@@ -468,59 +466,59 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic audio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1390
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: decoderen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: email versturen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encoderen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "DCP's ontsleutelen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:461
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:474
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:483
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Standaard audio-vertraging"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:465
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Standaard container"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:469
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standaard content-type"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:491
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standaard standaard"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standaard-instellingen"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
@@ -560,9 +558,9 @@ msgstr "Wijzig Bioscoop"
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Wijzig Scherm..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "Wijzig..."
 
@@ -570,7 +568,7 @@ msgstr "Wijzig..."
 msgid "Email address"
 msgstr "Email-adres"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Email-adressen voor KDM-levering"
 
@@ -586,23 +584,23 @@ msgstr "Versleuteld"
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Exporteer DCP-ontsleutelings-certificaat..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
 msgid "Export..."
 msgstr "Exporteer..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (voor Dolby)"
 
@@ -630,7 +628,7 @@ msgstr "Filmnaam"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -646,7 +644,7 @@ msgstr "Zoek ontbrekende..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypen"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Lettertypen..."
 
@@ -666,11 +664,11 @@ msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/config_dialog.cc:1210
 msgid "From address"
 msgstr "From-adres"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
@@ -682,11 +680,11 @@ msgstr "Volledige duur"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Gain"
 msgstr "Versterking"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Versterkings-calculator"
 
@@ -695,7 +693,7 @@ msgstr "Versterkings-calculator"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/config_dialog.cc:1382
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
@@ -703,7 +701,7 @@ msgstr "Algemeen"
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Haal uit bestand..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Groen-chromaticiteit"
 
@@ -719,7 +717,7 @@ msgstr "Host"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Hostnaam of IP-adres"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
 
@@ -727,11 +725,11 @@ msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adres"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Hostnaam / IP-adres"
 
@@ -739,15 +737,15 @@ msgstr "Hostnaam / IP-adres"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF-naam"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Input-gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Input-gammacorrectie"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
 msgstr "Input-macht"
 
@@ -756,7 +754,7 @@ msgstr "Input-macht"
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:829
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
@@ -764,11 +762,11 @@ msgstr "Intermediate"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Issuer"
 msgstr "Uitgever"
 
@@ -788,7 +786,7 @@ msgstr "JPEG2000-bandbreedte"
 msgid "Join"
 msgstr "Voeg samen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1207
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM-email"
 
@@ -808,15 +806,15 @@ msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde"
 msgid "Key"
 msgstr "Sleutel"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
 msgid "Keys"
 msgstr "Sleutels"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
@@ -824,7 +822,7 @@ msgstr "Leaf"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Leaf common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Leaf private key"
 
@@ -832,19 +830,19 @@ msgstr "Leaf private key"
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Lineariseer input-gammacurve voor kleine waarden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgstr "Laad..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Log:"
 msgstr "Log:"
 
@@ -857,11 +855,11 @@ msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
 msgid "MISSING: "
 msgstr "ONTBREKEND:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1240
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mail-wachtwoord"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1236
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mail-gebruikersnaam"
 
@@ -881,15 +879,15 @@ msgstr "Maak certificaat-keten"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -922,7 +920,7 @@ msgstr "Mijn probleem is"
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
@@ -939,7 +937,7 @@ msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar."
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "Geen DCP geselecteerd."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
@@ -963,15 +961,15 @@ msgstr "Normaal bestand"
 msgid "Normal font"
 msgstr "Normaal lettertype"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Alleen servers encoderen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1433
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
 msgid "Open console window"
 msgstr "Open console-venster"
 
@@ -991,7 +989,7 @@ msgstr "Organisational unit"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Andere 'trusted devices'"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Uitgaande mailserver"
 
@@ -1011,7 +1009,7 @@ msgstr "Omlijn content"
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
@@ -1023,12 +1021,12 @@ msgstr "Pauzeer"
 msgid "Peak"
 msgstr "Piek"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:300
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Piek: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Piek: onbekend"
 
@@ -1068,11 +1066,11 @@ msgstr "Processor"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Eigenschappen..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB naar XYZ conversie"
 
@@ -1092,15 +1090,15 @@ msgstr "Rating (bv. 15)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Onderzoek opnieuw.."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -1112,7 +1110,7 @@ msgstr "Ontvanger-certificaat"
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rood-chromaticiteit"
 
@@ -1129,13 +1127,13 @@ msgstr "Reel-lengte"
 msgid "Reels"
 msgstr "Reels"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
@@ -1167,7 +1165,7 @@ msgstr "Herhaal..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Meld een probleem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1234
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
 
@@ -1183,11 +1181,11 @@ msgstr "Vervolg"
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:863
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -1195,11 +1193,11 @@ msgstr "Root"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Root common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/config_dialog.cc:1095
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -1216,7 +1214,7 @@ msgstr "Schaal naar"
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
 
@@ -1224,8 +1222,8 @@ msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
-#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Selecteer Certificaat-bestand"
 
@@ -1233,7 +1231,7 @@ msgstr "Selecteer Certificaat-bestand"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selecteer KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
 
@@ -1241,7 +1239,7 @@ msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand"
 
@@ -1261,11 +1259,11 @@ msgstr "Serienummer"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Stel in"
 
@@ -1277,7 +1275,7 @@ msgstr "Stel in uit bestand..."
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr "Stel taal in"
 
@@ -1285,7 +1283,7 @@ msgstr "Stel taal in"
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Toon audio..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
 
@@ -1293,7 +1291,7 @@ msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
 msgid "Signed"
 msgstr "Ondertekend"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
 
@@ -1325,7 +1323,7 @@ msgstr "Standaard"
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
@@ -1333,7 +1331,7 @@ msgstr "Stream"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (bv. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
@@ -1353,20 +1351,20 @@ msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
 msgid "Subtitle colours"
 msgstr "Ondertitel-kleuren"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ondertitels"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:240
+#: src/wx/about_dialog.cc:245
 msgid "Supported by"
 msgstr "Ondersteund door"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
 msgid "Target path"
 msgstr "Doelpad"
 
@@ -1382,7 +1380,7 @@ msgstr "Gebied (bv. NL)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Test-versie"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:294
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getest door"
 
@@ -1412,11 +1410,11 @@ msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Thumbprint"
 
@@ -1440,7 +1438,7 @@ msgstr "Timing"
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr "Vertaald door"
 
@@ -1465,11 +1463,29 @@ msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#, c-format
+msgid "UTC%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#, c-format
+msgid "UTC+%d"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
@@ -1494,11 +1510,11 @@ msgstr "Gebruik de beste"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Gebruik voorinstelling"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Gebruik ondertitels"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/config_dialog.cc:1087
 msgid "User name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
@@ -1515,23 +1531,23 @@ msgstr "Video-golfvorm"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Video frame rate"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "View..."
 msgstr "Toon..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
 msgid "Warnings"
 msgstr "Waarschuwingen"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "White point"
 msgstr "Witpunt"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Witpunt-aanpassing"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgstr "Met hulp van"
 
@@ -1543,27 +1559,27 @@ msgstr "Schrijf naar"
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschreven door"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "X Offset"
 msgstr "X-verschuiving"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
 msgid "X Scale"
 msgstr "X-schaling"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y-verschuiving"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y-schaling"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "YUV naar RGB conversie"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV naar RGB matrix"
 
@@ -1618,7 +1634,7 @@ msgstr ""
 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen.  Dit kan problemen veroorzaken met "
 "sommige installaties."
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
@@ -1638,20 +1654,20 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
 msgid "port"
 msgstr "poort"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
 msgstr "drempel"
 
@@ -1663,10 +1679,10 @@ msgstr "keer"
 msgid "until"
 msgstr "tot"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "y"
 msgstr "y"
index c445ab8f27fd8b76114b42907a0c1e46dc85cde5..d63a8b5ff075ff7ba8584499aebb7053b6b059e4 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "Brak"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
@@ -98,15 +98,13 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr ""
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
 msgstr "<i>Zmień tylko jeśli ilość kl/s została wykryta nieprawidłowo.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -162,16 +160,16 @@ msgstr "Dodaj sekwencję obrazów"
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
 #, fuzzy
 msgid "Address"
 msgstr "Adres CC"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ustaw punkt bieli"
 
@@ -197,7 +195,7 @@ msgstr ""
 "1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. Polecamy ustawić "
 "kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
 
@@ -205,11 +203,11 @@ msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Appearance..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Dźwięk"
@@ -218,7 +216,7 @@ msgstr "Dźwięk"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Język (e.g. PL)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
@@ -226,7 +224,7 @@ msgstr ""
 "Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w "
 "niezmienionej formie."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -235,19 +233,19 @@ msgstr ""
 "Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP z "
 "modyfikacją gain %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
 msgid "BCC address"
 msgstr "Adres BCC"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
 
@@ -268,15 +266,15 @@ msgstr "Dół"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Przeglądaj"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Wypal napisy na obrazie"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ale muszę wyciszyć"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 #, fuzzy
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Adres CC"
@@ -294,7 +292,7 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL notatki"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Przelicz"
 
@@ -322,12 +320,12 @@ msgstr "Wzmocnienie kanału"
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanały"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
 #, fuzzy
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
 
@@ -351,7 +349,7 @@ msgstr "Wybierz czcionkę"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Wybierz plik czcionki"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
@@ -372,7 +370,7 @@ msgstr "Konwersja kolorów"
 msgid "Component"
 msgstr "Składowa"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/config_dialog.cc:1388
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Synchronizacja"
 
@@ -422,13 +420,13 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:954
+#: src/wx/config_dialog.cc:916
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza (%s)"
@@ -437,7 +435,7 @@ msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza (%s)"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Utwórz folder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Creator"
 msgstr "Kreator"
 
@@ -466,60 +464,60 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic dźwięk"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1390
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: dekodowanie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
 #, fuzzy
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: kodowanie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: kodowanie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Odszyfrowuję DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:461
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Domyślne właściwości ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:474
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:483
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:465
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Domyślne proporcje obrazu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:469
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Domyślny rodzaj kontentu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Domyślny czas trwania"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:491
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Default standard"
 msgstr "Domyślny standart"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "Domyślne"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Opóźnienie"
 
@@ -560,9 +558,9 @@ msgstr "Zmień Kino"
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Zmień Sala"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "Zmień"
 
@@ -571,7 +569,7 @@ msgstr "Zmień"
 msgid "Email address"
 msgstr "Od"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
 #, fuzzy
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM"
@@ -588,24 +586,24 @@ msgstr "Szyfrowane"
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Errors"
 msgstr "Błędy"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportuj"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Eksportuj certyfikat DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Eksportuj"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (dla Dolby)"
 
@@ -633,7 +631,7 @@ msgstr "Nazwa filmu"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -647,7 +645,7 @@ msgstr "Znajdź brakujące"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Czcionki"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Czcionki"
 
@@ -667,11 +665,11 @@ msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source."
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/config_dialog.cc:1210
 msgid "From address"
 msgstr "Od"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Pełna"
 
@@ -684,11 +682,11 @@ msgstr "Pełna długość"
 msgid "GB"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Gain"
 msgstr "Wzmocnienie"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Kalkulator wzmocnienia"
 
@@ -697,7 +695,7 @@ msgstr "Kalkulator wzmocnienia"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/config_dialog.cc:1382
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
@@ -706,7 +704,7 @@ msgstr "Ogólne"
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Chroma kanału zielonego"
 
@@ -722,7 +720,7 @@ msgstr "Serwer"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nazwa serwera lub adres IP"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem"
 
@@ -730,11 +728,11 @@ msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "IP address"
 msgstr "Adres IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
 
@@ -742,15 +740,15 @@ msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nazwa ISDCF"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gamma wejściowa"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Korekcja gammy wejściowej"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
 msgstr "Moc wejściowa"
 
@@ -759,7 +757,7 @@ msgstr "Moc wejściowa"
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:829
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
@@ -767,11 +765,11 @@ msgstr "Intermediate"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nazwa Intermediate"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Issuer"
 msgstr "Wydawca"
 
@@ -792,7 +790,7 @@ msgstr "Przepustowość JPEG2000"
 msgid "Join"
 msgstr "Przyłącz się"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1207
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
@@ -813,15 +811,15 @@ msgstr "Zachowaj parametry sekwencji"
 msgid "Key"
 msgstr "Klucz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
 msgid "Keys"
 msgstr "Klucze"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
@@ -829,7 +827,7 @@ msgstr "Leaf"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nazwa Leaf"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Klucz prywatny Leaf"
 
@@ -837,19 +835,19 @@ msgstr "Klucz prywatny Leaf"
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Wyrównaj krzywą gamma dla niskich wartości"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgstr "Otwórz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
 msgid "Log"
 msgstr "Dziennik"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Log:"
 msgstr "Dziennik:"
 
@@ -862,11 +860,11 @@ msgstr ""
 msgid "MISSING: "
 msgstr "BRAKUJĄCE:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1240
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "Mail password"
 msgstr "Hasło Email:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1236
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nazwa Email:"
 
@@ -887,15 +885,15 @@ msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matryca"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -928,7 +926,7 @@ msgstr "Odkryłem błąd"
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "WYMAGA KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
@@ -945,7 +943,7 @@ msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
 msgid "No DCP selected."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
@@ -969,15 +967,15 @@ msgstr "Plik czcionki"
 msgid "Normal font"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Koduj tylko na serwerach"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1433
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
 msgid "Open console window"
 msgstr "Otwórz konsolę"
 
@@ -997,7 +995,7 @@ msgstr "Dział"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
 
@@ -1019,7 +1017,7 @@ msgstr "Obrysuj obraz"
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
@@ -1031,12 +1029,12 @@ msgstr "Pauza"
 msgid "Peak"
 msgstr "Peak"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:300
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Peak: nieznany"
 
@@ -1074,11 +1072,11 @@ msgstr "Miksuj"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Właściwości"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokół"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Konwersja RGB na XYZ"
 
@@ -1098,15 +1096,15 @@ msgstr "Kategoria (e.g. 15)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Sprawdź ponownie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Stwórz certyfikaty i klucze ponownie"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -1119,7 +1117,7 @@ msgstr "Pobieranie certyfikatu"
 msgid "Red band"
 msgstr "Pasmo czerwony"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Chroma kanału czerwonego"
 
@@ -1137,13 +1135,13 @@ msgstr "Pełna długość"
 msgid "Reels"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Użyj istniejące DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
@@ -1175,7 +1173,7 @@ msgstr "Powtórz"
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Zgłoś błąd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1234
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Przywróć domyślny tekst"
@@ -1192,11 +1190,11 @@ msgstr "Wznów"
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:863
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -1204,11 +1202,11 @@ msgstr "Root"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nazwa Root"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/config_dialog.cc:1095
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -1225,7 +1223,7 @@ msgstr "Skaluj do"
 msgid "Screens"
 msgstr "Sale"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Search network for servers"
 msgstr ""
 
@@ -1233,8 +1231,8 @@ msgstr ""
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Wybierz plik CPL XML"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
-#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
 
@@ -1242,7 +1240,7 @@ msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Wybierz KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Wybierz plik klucza"
 
@@ -1251,7 +1249,7 @@ msgstr "Wybierz plik klucza"
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
@@ -1271,11 +1269,11 @@ msgstr "Numer seryjny"
 msgid "Server"
 msgstr "Serwer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr "Serwery"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Wybierz"
 
@@ -1288,7 +1286,7 @@ msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf"
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Ustaw czcionkę systmową"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr "Wybierz język"
 
@@ -1296,7 +1294,7 @@ msgstr "Wybierz język"
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Pokaż podgląd ścieżki dźwiękowej"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej"
 
@@ -1304,7 +1302,7 @@ msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej"
 msgid "Signed"
 msgstr "Podpisany cyfrowo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM"
 
@@ -1336,7 +1334,7 @@ msgstr "Standart"
 msgid "Start"
 msgstr "Rozpocznij"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "Strumień"
 
@@ -1344,7 +1342,7 @@ msgstr "Strumień"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
 msgid "Subject"
 msgstr "Podmiot"
 
@@ -1365,20 +1363,20 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle colours"
 msgstr "Obrysuj obraz"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Napisy"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:240
+#: src/wx/about_dialog.cc:245
 msgid "Supported by"
 msgstr "Wsparli"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
 msgid "Target path"
 msgstr "Ścieżka docelowa"
 
@@ -1394,7 +1392,7 @@ msgstr "Region (e.g. PL)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Wersja testowa"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:294
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testerzy"
 
@@ -1423,11 +1421,11 @@ msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL"
 msgid "Threads"
 msgstr "Wątki"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Sygnatura"
 
@@ -1451,7 +1449,7 @@ msgstr "Czas"
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr "Tłumacze"
 
@@ -1476,11 +1474,29 @@ msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Rodzaj"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#, c-format
+msgid "UTC%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#, c-format
+msgid "UTC+%d"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "Góra"
@@ -1505,11 +1521,11 @@ msgstr "Użyj najlepszego"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Użyj ustawienia"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Włącz napisy"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/config_dialog.cc:1087
 msgid "User name"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
@@ -1526,23 +1542,23 @@ msgstr "Analiza pliku video"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "View..."
 msgstr "Podgląd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
 msgid "Warnings"
 msgstr "Ostrzeżenia"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "White point"
 msgstr "Punkt bieli"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ustawienia punktu bieli"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgstr "Pomogli"
 
@@ -1554,27 +1570,27 @@ msgstr "Napisz do"
 msgid "Written by"
 msgstr "Programiści"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "X Offset"
 msgstr "Offset X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
 msgid "X Scale"
 msgstr "Rozmiar X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Offset Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Rozmiar Y"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Konwersja YUV do RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matryca YUV do RGB"
 
@@ -1628,7 +1644,7 @@ msgstr ""
 "DCP ma mniej niż 6 kanałów dźwięku. Może to powodować problemy na niektórych "
 "projektorach."
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
@@ -1648,20 +1664,20 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
 msgstr "próg"
 
@@ -1674,11 +1690,11 @@ msgstr "razy"
 msgid "until"
 msgstr "Do"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
index c97ef609b1a117bb22b9b86d1c46b58fac50bf8a..139c6ed37d10dcc1dc206d75e768a0bb2e0cee54 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-16 19:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr ""
 
@@ -92,8 +92,6 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr ""
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -153,11 +151,11 @@ msgstr ""
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:787 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1313
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
@@ -181,7 +179,7 @@ msgid ""
 "tab."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1462
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr ""
 
@@ -215,7 +213,7 @@ msgid ""
 "%.1fdB."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr ""
 
@@ -223,7 +221,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1325
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
 msgid "BCC address"
 msgstr ""
 
@@ -255,7 +253,7 @@ msgstr ""
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1314
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 msgid "CC addresses"
 msgstr ""
 
@@ -300,11 +298,11 @@ msgstr ""
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr ""
 
@@ -328,7 +326,7 @@ msgstr ""
 msgid "Choose a font file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:192
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
@@ -349,7 +347,7 @@ msgstr ""
 msgid "Component"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1486
+#: src/wx/config_dialog.cc:1388
 msgid "Config|Timing"
 msgstr ""
 
@@ -389,7 +387,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:328
+#: src/wx/film_viewer.cc:189
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr ""
@@ -399,29 +397,22 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:857 src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1014
+#: src/wx/config_dialog.cc:916
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not set up audio output (%s).  There will be no audio during the "
-"preview."
-msgstr ""
-
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:227
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Creator"
 msgstr ""
 
@@ -450,55 +441,55 @@ msgstr ""
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1488
+#: src/wx/config_dialog.cc:1390
 msgid "Debug: decode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1492
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1490
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "Debug: encode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1103
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:520
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:533
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:542
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:524
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:528
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:512
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:504
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:550
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Default standard"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:486
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
@@ -542,7 +533,7 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:521
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
 #: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
@@ -568,23 +559,23 @@ msgstr ""
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1484
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Errors"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1110
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:808
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
 msgid "Export..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1194
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr ""
 
@@ -612,7 +603,7 @@ msgstr ""
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:203
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -646,7 +637,7 @@ msgstr ""
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1308
+#: src/wx/config_dialog.cc:1210
 msgid "From address"
 msgstr ""
 
@@ -675,7 +666,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1480
+#: src/wx/config_dialog.cc:1382
 msgid "General"
 msgstr ""
 
@@ -707,11 +698,11 @@ msgstr ""
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1177
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "IP address"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr ""
 
@@ -736,7 +727,7 @@ msgstr ""
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:927
+#: src/wx/config_dialog.cc:829
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
@@ -744,11 +735,11 @@ msgstr ""
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:582 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Issuer"
 msgstr ""
 
@@ -768,7 +759,7 @@ msgstr ""
 msgid "Join"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "KDM Email"
 msgstr ""
 
@@ -788,7 +779,7 @@ msgstr ""
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1080
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
 msgid "Keys"
 msgstr ""
 
@@ -796,7 +787,7 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
@@ -804,7 +795,7 @@ msgstr ""
 msgid "Leaf common name"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:800
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgstr ""
 
@@ -816,15 +807,15 @@ msgstr ""
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:806
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1474
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1471
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Log:"
 msgstr ""
 
@@ -837,11 +828,11 @@ msgstr ""
 msgid "MISSING: "
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1300
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "Mail password"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1296
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
 msgid "Mail user name"
 msgstr ""
 
@@ -865,11 +856,11 @@ msgstr ""
 msgid "Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1454
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:537 src/wx/config_dialog.cc:1458
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr ""
@@ -945,11 +936,11 @@ msgstr ""
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1466
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
 msgid "Only servers encode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1498
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
 msgid "Open console window"
 msgstr ""
 
@@ -969,7 +960,7 @@ msgstr ""
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1284
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr ""
 
@@ -981,7 +972,7 @@ msgstr ""
 msgid "Outline colour"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:80
+#: src/wx/film_viewer.cc:66
 msgid "Outline content"
 msgstr ""
 
@@ -989,7 +980,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1189
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1010,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:86
+#: src/wx/film_viewer.cc:72
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
@@ -1044,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 msgid "Properties..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1173
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
@@ -1068,7 +1059,7 @@ msgstr ""
 msgid "Re-examine..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:813
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr ""
 
@@ -1110,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
 #: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr ""
@@ -1143,7 +1134,7 @@ msgstr ""
 msgid "Report A Problem"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1332
+#: src/wx/config_dialog.cc:1234
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr ""
 
@@ -1163,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:923
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
@@ -1171,11 +1162,11 @@ msgstr ""
 msgid "Root common name"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1193
+#: src/wx/config_dialog.cc:1095
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:581 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr ""
 
@@ -1192,7 +1183,7 @@ msgstr ""
 msgid "Screens"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Search network for servers"
 msgstr ""
 
@@ -1200,8 +1191,8 @@ msgstr ""
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:848 src/wx/config_dialog.cc:888
-#: src/wx/config_dialog.cc:1119 src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr ""
 
@@ -1209,7 +1200,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select KDM"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1008 src/wx/config_dialog.cc:1039
+#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
 msgid "Select Key File"
 msgstr ""
 
@@ -1217,7 +1208,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select certificate file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
@@ -1237,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 msgid "Server"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:680
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr ""
 
@@ -1253,7 +1244,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set from system font..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:158
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr ""
 
@@ -1269,7 +1260,7 @@ msgstr ""
 msgid "Signed"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1095
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr ""
 
@@ -1285,10 +1276,6 @@ msgstr ""
 msgid "Snap"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:197
-msgid "Sound output"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/dcp_panel.cc:179
 msgid "Split by video content"
 msgstr ""
@@ -1313,7 +1300,7 @@ msgstr ""
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1304
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
@@ -1338,15 +1325,15 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:242
+#: src/wx/about_dialog.cc:245
 msgid "Supported by"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1156
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "TMS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1181
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
 msgid "Target path"
 msgstr ""
 
@@ -1362,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 msgid "Test version "
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:296
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
 msgid "Tested by"
 msgstr ""
 
@@ -1377,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:289
+#: src/wx/film_viewer.cc:149
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr ""
 
@@ -1389,11 +1376,11 @@ msgstr ""
 msgid "Threads"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:187
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr ""
 
@@ -1417,7 +1404,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:123
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr ""
 
@@ -1442,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:765
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr ""
@@ -1493,7 +1480,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1185
+#: src/wx/config_dialog.cc:1087
 msgid "User name"
 msgstr ""
 
@@ -1514,7 +1501,7 @@ msgstr ""
 msgid "View..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1482
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 
@@ -1526,7 +1513,7 @@ msgstr ""
 msgid "White point adjustment"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:129
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgstr ""
 
@@ -1620,16 +1607,16 @@ msgid "m"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:546
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1289
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
 msgid "port"
 msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:508 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr ""
 
index 6f901ab10c599dce062baac1f9c0e47b7fbdc639..5fba76f684150addfcf91f6744bc804931311818 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
@@ -95,8 +95,6 @@ msgstr "<b>Cor nova</b>"
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Cor original</b>"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -105,7 +103,7 @@ msgstr ""
 "<i>Alterar apenas se a cadência de fotogramas tiver sido lida "
 "incorrectamente.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -164,15 +162,15 @@ msgstr "Adicionar sequência de imagens"
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar o ponto de branco para"
 
@@ -200,7 +198,7 @@ msgstr ""
 "extremidades de um fotograma Flat (1.85:1). Deve preferir alterar o rácio do "
 "fotograma do seu DCP para Scope (2.39:1) na aba \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas"
 
@@ -208,11 +206,11 @@ msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alfa   O"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aparência..."
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
@@ -221,14 +219,14 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Língua Audio (e.g. PT)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d inalterado."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -237,19 +235,19 @@ msgstr ""
 "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d com um "
 "ganho de %.1fbB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
 msgid "BCC address"
 msgstr "Endereço CCO"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade azul"
 
@@ -269,15 +267,15 @@ msgstr "Inferior"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Navegar..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Gravar legendas directamente na imagem"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Mas eu tenho de usar o fader"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Endereços CC"
 
@@ -294,7 +292,7 @@ msgstr "ID CPL"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Texto anotação CPL"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
@@ -322,11 +320,11 @@ msgstr "Ganho do canal"
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Pesquisar por actualizações de teste no arranque"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque"
 
@@ -350,7 +348,7 @@ msgstr "Seleccionar tipo de letra"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Seleccionar um ficheiro de tipo de letra"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs"
 
@@ -372,7 +370,7 @@ msgstr "Conversão de cor"
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/config_dialog.cc:1388
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Configuração|Duração"
 
@@ -422,13 +420,13 @@ msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:954
+#: src/wx/config_dialog.cc:916
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)"
@@ -437,7 +435,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Criar na pasta"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Creator"
 msgstr "Criador"
 
@@ -466,59 +464,59 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio do DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1390
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Depuração: descodificação"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Depuração: envio de email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Depuração: codificação"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "A desencriptar DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:461
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Detalhes padrão do nome ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:474
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Largura de banda JPEG2000 padrão"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:483
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Atraso de audio padrão"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:465
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Contentor padrão"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:469
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo de conteúdo padrão"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Directório padrão para novos filmes"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:491
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Default standard"
 msgstr "Norma padrão"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "Padrões"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
@@ -558,9 +556,9 @@ msgstr "Editar Cinema..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar ecrã..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
@@ -568,7 +566,7 @@ msgstr "Editar..."
 msgid "Email address"
 msgstr "Endereço de oemail"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Endereços de email para envio de chaves KDM"
 
@@ -584,23 +582,23 @@ msgstr "Encriptado"
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
@@ -628,7 +626,7 @@ msgstr "Nome do filme"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -644,7 +642,7 @@ msgstr "A procurar em falta..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipos de letra"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Tipos de letra..."
 
@@ -665,11 +663,11 @@ msgstr ""
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/config_dialog.cc:1210
 msgid "From address"
 msgstr "Endereço de origem"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Total"
 
@@ -681,11 +679,11 @@ msgstr "Duração total"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganho"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calculadora de ganho"
 
@@ -694,7 +692,7 @@ msgstr "Calculadora de ganho"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/config_dialog.cc:1382
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
@@ -702,7 +700,7 @@ msgstr "Geral"
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Definir a partir de ficheiro..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade verde"
 
@@ -718,7 +716,7 @@ msgstr "Anfitrião"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome de anfitrião ou endereço IP"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Quero reproduzir isto no fader"
 
@@ -726,11 +724,11 @@ msgstr "Quero reproduzir isto no fader"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "IP address"
 msgstr "Endereço IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião"
 
@@ -738,15 +736,15 @@ msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nome ISDCF"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gama de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Correcção de gama de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
 msgstr "Potência de entrada"
 
@@ -755,7 +753,7 @@ msgstr "Potência de entrada"
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:829
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermédio"
 
@@ -763,11 +761,11 @@ msgstr "Intermédio"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comum intermédio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emitente"
 
@@ -787,7 +785,7 @@ msgstr "Largura de banda JPEG2000"
 msgid "Join"
 msgstr "Unir"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1207
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
@@ -807,15 +805,15 @@ msgstr "Manter vídeo legendas em sequência"
 msgid "Key"
 msgstr "Chave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
 msgid "Keys"
 msgstr "Chaves"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
 msgid "Language"
 msgstr "Língua"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
 msgid "Leaf"
 msgstr "Folha"
 
@@ -823,7 +821,7 @@ msgstr "Folha"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nome comum da folha"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Chave privada da folha"
 
@@ -831,19 +829,19 @@ msgstr "Chave privada da folha"
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgstr "Carregar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
 msgid "Log"
 msgstr "Registo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Log:"
 msgstr "Registo:"
 
@@ -856,11 +854,11 @@ msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU"
 msgid "MISSING: "
 msgstr "EM FALTA:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1240
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "Mail password"
 msgstr "Palavra-chave do Mail"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1236
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nome de utilizador do Mail"
 
@@ -880,15 +878,15 @@ msgstr "Criar cadeia de certificados"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -924,7 +922,7 @@ msgstr "O meu problema é"
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESSITA DE KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -941,7 +939,7 @@ msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "Nenhum DCP seleccionado."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d."
@@ -963,15 +961,15 @@ msgstr "Ficheiro normal"
 msgid "Normal font"
 msgstr "Tipo de letra normal"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Apenas os servidores codificam"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1433
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir janela da consola"
 
@@ -991,7 +989,7 @@ msgstr "Unidade organizacional"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de envio de email"
 
@@ -1011,7 +1009,7 @@ msgstr "Contornar conteúdo"
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "Password"
 msgstr "Palavra passe"
 
@@ -1023,12 +1021,12 @@ msgstr "Pausa"
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:300
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Pico: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Pico: desconhecido"
 
@@ -1068,11 +1066,11 @@ msgstr "Processador"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriedades..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversão de RGB para XYZ"
 
@@ -1092,15 +1090,15 @@ msgstr "Classificação (e.g. M/14)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Recriar certificados e chave..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -1112,7 +1110,7 @@ msgstr "Certificado do destinatário"
 msgid "Red band"
 msgstr "Banda vermelha"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade vermelho"
 
@@ -1129,13 +1127,13 @@ msgstr "Duração da bobina"
 msgid "Reels"
 msgstr "Bobinas"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Referido no DCP presente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
@@ -1167,7 +1165,7 @@ msgstr "Repetir..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Reportar Um Problema"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1234
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Repor assunto e texto padrão"
 
@@ -1183,11 +1181,11 @@ msgstr "Retomar"
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clique direito para alterar o ganho."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:863
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
@@ -1195,11 +1193,11 @@ msgstr "Raiz"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nome comum da Raiz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/config_dialog.cc:1095
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -1216,7 +1214,7 @@ msgstr "Redimensionar para"
 msgid "Screens"
 msgstr "Ecrãs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Procurar servidores na rede"
 
@@ -1224,8 +1222,8 @@ msgstr "Procurar servidores na rede"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
-#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 
@@ -1233,7 +1231,7 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
 
@@ -1241,7 +1239,7 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs"
 
@@ -1261,11 +1259,11 @@ msgstr "Número de série"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
 
@@ -1277,7 +1275,7 @@ msgstr "Definir de ficheiro..."
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Definir de fonte do sistema..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr "Definir Língua"
 
@@ -1285,7 +1283,7 @@ msgstr "Definir Língua"
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostrar audio..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..."
 
@@ -1293,7 +1291,7 @@ msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..."
 msgid "Signed"
 msgstr "Assinado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Assinar DCP e KDM"
 
@@ -1325,7 +1323,7 @@ msgstr "Norma"
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "Fluxo"
 
@@ -1333,7 +1331,7 @@ msgstr "Fluxo"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
@@ -1353,20 +1351,20 @@ msgstr "Aparência da legenda"
 msgid "Subtitle colours"
 msgstr "Cores da legenda"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:240
+#: src/wx/about_dialog.cc:245
 msgid "Supported by"
 msgstr "Apoiado por "
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
 msgid "Target path"
 msgstr "Caminho de destino"
 
@@ -1382,7 +1380,7 @@ msgstr "Território (e.g. PT)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versão de teste"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:294
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
@@ -1411,11 +1409,11 @@ msgstr "Este não é um ficheiro CPL válido"
 msgid "Threads"
 msgstr "Linhas de execução"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Linhas de execução a usar para codificação neste anfitrião"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Impressão digital"
 
@@ -1439,7 +1437,7 @@ msgstr "Duração"
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduzido por"
 
@@ -1464,11 +1462,29 @@ msgstr "Aparar até à posição actual"
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Pico real é %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#, c-format
+msgid "UTC%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#, c-format
+msgid "UTC+%d"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "Mover para cima"
@@ -1493,11 +1509,11 @@ msgstr "Utilizar o melhor"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Utilizar predefinição"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Usar legendas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/config_dialog.cc:1087
 msgid "User name"
 msgstr "Nome de utilizador"
 
@@ -1514,23 +1530,23 @@ msgstr "Forma de onda de vídeo"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avisos"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "White point"
 msgstr "Ponto de branco"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajustar ponto de branco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgstr "Com a ajuda de "
 
@@ -1542,27 +1558,27 @@ msgstr "Escrever em"
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "X Offset"
 msgstr "Alinhamento de X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
 msgid "X Scale"
 msgstr "Escala de X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Alinhamento de Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Escala de Y"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Conversão de YUV para RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz de YUV para RGB"
 
@@ -1618,7 +1634,7 @@ msgstr ""
 "O seu DCP tem menos de 6 canais de audio. Isto pode causar problemas em "
 "alguns projectores."
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
@@ -1638,20 +1654,20 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
 msgstr "limite"
 
@@ -1663,11 +1679,11 @@ msgstr "vezes"
 msgid "until"
 msgstr "Até"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
index 76b797c0caccaaf6f7855b7aa156cc5bdb59b3ee..f4f9e608cf3dfdfc9a79fb7bdac7502d55219ca3 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-08 02:01+0200\n"
 "Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ничего)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6 дБ"
 
@@ -92,8 +92,6 @@ msgstr "<b>Новый цвет</b>"
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Исходный цвет</b>"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -102,7 +100,7 @@ msgstr ""
 "<i>Изменяйте это только в том случае, если была неверно определена частота "
 "кадров контента.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -158,15 +156,15 @@ msgstr "Добавить последовательность изображен
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Добавить видео, изображение или звук в проект."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Отрегулировать белую точку по"
 
@@ -194,7 +192,7 @@ msgstr ""
 "можете изменить настройки вашего DCP контейнера на SCOPE (2.39:1) на вкладке "
 "\"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
 
@@ -202,11 +200,11 @@ msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Альфа 0"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Внешний вид..."
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
@@ -215,14 +213,14 @@ msgstr "Аудио"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Язык аудио (напр. RU)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP без изменений."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -231,19 +229,19 @@ msgstr ""
 "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP с усилением "
 "%.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Автоматически анализировать аудио-контент"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
 msgid "BCC address"
 msgstr "Скрытая копия"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Синяя цветность"
 
@@ -263,15 +261,15 @@ msgstr "Снизу"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Выбрать...."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Вшить субтитры в изображение"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Но я должен использовать микшер"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Получатели"
 
@@ -288,7 +286,7 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL аннотация"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Просчитать..."
 
@@ -316,11 +314,11 @@ msgstr "Усиление канала"
 msgid "Channels"
 msgstr "Канала(ов)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Проверять тестовые обновления при запуске"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Проверять обновления при запуске"
 
@@ -344,7 +342,7 @@ msgstr "Выбрать шрифт"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Выбрать файл шрифта"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Файл БД кинотеатров и экранов"
 
@@ -367,7 +365,7 @@ msgstr "Преобразование цвета"
 msgid "Component"
 msgstr "Компонент"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/config_dialog.cc:1388
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Тайминг"
 
@@ -417,13 +415,13 @@ msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:954
+#: src/wx/config_dialog.cc:916
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr "Не удалось прочитать файл ключа (%s)"
@@ -432,7 +430,7 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл ключа (%s)"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Создать в папке"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Creator"
 msgstr "Создатель"
 
@@ -461,59 +459,59 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Аудио DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1390
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Отладка: декодирование"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Отладка: отправка email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Отладка: кодирование"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Расшифровка DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:461
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Стандартные поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:474
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:483
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Стандартная задержка аудио"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:465
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Стандартный формат кадра"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:469
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Стандартный тип контента"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Стандартная папка для новых проектов"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Стандартная длительность статичного изображения"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:491
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Default standard"
 msgstr "Стандарт по умолчанию"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "Стандартные"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
@@ -553,9 +551,9 @@ msgstr "Редактировать кинотеатр..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Редактировать экран..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "Редактировать..."
 
@@ -563,7 +561,7 @@ msgstr "Редактировать..."
 msgid "Email address"
 msgstr "E-mail адрес"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Email адреса для доставки ключей (KDM)"
 
@@ -579,23 +577,23 @@ msgstr "Зашифрованный"
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Errors"
 msgstr "Ошибки"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export"
 msgstr "Экспорт"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
 msgid "Export..."
 msgstr "Экспорт..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (для Dolby)"
 
@@ -623,7 +621,7 @@ msgstr "Название проекта"
 msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -639,7 +637,7 @@ msgstr "Найти отсутствующее..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Шрифты..."
 
@@ -661,11 +659,11 @@ msgstr ""
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/config_dialog.cc:1210
 msgid "From address"
 msgstr "Отправитель"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
@@ -677,11 +675,11 @@ msgstr "Полная длительность"
 msgid "GB"
 msgstr "ГБ"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Gain"
 msgstr "Усиление"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Калькулятор усиления"
 
@@ -690,7 +688,7 @@ msgstr "Калькулятор усиления"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/config_dialog.cc:1382
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
@@ -698,7 +696,7 @@ msgstr "Основные"
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Выбрать из файла..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Зеленая цветность"
 
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "Хост"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Имя хоста или IP адрес"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере"
 
@@ -722,11 +720,11 @@ msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "IP address"
 msgstr "IP адрес"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP адрес / имя хоста"
 
@@ -734,15 +732,15 @@ msgstr "IP адрес / имя хоста"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Имя ISDCF"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Входная гамма"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Коррекция входной гаммы"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
 msgstr "Входная мощность"
 
@@ -751,7 +749,7 @@ msgstr "Входная мощность"
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:829
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
@@ -759,11 +757,11 @@ msgstr "Intermediate"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Issuer"
 msgstr "Издатель"
 
@@ -783,7 +781,7 @@ msgstr "Пропускная способность JPEG2000"
 msgid "Join"
 msgstr "Подсоединить"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1207
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Почта KDM"
 
@@ -803,15 +801,15 @@ msgstr "Хранить видео и субтитры в последовате
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
 msgid "Keys"
 msgstr "Ключи"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
@@ -819,7 +817,7 @@ msgstr "Leaf"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Leaf common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Leaf private key"
 
@@ -827,19 +825,19 @@ msgstr "Leaf private key"
 msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Выровнять входную гамму для малых значений"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgstr "Загрузить..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
 msgid "Log"
 msgstr "Лог"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Log:"
 msgstr "Лог:"
 
@@ -852,11 +850,11 @@ msgstr "Диапазон громкости %.2f LU"
 msgid "MISSING: "
 msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1240
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "Mail password"
 msgstr "Пароль почты"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1236
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Пользователь почты"
 
@@ -876,15 +874,15 @@ msgstr "Создать цепочку сертификатов"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Матрица"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "МБит/с"
@@ -917,7 +915,7 @@ msgstr "Моя проблема"
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
@@ -934,7 +932,7 @@ msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic."
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "Не выбран DCP."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP."
@@ -956,15 +954,15 @@ msgstr "Файл обычного шрифта"
 msgid "Normal font"
 msgstr "Обычный шрифт"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Выключен"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Кодирование только серверами"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1433
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
 msgid "Open console window"
 msgstr "Открыть консольное окно"
 
@@ -984,7 +982,7 @@ msgstr "Organisational unit"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Иные доверенные устройства"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Исходящий почтовый сервер"
 
@@ -1004,7 +1002,7 @@ msgstr "Очертить контент"
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -1016,12 +1014,12 @@ msgstr "Пазуа"
 msgid "Peak"
 msgstr "Вершина"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:300
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Пиковая громкость: неизвестна"
 
@@ -1061,11 +1059,11 @@ msgstr "Обработка"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Свойства..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Преобразование RGB в XYZ"
 
@@ -1085,15 +1083,15 @@ msgstr "Рейтинг (напр. NR)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Перепроверить..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -1105,7 +1103,7 @@ msgstr "Сертификат получателя"
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Красная цветность"
 
@@ -1122,13 +1120,13 @@ msgstr "Длительность бобины"
 msgid "Reels"
 msgstr "Бобины"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Ссылаться на существующий DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Убрать"
 
@@ -1160,7 +1158,7 @@ msgstr "Повторить..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Сообщить Об Ошибке"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1234
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст"
 
@@ -1176,11 +1174,11 @@ msgstr "Продолжить"
 msgid "Right"
 msgstr "Справа"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Правый клик для изменения усиления"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:863
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -1188,11 +1186,11 @@ msgstr "Root"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Root common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/config_dialog.cc:1095
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -1209,7 +1207,7 @@ msgstr "Масштабирование"
 msgid "Screens"
 msgstr "Экраны"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Искать сервера в сети"
 
@@ -1217,8 +1215,8 @@ msgstr "Искать сервера в сети"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Выберите XML-файл CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
-#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Выберите файл сертификата"
 
@@ -1226,7 +1224,7 @@ msgstr "Выберите файл сертификата"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Выберите KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Выберите файл ключа"
 
@@ -1234,7 +1232,7 @@ msgstr "Выберите файл ключа"
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Выберите файл сертификата"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и залов"
 
@@ -1254,11 +1252,11 @@ msgstr "Серийный номер"
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr "Сервера"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Назначить"
 
@@ -1270,7 +1268,7 @@ msgstr "Выбрать из файла..."
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Выбрать системный шрифт"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr "Выбрать язык"
 
@@ -1278,7 +1276,7 @@ msgstr "Выбрать язык"
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Показать аудио..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Показать график и уровни аудио..."
 
@@ -1286,7 +1284,7 @@ msgstr "Показать график и уровни аудио..."
 msgid "Signed"
 msgstr "Подписанный"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Подпись DCP и KDM:"
 
@@ -1318,7 +1316,7 @@ msgstr "Стандарт"
 msgid "Start"
 msgstr "Начало"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "Поток"
 
@@ -1326,7 +1324,7 @@ msgstr "Поток"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Студия (напр. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
@@ -1346,20 +1344,20 @@ msgstr "Внешний вид субтитров"
 msgid "Subtitle colours"
 msgstr "Цвета субтитров"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:240
+#: src/wx/about_dialog.cc:245
 msgid "Supported by"
 msgstr "Финансовая поддержка"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
 msgid "Target path"
 msgstr "Целевой путь"
 
@@ -1375,7 +1373,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Тестовая версия"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:294
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
 msgid "Tested by"
 msgstr "Тестирование"
 
@@ -1404,11 +1402,11 @@ msgstr "Это не правильный CPL файл"
 msgid "Threads"
 msgstr "Потоки"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Отпечаток"
 
@@ -1432,7 +1430,7 @@ msgstr "Тайминг"
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr "Перевод"
 
@@ -1457,11 +1455,29 @@ msgstr "Обрезать до текущей позиции"
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#, c-format
+msgid "UTC%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#, c-format
+msgid "UTC+%d"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
@@ -1486,11 +1502,11 @@ msgstr "Использовать лучшее"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Использовать заготовку"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Использовать субтитры"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/config_dialog.cc:1087
 msgid "User name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
@@ -1507,23 +1523,23 @@ msgstr "График видео"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Частота кадров видео"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "View..."
 msgstr "Просмотр..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
 msgid "Warnings"
 msgstr "Предупреждения"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "White point"
 msgstr "Белая точка"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Регулировка белой точки"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgstr "Помощь в разработке"
 
@@ -1535,27 +1551,27 @@ msgstr "Сохранить в..."
 msgid "Written by"
 msgstr "Программирование"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "X Offset"
 msgstr "Смещение X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
 msgid "X Scale"
 msgstr "Размер X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Смещение Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Размер Y"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Преобразование YUV в RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Матрица YUV в RGB"
 
@@ -1611,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 "У Вашего DCP меньше 6 аудио каналов. Это может вызвать проблемы на некоторых "
 "проекторах."
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "dB"
 msgstr "дБ"
 
@@ -1631,20 +1647,20 @@ msgid "m"
 msgstr "м"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "мс"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
 msgid "port"
 msgstr "порт"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "с"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
 msgstr "порог"
 
@@ -1657,11 +1673,11 @@ msgstr "раз"
 msgid "until"
 msgstr "до"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
index 291732ee7b810711db5332b97b6ea3382635d0a7..434e51c2d7ac29f489961f3adb5600b1dad2d16d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Žiadny)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
@@ -97,15 +97,13 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr ""
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
 msgstr "<i>Zmeňte len v prípade, ak frame rate bol zle načítaný.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -163,15 +161,15 @@ msgstr "Pridať sekvenciu obrázkov"
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Pridať video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "Pridať..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Nastaviť biely bod na"
 
@@ -197,7 +195,7 @@ msgstr ""
 "upraví váš obsah na Flat (1.85:1). Mali by ste prestaviť DCP kontajner na "
 "Scope (2:39:1) v záložke \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate"
 
@@ -205,11 +203,11 @@ msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Vzhľad..."
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
@@ -218,32 +216,32 @@ msgstr "Zvuk"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Jazyk zvuku (napr. SK)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d neznemené. "
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitosťou %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automaticky analyzovať zvuk"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC adresa"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Modrá farebnosť"
 
@@ -263,15 +261,15 @@ msgstr "Spodok"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prezerať..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Vypáliť titulky do filmu"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ale musím používať fader"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 #, fuzzy
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC adresa"
@@ -289,7 +287,7 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL anotácia textu"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Vypočítať..."
 
@@ -317,11 +315,11 @@ msgstr "Sila kanálu"
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Skontrolovať testing aktualizácie pri spustení programu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustení programu "
 
@@ -345,7 +343,7 @@ msgstr "Vyberte písmo"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Vyberte súbor s písmom"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
@@ -366,7 +364,7 @@ msgstr "Konverzia farieb"
 msgid "Component"
 msgstr "Súčasť"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/config_dialog.cc:1388
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Časovanie"
 
@@ -416,13 +414,13 @@ msgstr "Nemôžem získať náhľad z videa (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:954
+#: src/wx/config_dialog.cc:916
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)"
@@ -431,7 +429,7 @@ msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Vytvoriť v priečinku"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Creator"
 msgstr "Tvorca"
 
@@ -460,59 +458,59 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic zvuk"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1390
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Ladenie: dekódovanie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Ladenie: odosielanie emailu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Ladenie: enkódovanie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Dešifrujem DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:461
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Predvolené údaje o názve ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:474
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Predvolený JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:483
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:465
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Predvolený kontajner"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:469
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Predvolený typ obsahu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Predvolená dĺžka statických snímkov"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:491
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Default standard"
 msgstr "DCP štandard"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predvolené"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Oneskorenie"
 
@@ -552,9 +550,9 @@ msgstr "Upraviť kino..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Upraviť sálu..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "Upraviť..."
 
@@ -562,7 +560,7 @@ msgstr "Upraviť..."
 msgid "Email address"
 msgstr "Emailová adresa"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Emailová adresa pre odoslanie KDM"
 
@@ -578,23 +576,23 @@ msgstr "Šifrované"
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Errors"
 msgstr "Chyby"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export"
 msgstr "Exportovať"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportovať..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (pre Dolby)"
 
@@ -622,7 +620,7 @@ msgstr "Názov filmu"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -636,7 +634,7 @@ msgstr "Nájsť chýbajúce..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Písma..."
 
@@ -656,11 +654,11 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pre vytvorenie DCP takmer zo všetkého "
 msgid "From"
 msgstr "Z"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/config_dialog.cc:1210
 msgid "From address"
 msgstr "Z adresy"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Celé"
 
@@ -672,11 +670,11 @@ msgstr "Celá dĺžka"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Gain"
 msgstr "Hlasitosť"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Vypočítanie hlasitosti"
 
@@ -685,7 +683,7 @@ msgstr "Vypočítanie hlasitosti"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/config_dialog.cc:1382
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
@@ -693,7 +691,7 @@ msgstr "Všeobecné"
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Získať zo súboru..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Zelená farebnosť (Green chromaticity)"
 
@@ -709,7 +707,7 @@ msgstr "Host"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Host name alebo IP adresa"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni"
 
@@ -717,11 +715,11 @@ msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "IP address"
 msgstr "IP adresa"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP adresa / host name"
 
@@ -729,15 +727,15 @@ msgstr "IP adresa / host name"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF názov"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Vstupné gama"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Korekcia vstupnej gamy"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
 msgstr "Vstupná sila"
 
@@ -746,7 +744,7 @@ msgstr "Vstupná sila"
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:829
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
@@ -754,11 +752,11 @@ msgstr "Intermediate"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Issuer"
 msgstr "Poskytovateľ"
 
@@ -778,7 +776,7 @@ msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
 msgid "Join"
 msgstr "Spojiť"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1207
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM Email"
 
@@ -799,15 +797,15 @@ msgstr "Nechať video v sekvencií"
 msgid "Key"
 msgstr "Kľúč"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
 msgid "Keys"
 msgstr "Kľúče"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
@@ -815,7 +813,7 @@ msgstr "Leaf"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Leaf common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Leaf private key"
 
@@ -823,19 +821,19 @@ msgstr "Leaf private key"
 msgid "Left"
 msgstr "Ľavý"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgstr "Načítať..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Log:"
 msgstr "Log:"
 
@@ -848,11 +846,11 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
 msgid "MISSING: "
 msgstr "CHÝBAJÚCE:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1240
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "Mail password"
 msgstr "Heslo k emailu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1236
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Prihlasovacie meno na email"
 
@@ -872,15 +870,15 @@ msgstr "Urobiť reťaz certifikátov"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -913,7 +911,7 @@ msgstr "Môj problém je"
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "POTREBNÉ KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
@@ -930,7 +928,7 @@ msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic."
 msgid "No DCP selected."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d."
@@ -952,15 +950,15 @@ msgstr "Normálny súbor"
 msgid "Normal font"
 msgstr "Normálne písmo"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuté"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Iba enkódovanie cez servery"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1433
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
 msgid "Open console window"
 msgstr "Tvoriť okno s konzolou"
 
@@ -980,7 +978,7 @@ msgstr "Organizačná jednotka"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Server odchádzajúcej pošty"
 
@@ -1000,7 +998,7 @@ msgstr "Farba orámovania"
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -1012,12 +1010,12 @@ msgstr "Pauza"
 msgid "Peak"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:300
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Maximum: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Maximum: neznámy"
 
@@ -1057,11 +1055,11 @@ msgstr "Procesor"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Nastavenia..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Konverzia RGB na XYZ"
 
@@ -1081,15 +1079,15 @@ msgstr "Prístupnosť (napr. 12)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Znovu analyzovať..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Znovu vytvoriť kľúče a certifikáty..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601 (SD)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709 (HD)"
 
@@ -1101,7 +1099,7 @@ msgstr "Príjemca certifikátu"
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Červená farebnosť"
 
@@ -1118,13 +1116,13 @@ msgstr "Dĺžka reelu"
 msgid "Reels"
 msgstr "Reels"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Odkázať na existujúce DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
@@ -1156,7 +1154,7 @@ msgstr "Opakovať..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Nahlásiť problém"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1234
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
 
@@ -1172,11 +1170,11 @@ msgstr "Pokračovať"
 msgid "Right"
 msgstr "Pravý"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:863
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -1184,11 +1182,11 @@ msgstr "Root"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Root common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/config_dialog.cc:1095
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -1205,7 +1203,7 @@ msgstr "Natiahnuť (scale) na"
 msgid "Screens"
 msgstr "Sály"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom"
 
@@ -1213,8 +1211,8 @@ msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Vybrať CPL XML súbor"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
-#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
 
@@ -1222,7 +1220,7 @@ msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Vybrať KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
 
@@ -1230,7 +1228,7 @@ msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Select Certificate File"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
@@ -1250,11 +1248,11 @@ msgstr "Seriennummer"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr "Servery"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Nastaviť"
 
@@ -1266,7 +1264,7 @@ msgstr "Nastaviť zo súboru..."
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Nastaviť zo systémového písma..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr "Nastaviť jazyk"
 
@@ -1274,7 +1272,7 @@ msgstr "Nastaviť jazyk"
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Zobraziť zvuk..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..."
 
@@ -1282,7 +1280,7 @@ msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..."
 msgid "Signed"
 msgstr "Podpísané"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Podpisovanie DCP a KDM"
 
@@ -1314,7 +1312,7 @@ msgstr "Štandard"
 msgid "Start"
 msgstr "Začať"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
@@ -1322,7 +1320,7 @@ msgstr "Stream"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Štúdio (napr. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
@@ -1343,20 +1341,20 @@ msgstr "Vzhľad titulkov"
 msgid "Subtitle colours"
 msgstr "Umrissfarbe"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:240
+#: src/wx/about_dialog.cc:245
 msgid "Supported by"
 msgstr "Podporované(ý)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
 msgid "Target path"
 msgstr "Cieľová cesta"
 
@@ -1372,7 +1370,7 @@ msgstr "Územie (napr. SK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Test verzia"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:294
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testované"
 
@@ -1401,11 +1399,11 @@ msgstr "Nenachádza sa tu platný CPL súbor."
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Thready na použitie pre enkódovanie na tomto počítači."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Odtlačok (Thumbprint)"
 
@@ -1429,7 +1427,7 @@ msgstr "Časovanie|Časovanie"
 msgid "Top"
 msgstr "Vrch"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr "Preložil"
 
@@ -1454,11 +1452,29 @@ msgstr "Orezať až do súčasnej pozície"
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#, c-format
+msgid "UTC%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#, c-format
+msgid "UTC+%d"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "Hore"
@@ -1483,11 +1499,11 @@ msgstr "Použiť najlepšie"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Použiť prednastavené"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Použiť titulky"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/config_dialog.cc:1087
 msgid "User name"
 msgstr "Používateľské meno"
 
@@ -1504,23 +1520,23 @@ msgstr "Video Waveform"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "View..."
 msgstr "Zobraziť..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varovania"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "White point"
 msgstr "Biely bod"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Nastavenie bieleho bodu"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgstr "S pomocou"
 
@@ -1532,27 +1548,27 @@ msgstr "Napísať"
 msgid "Written by"
 msgstr "Napísal"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "X Offset"
 msgstr "X Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
 msgid "X Scale"
 msgstr "X Scale"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y Scale"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Konverzie z YUV na RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV na RGP matrix"
 
@@ -1607,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 "Vaše DCP má menej ako 6 audio kanálov. Toto môže spôsobiť problémy pri "
 "prehrávaní."
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
@@ -1627,20 +1643,20 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
 msgstr "threshold"
 
@@ -1652,11 +1668,11 @@ msgstr "krát"
 msgid "until"
 msgstr "pokým"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
index 108f2e0d9d1843a8c68b4abc8918854916e96639..2b5c777fac03f2a7d0d117293139f5a21657c648 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:12+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Inget)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
@@ -95,8 +95,6 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr ""
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -104,7 +102,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<i>Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -162,16 +160,16 @@ msgstr "Lägg till bildsekvens"
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
 #, fuzzy
 msgid "Address"
 msgstr "CC adress"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Justera vitpunkten till"
 
@@ -199,7 +197,7 @@ msgstr ""
 "underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till "
 "Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
 
@@ -207,11 +205,11 @@ msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Appearance..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
@@ -220,7 +218,7 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
@@ -228,7 +226,7 @@ msgstr ""
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
 "oförändrad."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -237,19 +235,19 @@ msgstr ""
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
 "förstärkning %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC adress"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blåfärgning"
 
@@ -269,15 +267,15 @@ msgstr "Botten"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Bränn in undertexter i bilden"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 #, fuzzy
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC adress"
@@ -295,7 +293,7 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL kommentarstext"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
@@ -323,12 +321,12 @@ msgstr "Kanalförstärkning"
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
 #, fuzzy
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 
@@ -352,7 +350,7 @@ msgstr "Välj ett typsnitt"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Välj en typsnittsfil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
@@ -374,7 +372,7 @@ msgid "Component"
 msgstr "Komponent"
 
 # Svengelska
-#: src/wx/config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/config_dialog.cc:1388
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Konfiguration|Tajming"
 
@@ -424,13 +422,13 @@ msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:954
+#: src/wx/config_dialog.cc:916
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil (%s)"
@@ -439,7 +437,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil (%s)"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Creator"
 msgstr "Skapare"
 
@@ -468,60 +466,60 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic audio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1390
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: avkodar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: e-post skickas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: kodar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Dekrypterar DCP:er"
 
 # Inte så bra ordflöde
-#: src/wx/config_dialog.cc:461
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:474
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:483
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Förvald audiofördröjning"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:465
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:469
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:491
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Default standard"
 msgstr "Förvald standard"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardval"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
 
@@ -562,9 +560,9 @@ msgstr "Redigera Cinema..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Redigera Skärm..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
@@ -573,7 +571,7 @@ msgstr "Redigera..."
 msgid "Email address"
 msgstr "Från-adress"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
 #, fuzzy
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
@@ -590,23 +588,23 @@ msgstr "Krypterad"
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Errors"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export"
 msgstr "Exportera"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportera..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (för Dolby)"
 
@@ -634,7 +632,7 @@ msgstr "Filmnamn"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -648,7 +646,7 @@ msgstr "Hitta saknade..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Typsnitt..."
 
@@ -668,11 +666,11 @@ msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst."
 msgid "From"
 msgstr "Avsändare"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/config_dialog.cc:1210
 msgid "From address"
 msgstr "Från-adress"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
@@ -684,11 +682,11 @@ msgstr "Full längd"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Gain"
 msgstr "Förstärkning"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Volym Kalkylator"
 
@@ -697,7 +695,7 @@ msgstr "Volym Kalkylator"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/config_dialog.cc:1382
 msgid "General"
 msgstr "Generellt"
 
@@ -706,7 +704,7 @@ msgstr "Generellt"
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Sätt från fil..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grönfärgning"
 
@@ -722,7 +720,7 @@ msgstr "Dator"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
@@ -730,11 +728,11 @@ msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adress / datornamn"
 
@@ -742,15 +740,15 @@ msgstr "IP-adress / datornamn"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF-namn"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Indata gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Input gammakorrigering"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
 msgstr "Input kraft"
 
@@ -759,7 +757,7 @@ msgstr "Input kraft"
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:829
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Mellanliggande"
 
@@ -767,11 +765,11 @@ msgstr "Mellanliggande"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Mellanliggande grundnamn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Issuer"
 msgstr "Utgivare"
 
@@ -791,7 +789,7 @@ msgstr "JPEG2000-bandbredd"
 msgid "Join"
 msgstr "Anslut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1207
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM e-post"
 
@@ -813,15 +811,15 @@ msgstr "Behåll video i sekvens"
 msgid "Key"
 msgstr "Nyckel"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
 msgid "Keys"
 msgstr "Nycklar"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
 msgid "Leaf"
 msgstr "Löv"
 
@@ -829,7 +827,7 @@ msgstr "Löv"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Löv grundnamn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Löv privat nyckel"
 
@@ -837,19 +835,19 @@ msgstr "Löv privat nyckel"
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgstr "Öppna..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Log:"
 msgstr "Logg:"
 
@@ -862,11 +860,11 @@ msgstr ""
 msgid "MISSING: "
 msgstr "SAKNAS:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1240
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mejl-lösenord"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1236
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mejl-användarnamn"
 
@@ -887,15 +885,15 @@ msgstr "Skapa certifikatkedja"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -928,7 +926,7 @@ msgstr "Mitt problem är"
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "BEHÖVER KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
@@ -945,7 +943,7 @@ msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
 msgid "No DCP selected."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
@@ -969,15 +967,15 @@ msgstr "Normal fil"
 msgid "Normal font"
 msgstr "Normalt typsnitt"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Endast servrar kodar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1433
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
 msgid "Open console window"
 msgstr "Öppna konsolfönster"
 
@@ -997,7 +995,7 @@ msgstr "Organisationsenhet"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Utgående mejlserver"
 
@@ -1019,7 +1017,7 @@ msgstr "Markera innehåll"
 msgid "Output"
 msgstr "Utdata"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
@@ -1031,12 +1029,12 @@ msgstr "Pausa"
 msgid "Peak"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:300
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Maxvärde: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Maxvärde: unknown"
 
@@ -1076,11 +1074,11 @@ msgstr "Processor"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaper..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB till XYZ konvertering"
 
@@ -1100,15 +1098,15 @@ msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Undersök på nytt..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Gör om certifikat och nycklar..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -1121,7 +1119,7 @@ msgstr "Laddar ner certifikat"
 msgid "Red band"
 msgstr "Rödband"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rödfärgning"
 
@@ -1138,13 +1136,13 @@ msgstr "Rulles längd"
 msgid "Reels"
 msgstr "Rullar"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Referera till existerande DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
@@ -1176,7 +1174,7 @@ msgstr "Upprepa..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Rapportera Ett Problem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1234
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
 
@@ -1192,11 +1190,11 @@ msgstr "Fortsätt"
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:863
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
 msgid "Root"
 msgstr "Rot"
 
@@ -1204,11 +1202,11 @@ msgstr "Rot"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Rot gemensamt namn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/config_dialog.cc:1095
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -1225,7 +1223,7 @@ msgstr "Skala om till"
 msgid "Screens"
 msgstr "Salonger"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Sök efter servrar på nätverket"
 
@@ -1233,8 +1231,8 @@ msgstr "Sök efter servrar på nätverket"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Välj CPL XML-fil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
-#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
@@ -1242,7 +1240,7 @@ msgstr "Välj certifikatfil"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Välj KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Välj Nyckelfil"
 
@@ -1251,7 +1249,7 @@ msgstr "Välj Nyckelfil"
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
@@ -1271,11 +1269,11 @@ msgstr "Serienummer"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr "Servrar"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Sätt"
 
@@ -1287,7 +1285,7 @@ msgstr "Sätt från fil..."
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
@@ -1295,7 +1293,7 @@ msgstr "Välj språk"
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Visa audio..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Visa graf över audionivåer..."
 
@@ -1303,7 +1301,7 @@ msgstr "Visa graf över audionivåer..."
 msgid "Signed"
 msgstr "Signerad"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
 
@@ -1335,7 +1333,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "Strömma"
 
@@ -1343,7 +1341,7 @@ msgstr "Strömma"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
 msgid "Subject"
 msgstr "Rubrik"
 
@@ -1365,20 +1363,20 @@ msgstr "Undertext Skalning"
 msgid "Subtitle colours"
 msgstr "Markera innehåll"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:240
+#: src/wx/about_dialog.cc:245
 msgid "Supported by"
 msgstr "Stöd från"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
 msgid "Target path"
 msgstr "Målsökväg"
 
@@ -1394,7 +1392,7 @@ msgstr "Område (ex. SV)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:294
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testad av"
 
@@ -1423,11 +1421,11 @@ msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil"
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Tumavtryck"
 
@@ -1452,7 +1450,7 @@ msgstr "Timing|Tajming"
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr "Översatt av"
 
@@ -1477,11 +1475,29 @@ msgstr "Trimma före nuvarande position"
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#, c-format
+msgid "UTC%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#, c-format
+msgid "UTC+%d"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
@@ -1506,11 +1522,11 @@ msgstr "Använd bästa"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Använd förhandsinställning"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Använd undertexter"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/config_dialog.cc:1087
 msgid "User name"
 msgstr "Användarnamn"
 
@@ -1527,23 +1543,23 @@ msgstr "Video Vågform"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "bildhastighet"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "View..."
 msgstr "Visa..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varningar"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "White point"
 msgstr "Vitpunkt"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Vitpunktsjustering"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgstr "Med hjälp av"
 
@@ -1555,27 +1571,27 @@ msgstr "Skriv till"
 msgid "Written by"
 msgstr "Skriven av"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "X Offset"
 msgstr "X Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
 msgid "X Scale"
 msgstr "X Skala"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y Skala"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "YUV till RGB konvertering"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV till RGB matris"
 
@@ -1628,7 +1644,7 @@ msgstr ""
 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
 "projektorer."
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
@@ -1648,20 +1664,20 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
 msgstr "tröskelvärde"
 
@@ -1675,11 +1691,11 @@ msgstr "tider"
 msgid "until"
 msgstr "tills"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
index 08f424be2720dde90b822b97e79645d26f1165af..2f4a6c3cea93ba574aea71af1d309ead7e0190c8 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-08 02:05+0200\n"
 "Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Нічого)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6 дБ"
 
@@ -92,8 +92,6 @@ msgstr "<b>Новий колір</b>"
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Початковий колір</b>"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -102,7 +100,7 @@ msgstr ""
 "<i>Змінюйте це лише у випадку, коли була невірно визначена частота кадрів "
 "контенту.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -158,15 +156,15 @@ msgstr "Додати послідовність зображень"
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Додати відео, зображення або звук у проект."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "Додати..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Відрегулювати білу точку за"
 
@@ -194,7 +192,7 @@ msgstr ""
 "змінити налаштування вашого DCP контейнеру на SCOPE (2.39:1) на вкладці \"DCP"
 "\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP"
 
@@ -202,11 +200,11 @@ msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Альфа 0"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Зовнішній вигляд..."
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудіо"
@@ -215,13 +213,13 @@ msgstr "Аудіо"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Мова аудіо (напр. UA)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP без змін."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -230,19 +228,19 @@ msgstr ""
 "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP з посиленням "
 "%.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
 msgid "BCC address"
 msgstr "Прихована копія"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cиня кольоровість"
 
@@ -262,15 +260,15 @@ msgstr "Знизу"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Обрати...."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Вшити субтитри в зображення"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Але я маю використовувати мікшер"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Отримувачі"
 
@@ -287,7 +285,7 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL анотація"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Прорахувати..."
 
@@ -315,11 +313,11 @@ msgstr "Посилення каналу"
 msgid "Channels"
 msgstr "Канала(ів)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Перевіряти тестові оновлення при запуску"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Перевіряти оновлення при запуску"
 
@@ -343,7 +341,7 @@ msgstr "Обрати шрифт"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Обрати файл шрифту"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Файл БД кінотеатрів та екранів"
 
@@ -366,7 +364,7 @@ msgstr "Конвертація кольору"
 msgid "Component"
 msgstr "Компонент"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/config_dialog.cc:1388
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Таймінг"
 
@@ -416,13 +414,13 @@ msgstr "Не вдалося отримати попередній перегля
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Не вдалося завантажити KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:954
+#: src/wx/config_dialog.cc:916
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr "Не вдалося прочитать файл ключа (%s)"
@@ -431,7 +429,7 @@ msgstr "Не вдалося прочитать файл ключа (%s)"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Створити у папці"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Creator"
 msgstr "Творець"
 
@@ -460,59 +458,59 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Аудіо DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1390
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Відладка: декодування"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Відладка: відправка email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Відладка: кодування"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Розшифровка DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:461
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Стандартні поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:474
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Стандартна пропускна здатність JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:483
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Стандартна затримка аудіо"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:465
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Стандартний формат кадру"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:469
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Стандартний тип контенту"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Стандартна папка для нових проектів"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Стандартна тривалість статичного зображення"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:491
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Default standard"
 msgstr "Стандарт за замовченям"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "Стандартні"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Затримка"
 
@@ -552,9 +550,9 @@ msgstr "Редагувати кінотеатр..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Редагувати екран..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "Редагувати..."
 
@@ -562,7 +560,7 @@ msgstr "Редагувати..."
 msgid "Email address"
 msgstr "E-mail адрес"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Email адреси для доставки ключів (KDM)"
 
@@ -578,23 +576,23 @@ msgstr "Зашифрований"
 msgid "End"
 msgstr "Кінець"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Errors"
 msgstr "Помилки"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export"
 msgstr "Експорт"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Експортувати сертифікат розшифровки DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
 msgid "Export..."
 msgstr "Експорт..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (для Dolby)"
 
@@ -622,7 +620,7 @@ msgstr "Назва проекту"
 msgid "Filters"
 msgstr "Фільтри"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -638,7 +636,7 @@ msgstr "Знайти відсутнє..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифти"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Шрифти..."
 
@@ -660,11 +658,11 @@ msgstr ""
 msgid "From"
 msgstr "Від"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/config_dialog.cc:1210
 msgid "From address"
 msgstr "Відправник"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
@@ -676,11 +674,11 @@ msgstr "Повна тривалість"
 msgid "GB"
 msgstr "ГБ"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Gain"
 msgstr "Посилення"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Калькулятор посилення"
 
@@ -689,7 +687,7 @@ msgstr "Калькулятор посилення"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/config_dialog.cc:1382
 msgid "General"
 msgstr "Основні"
 
@@ -697,7 +695,7 @@ msgstr "Основні"
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Вибрати з файлу..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Зелена кольоровість"
 
@@ -713,7 +711,7 @@ msgstr "Хост"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Ім'я хоста або IP-адреса"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Я хочу відтворити це у микшері"
 
@@ -721,11 +719,11 @@ msgstr "Я хочу відтворити це у микшері"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-адреса"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-адреса / ім'я  хоста"
 
@@ -733,15 +731,15 @@ msgstr "IP-адреса / ім'я  хоста"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Ім'я  ISDCF"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Вхідна гамма"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Корекція вхідної гамми"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
 msgstr "Вхідна потужність"
 
@@ -750,7 +748,7 @@ msgstr "Вхідна потужність"
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Інтегрована гучність %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:829
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
@@ -758,11 +756,11 @@ msgstr "Intermediate"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Issuer"
 msgstr "Видавець"
 
@@ -782,7 +780,7 @@ msgstr "Пропускна здатність JPEG2000"
 msgid "Join"
 msgstr "Під'єднати"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1207
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Пошта KDM"
 
@@ -802,15 +800,15 @@ msgstr "Зберігати відео у послідовності"
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
 msgid "Keys"
 msgstr "Ключі"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
 msgid "Language"
 msgstr "Мова"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
@@ -818,7 +816,7 @@ msgstr "Leaf"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Leaf common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Leaf private key"
 
@@ -826,19 +824,19 @@ msgstr "Leaf private key"
 msgid "Left"
 msgstr "Зліва"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Вирівняти вхідну гамму для малих значень"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgstr "Завантажити..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
 msgid "Log"
 msgstr "Лог"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Log:"
 msgstr "Лог:"
 
@@ -851,11 +849,11 @@ msgstr "Діапазон гучності %.2f LU"
 msgid "MISSING: "
 msgstr "ВІДСУТНЄ:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1240
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "Mail password"
 msgstr "Пароль пошти"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1236
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Користувач пошти"
 
@@ -875,15 +873,15 @@ msgstr "Створити ланцюг сертифікатів"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Яскравість (напр. 14 фут-ламберт)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Матриця"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "МБит/с"
@@ -916,7 +914,7 @@ msgstr "Моя проблема"
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
@@ -933,7 +931,7 @@ msgstr "Доступні нові версії DCP-o-matic."
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "Не обрано DCP."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d контенту в канал %d DCP."
@@ -955,15 +953,15 @@ msgstr "Файл звичайного шрифту"
 msgid "Normal font"
 msgstr "Звичайний шрифт"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Вимкнений"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Кодування тільки серверами"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1433
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
 msgid "Open console window"
 msgstr "Відкрити консольне вікно"
 
@@ -983,7 +981,7 @@ msgstr "Organisational unit"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Інші довірені пристрої"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Вихідний поштовий сервер"
 
@@ -1003,7 +1001,7 @@ msgstr "Окреслити контент"
 msgid "Output"
 msgstr "Вивід"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -1015,12 +1013,12 @@ msgstr "Пазуа"
 msgid "Peak"
 msgstr "Вершина"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:300
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Пікова гучність %.2fдБ"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Пікова гучність: невідома"
 
@@ -1060,11 +1058,11 @@ msgstr "Обробка"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Властивості..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Перетворення RGB в XYZ"
 
@@ -1084,15 +1082,15 @@ msgstr "Рейтинг (напр. NR)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Перевірити ще раз..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Знов створити сертифікати і ключ..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -1104,7 +1102,7 @@ msgstr "Сертифікат отримувача"
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Червона кольоровість"
 
@@ -1121,13 +1119,13 @@ msgstr "Тривалість бобіни"
 msgid "Reels"
 msgstr "Бобіни"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Посилатися на існуючий DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Прибрати"
 
@@ -1159,7 +1157,7 @@ msgstr "Повторити..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Повідомити Про Помилку"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1234
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Скинути за замовченням тему та текст"
 
@@ -1175,11 +1173,11 @@ msgstr "Продовжити"
 msgid "Right"
 msgstr "Зправа"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Правий клік для змінення посилення"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:863
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -1187,11 +1185,11 @@ msgstr "Root"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Root common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/config_dialog.cc:1095
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -1208,7 +1206,7 @@ msgstr "Масштабування"
 msgid "Screens"
 msgstr "Екрани"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Шукати сервери у мережі"
 
@@ -1216,8 +1214,8 @@ msgstr "Шукати сервери у мережі"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Оберіть XML-файл CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
-#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Оберіть Файл Сертификату"
 
@@ -1225,7 +1223,7 @@ msgstr "Оберіть Файл Сертификату"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Оберіть KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Оберіть файл ключа"
 
@@ -1233,7 +1231,7 @@ msgstr "Оберіть файл ключа"
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Оберіть файл сертификату"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Оберіть файл БД кінотеатрів та залів"
 
@@ -1253,11 +1251,11 @@ msgstr "Серійний номер"
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr "Сервери"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Назначити"
 
@@ -1269,7 +1267,7 @@ msgstr "Оберіть з файла..."
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Оберіть системний шрифт"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr "Оберіть мову"
 
@@ -1277,7 +1275,7 @@ msgstr "Оберіть мову"
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Показати аудіо..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Показати графік та рівні аудіо..."
 
@@ -1285,7 +1283,7 @@ msgstr "Показати графік та рівні аудіо..."
 msgid "Signed"
 msgstr "Підписаний"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Підпис DCP та KDM:"
 
@@ -1317,7 +1315,7 @@ msgstr "Стандарт"
 msgid "Start"
 msgstr "Початок"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "Потік"
 
@@ -1325,7 +1323,7 @@ msgstr "Потік"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Студія (напр. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
@@ -1345,20 +1343,20 @@ msgstr "Зовнішній вигляд субтитрів"
 msgid "Subtitle colours"
 msgstr "Кольори субтитрів"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитри"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:240
+#: src/wx/about_dialog.cc:245
 msgid "Supported by"
 msgstr "Фінансова підтримка"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
 msgid "Target path"
 msgstr "Цільовий шлях"
 
@@ -1374,7 +1372,7 @@ msgstr "Територія (напр. RU)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Тестова версія"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:294
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
 msgid "Tested by"
 msgstr "Тестування"
 
@@ -1403,11 +1401,11 @@ msgstr "Це не правильний CPL файл"
 msgid "Threads"
 msgstr "Потоки"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Кількість потоків кодування на хості"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Відбиток"
 
@@ -1431,7 +1429,7 @@ msgstr "Таймінг"
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr "Переклад"
 
@@ -1456,11 +1454,29 @@ msgstr "Обрізати до поточної позиції"
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Пікова гучність %.2fдБ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#, c-format
+msgid "UTC%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#, c-format
+msgid "UTC+%d"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "Уверх"
@@ -1485,11 +1501,11 @@ msgstr "Використовувати найкраще"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Використовувати заготовку"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "заготовку субтитри"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/config_dialog.cc:1087
 msgid "User name"
 msgstr "Ім'я користувача"
 
@@ -1506,23 +1522,23 @@ msgstr "Графік відео"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Частота кадрів відео"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "View..."
 msgstr "Перегляд..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
 msgid "Warnings"
 msgstr "Попередження"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "White point"
 msgstr "Біла точка"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Регулювання білої точки"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgstr "Допомога у розробці"
 
@@ -1534,27 +1550,27 @@ msgstr "Зберегти в..."
 msgid "Written by"
 msgstr "Програмування"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "X Offset"
 msgstr "Зміщення X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
 msgid "X Scale"
 msgstr "Розмір X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Зміщення Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Розмір Y"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Перетворення YUV в RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Матриця YUV в RGB"
 
@@ -1610,7 +1626,7 @@ msgstr ""
 "У вашого DCP менше 6 аудіо каналів. Це може викликати проблеми на деяких "
 "проекторах."
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "dB"
 msgstr "дБ"
 
@@ -1630,20 +1646,20 @@ msgid "m"
 msgstr "хв"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "мс"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
 msgid "port"
 msgstr "порт"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "с"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
 msgstr "поріг"
 
@@ -1656,11 +1672,11 @@ msgstr "раз"
 msgid "until"
 msgstr "до"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
index 14df0a8fed3ee1ea618588f07e9d3f06ac982b9b..1c60ef6417755e72a08d2baf90f190f375f6cf58 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-03 17:00+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-24 17:07+0800\n"
 "Last-Translator: Rov\n"
 "Language-Team: Rov <lojy2009@qq.com>\n"
@@ -17,34 +17,44 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 src/wx/subtitle_panel.cc:78
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 src/wx/subtitle_panel.cc:96
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
-msgid "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger Ole Laursen, Brecht Sanders"
-msgstr "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger Ole Laursen, Brecht Sanders"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+msgstr ""
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger Ole Laursen, Brecht "
+"Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
 msgid "(None)"
 msgstr "无"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6db"
 
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
@@ -53,11 +63,11 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "伪3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/dcp_panel.cc:696
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
@@ -81,23 +91,37 @@ msgstr "仅右眼(3D)"
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "上下眼(3D)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:122
-msgid "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly.</i>"
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:123
+msgid ""
+"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
+"</i>"
 msgstr "检测到帧率错误。"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:148
-msgid "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.It is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s;this is unlikely to have any visible effect on the image."
-msgstr "高码率打包可能对于有些放映机不支持,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种细微的调整肉眼很难分辨的。"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
+"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
+"unlikely to have any visible effect on the image."
+msgstr ""
+"高码率打包可能对于有些放映机不支持,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打"
+"包,这种细微的调整肉眼很难分辨的。"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:35
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
@@ -107,7 +131,7 @@ msgstr "DCP-O-MATIC 新版本"
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "关于 DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:54
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "添加影院"
 
@@ -115,19 +139,21 @@ msgstr "添加影院"
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "添加 KDM..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "添加新服务器"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:82
-msgid "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) or a DCP."
+#: src/wx/content_panel.cc:85
+msgid ""
+"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
+"or a DCP."
 msgstr "添加序列图文件夹或DCP包文件夹"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:80
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "添加文件..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:84
 msgid "Add folder..."
 msgstr "添加文件夹"
 
@@ -135,61 +161,87 @@ msgstr "添加文件夹"
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "加图像序列"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:78
+#: src/wx/content_panel.cc:81
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "添加..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "抄送地址"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "调整白点"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:136
-msgid "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the \"DCP\" tab."
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
 msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
-msgid "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat (1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" tab."
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
 msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1336
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "允许任何DCP帧速率"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+msgid "Appearance..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "音频"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
-msgid "Audio Language (e.g. CMN)"
+#, fuzzy
+msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "音频语言 (例如:CMN)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
-msgid "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
-msgid "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain %.1fdB."
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
+"%.1fdB."
 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "自动解析内容中的音频"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1194
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
 msgid "BCC address"
 msgstr "密送地址"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "蓝色色度"
 
@@ -205,35 +257,37 @@ msgstr "粗体"
 msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
 msgid "Browse..."
 msgstr "浏览..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "字幕以图像输出"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "使用推子"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1190
-msgid "CC address"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#, fuzzy
+msgid "CC addresses"
 msgstr "抄送地址"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL注释文本"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgstr "计算..."
 
@@ -241,17 +295,11 @@ msgstr "计算..."
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:256 src/wx/subtitle_panel.cc:258
-#: src/wx/video_panel.cc:451
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "不能引用该DCP"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:45
-msgid "Certificate"
-msgstr "证书"
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "证书下载"
 
@@ -263,15 +311,16 @@ msgstr "链接"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "信道增益"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
 msgid "Channels"
 msgstr "通道"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "检测更新"
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#, fuzzy
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "启动时检查更新"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:192
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "启动时检查更新"
 
@@ -279,11 +328,11 @@ msgstr "启动时检查更新"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "选择一个文件"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:248
+#: src/wx/content_panel.cc:278
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "选择一个或多个文件"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "选择一个文件夹"
 
@@ -295,9 +344,17 @@ msgstr "选择字体"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "选择一个字体文件"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45
-msgid "Cinema"
-msgstr "影院"
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_widget.h:72
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
@@ -308,7 +365,7 @@ msgstr "色彩转换"
 msgid "Component"
 msgstr "构成"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1360
+#: src/wx/config_dialog.cc:1388
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "同步"
 
@@ -316,7 +373,7 @@ msgstr "同步"
 msgid "Contact email"
 msgstr "邮箱地址"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:629
 msgid "Container"
 msgstr "格式"
 
@@ -324,7 +381,7 @@ msgstr "格式"
 msgid "Content"
 msgstr "内容"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
 msgid "Content Properties"
 msgstr "内容属性"
 
@@ -344,15 +401,11 @@ msgstr "对比"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "复制名称"
 
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr "复制..."
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:195
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "无法分析音频。"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:187
+#: src/wx/film_viewer.cc:189
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "无法获取视频 (%s)"
@@ -362,26 +415,22 @@ msgstr "无法获取视频 (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:898
+#: src/wx/config_dialog.cc:916
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr "无法读取密钥文件 (%s)"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41
-msgid "Country"
-msgstr "国别地区"
-
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "创建文件夹"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Creator"
 msgstr "创建者"
 
@@ -389,7 +438,7 @@ msgstr "创建者"
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
@@ -397,7 +446,7 @@ msgstr "自定义"
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP目录"
 
@@ -406,63 +455,63 @@ msgstr "DCP目录"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic音频"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1362
+#: src/wx/config_dialog.cc:1390
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "解码"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "发送到邮箱"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1364
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "编码"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:987
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "解密DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:405
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:418
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "默认JPEG2000码率"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "默认音频延迟"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "默认显示比例"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:413
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "默认类型"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:397
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "新工程默认目录"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:389
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "默认持续时间"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Default standard"
 msgstr "默认打包类型"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "默认"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "延迟"
 
@@ -470,25 +519,16 @@ msgstr "延迟"
 msgid "Details..."
 msgstr "详细..."
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
-#: src/wx/screen_dialog.cc:138
-msgid "Dolby"
-msgstr "杜比(Dolby)"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
-msgid "Doremi"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "哆来咪(Doremi)"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:96
 msgid "Down"
 msgstr "下移"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download"
 msgstr "下载"
 
@@ -496,31 +536,36 @@ msgstr "下载"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "下载证书"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
+#: src/wx/screen_dialog.cc:82
 msgid "Download..."
 msgstr "下载..."
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "下载证书"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "编辑影城..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "编辑服务器..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "编辑..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Email address"
+msgstr "发件人地址"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "发送KDM到邮箱"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
@@ -535,23 +580,23 @@ msgstr "加密"
 msgid "End"
 msgstr "结束"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export"
 msgstr "导出"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:994
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "导出DCP证书"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:692
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
 msgid "Export..."
 msgstr "导出"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (Dolby)"
 
@@ -567,12 +612,7 @@ msgstr "淡入"
 msgid "Fade out"
 msgstr "淡出"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-msgid "Fetching..."
-msgstr "正在提取..."
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
 msgid "Filename"
 msgstr "文件名"
 
@@ -584,6 +624,11 @@ msgstr "工程名称"
 msgid "Filters"
 msgstr "过滤器"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Find missing..."
 msgstr "寻找丢失..."
@@ -593,11 +638,11 @@ msgstr "寻找丢失..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "字体..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "Fonts..."
 msgstr "字体..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:619
+#: src/wx/dcp_panel.cc:640
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "帧速率"
 
@@ -615,15 +660,15 @@ msgstr ""
 msgid "From"
 msgstr "起始"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1186
+#: src/wx/config_dialog.cc:1210
 msgid "From address"
 msgstr "发件人地址"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "总"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "Full length"
 msgstr "总长度"
 
@@ -631,11 +676,11 @@ msgstr "总长度"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:69
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Gain"
 msgstr "增益(+/-)"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "增益计算"
 
@@ -644,11 +689,16 @@ msgstr "增益计算"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "从内容通道  %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/config_dialog.cc:1382
 msgid "General"
 msgstr "普通"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
+#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Get from file..."
+msgstr "外置字体"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "绿色色度"
 
@@ -664,7 +714,7 @@ msgstr "服务器"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "服务器名称或IP地址"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "主机名或IP地址"
 
@@ -672,11 +722,11 @@ msgstr "主机名或IP地址"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "IP address"
 msgstr "IP地址"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP地址/服务器名称"
 
@@ -684,19 +734,24 @@ msgstr "IP地址/服务器名称"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF名称"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "伽马值"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "伽玛校正"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
 msgstr "功率"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:829
 msgid "Intermediate"
 msgstr "公钥"
 
@@ -704,11 +759,11 @@ msgstr "公钥"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "公钥名称"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:203
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Issuer"
 msgstr "发行"
 
@@ -720,7 +775,7 @@ msgstr "斜体文件"
 msgid "Italic font"
 msgstr "斜体"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "JPEG2000码率"
 
@@ -728,7 +783,7 @@ msgstr "JPEG2000码率"
 msgid "Join"
 msgstr "创建"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
@@ -736,27 +791,28 @@ msgstr "Email KDM"
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM类型"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "时间窗口"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
+#, fuzzy
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "保持视频序列"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
 msgstr "键值"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:964
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
 msgid "Keys"
 msgstr "键值"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:100
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
 msgid "Leaf"
 msgstr "私钥"
 
@@ -764,7 +820,7 @@ msgstr "私钥"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "私钥名称"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:684
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "私钥"
 
@@ -772,39 +828,45 @@ msgstr "私钥"
 msgid "Left"
 msgstr "左边"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "对齐低位的伽马值"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-msgid "Load from file..."
-msgstr "从文件加载..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgstr "加载..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1348
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
 msgid "Log"
 msgstr "日志"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Log:"
 msgstr "日志:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:503
 msgid "MISSING: "
 msgstr "丢失:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "Mail password"
 msgstr "邮箱登录密码"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
 msgid "Mail user name"
 msgstr "邮箱用户名"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:46
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "关于 DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "创建KDM"
 
@@ -816,31 +878,35 @@ msgstr "创建证书"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "矩阵"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1328
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "最大JPEG2000码率"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "移动选择部分之前内容"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "移动选择部分之后内容"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:362
+#: src/wx/video_panel.cc:359
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "选择多个文件"
 
+#: src/wx/content_widget.h:64
+msgid "Multiple values"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "我的文档"
@@ -849,12 +915,12 @@ msgstr "我的文档"
 msgid "My problem is"
 msgstr "错误内容"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:481
+#: src/wx/content_panel.cc:507
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "用KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
@@ -866,17 +932,21 @@ msgstr "新建工程"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "DCP-o-Matic有新版本"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:325
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "没有找到文件!"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:297
+#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
@@ -888,19 +958,19 @@ msgstr "普通文件"
 msgid "Normal font"
 msgstr "普通字体"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1340
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "仅服务器编码"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1372
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
 msgid "Open console window"
 msgstr "打开控制台窗口"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "打开工程时间表"
 
@@ -912,23 +982,33 @@ msgstr "团队"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "组织"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:66
-msgid "Other"
-msgstr "其他"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "发送邮件服务器"
 
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "大纲内容"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Outline colour"
+msgstr "大纲内容"
+
 #: src/wx/film_viewer.cc:66
 msgid "Outline content"
 msgstr "大纲内容"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
@@ -936,21 +1016,16 @@ msgstr "密码"
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
 msgid "Peak"
 msgstr "最佳"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:268
-#, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:315
+#: src/wx/audio_panel.cc:300
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "最佳值 %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/audio_panel.cc:320
+#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "最佳值: 未知"
 
@@ -958,19 +1033,21 @@ msgstr "最佳值: 未知"
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Play length"
 msgstr "播放长度"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
-msgid "Please enter an email address so that we can contact you with any queries about the problem."
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:87
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
@@ -978,7 +1055,7 @@ msgstr "位置"
 msgid "Pre-release"
 msgstr "预发布(点映版)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:745
 msgid "Processor"
 msgstr "处理类型"
 
@@ -986,15 +1063,15 @@ msgstr "处理类型"
 msgid "Properties..."
 msgstr "属性..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
 msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB 转换到 XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:83
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -1010,27 +1087,32 @@ msgstr "评级 (例如:15)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "重新制作..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "重新制作证书和密钥..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "下载证书"
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
 msgstr "限制"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "红色色度"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "卷 %d"
@@ -1043,25 +1125,25 @@ msgstr "卷大小"
 msgid "Reels"
 msgstr "卷"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "参考现有的DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "移除影院"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "移除服务器"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:89
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "删除选择工程"
 
@@ -1081,11 +1163,11 @@ msgstr "重复..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "报告问题"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1234
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "恢复到默认"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
 
@@ -1097,11 +1179,11 @@ msgstr "恢复"
 msgid "Right"
 msgstr "右边"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "右键单击要更改增益。"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -1109,32 +1191,37 @@ msgstr "Root"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Root名称"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+#: src/wx/config_dialog.cc:1095
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (AAM-Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s"
+
 #: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
 msgstr "缩放"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:56
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
 msgid "Screens"
 msgstr "服务器"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "搜索网络服务器"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "选择CPL文件"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772
-#: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "选择证书文件"
 
@@ -1142,10 +1229,19 @@ msgstr "选择证书文件"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "选择KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923
+#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
 msgid "Select Key File"
 msgstr "选择密钥文件"
 
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "选择证书文件"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
 msgstr "通过电子邮件发送"
@@ -1154,7 +1250,7 @@ msgstr "通过电子邮件发送"
 msgid "Send logs"
 msgstr "发送日志"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
 msgid "Serial number"
 msgstr "序列号"
 
@@ -1162,19 +1258,11 @@ msgstr "序列号"
 msgid "Server"
 msgstr "服务器"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:42
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "服务器制造商"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
-msgid "Server serial number"
-msgstr "服务器序列"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:565
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr "服务器"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "设置"
 
@@ -1186,15 +1274,15 @@ msgstr "外置字体"
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "系统字体"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr "设置语言"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+#: src/wx/dcp_panel.cc:754
 msgid "Show audio..."
 msgstr "显示音频"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "显示音频电平图"
 
@@ -1202,15 +1290,15 @@ msgstr "显示音频电平图"
 msgid "Signed"
 msgstr "签名"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "签名DCP和KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
 msgid "Single reel"
 msgstr "签名卷"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
 msgid "Smoothing"
 msgstr "平滑"
 
@@ -1218,7 +1306,7 @@ msgstr "平滑"
 msgid "Snap"
 msgstr "临时"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
 msgid "Split by video content"
 msgstr "根据内容进行分割"
 
@@ -1234,7 +1322,7 @@ msgstr "标准"
 msgid "Start"
 msgstr "开始"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:104
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "流"
 
@@ -1242,7 +1330,7 @@ msgstr "流"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "工作室(例如:TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
 msgid "Subject"
 msgstr "类目"
 
@@ -1254,19 +1342,29 @@ msgstr "字幕"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "字幕语言(例如:CN)"
 
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "字幕"
+
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:212
+#: src/wx/about_dialog.cc:245
 msgid "Supported by"
 msgstr "技术支持"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1040
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
 msgid "Target path"
 msgstr "目标路径"
 
@@ -1282,23 +1380,26 @@ msgstr "国别地区(例如:CN)"
 msgid "Test version "
 msgstr "测试版"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:264
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
 msgid "Tested by"
 msgstr "测试"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:307
-msgid "The content file(s) you specified are not the same as those that are missing.  Either try again with the correct content file or remove the missing content."
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
 msgstr "文件不匹配,请删除或添加正确的文件"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:182
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "正常!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:147
+#: src/wx/film_viewer.cc:149
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "内存不够!"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:209
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "不是有效的CPL文件!"
 
@@ -1306,15 +1407,15 @@ msgstr "不是有效的CPL文件!"
 msgid "Threads"
 msgstr "线程"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "线程数"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:657
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "指纹"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:166
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
 msgid "Time"
 msgstr "时间"
 
@@ -1322,11 +1423,11 @@ msgstr "时间"
 msgid "Timeline"
 msgstr "时间线"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:100
 msgid "Timeline..."
 msgstr "时间线"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:44
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "计时器"
 
@@ -1334,44 +1435,55 @@ msgstr "计时器"
 msgid "Top"
 msgstr "顶部"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:119
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr "翻译"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "裁剪当前位置"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Trim from end"
 msgstr "裁剪结束"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Trim from start"
 msgstr "开始裁剪"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "裁剪至当前位置"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "不支持的证书文件"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
-msgid "Until"
-msgstr "结束时间"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#, c-format
+msgid "UTC%d"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#, c-format
+msgid "UTC+%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "上移"
 
@@ -1379,11 +1491,15 @@ msgstr "上移"
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "使用ISDCF名称"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:627
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
 msgid "Use best"
 msgstr "使用最佳"
 
@@ -1391,15 +1507,16 @@ msgstr "使用最佳"
 msgid "Use preset"
 msgstr "使用预设"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "使用字幕"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1087
 msgid "User name"
 msgstr "用户名"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "视频"
 
@@ -1407,27 +1524,27 @@ msgstr "视频"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "视频波形"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "视频帧率"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "View..."
 msgstr "视图窗口"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
 msgid "Warnings"
 msgstr "警告"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "White point"
 msgstr "白点"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "白点调整"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgstr "帮助"
 
@@ -1439,103 +1556,104 @@ msgstr "输出目录:"
 msgid "Written by"
 msgstr "撰稿"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:65
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "X Offset"
 msgstr "X偏移"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
 msgid "X Scale"
 msgstr "X缩放"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y偏移"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y缩放"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "YUV转换到RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV转换到RGB矩阵"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:175
-msgid "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+msgid ""
+"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+"supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
+msgid ""
+"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
+"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:161
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
 #, c-format
-msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
-msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
+msgid ""
+"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+"join them to ensure smooth joins between the files."
+msgstr ""
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:96
-msgid "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very likely to cause problems on playback."
+msgid ""
+"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
+"likely to cause problems on playback."
 msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:142
-#, c-format
-msgid "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) projectors.Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
-msgstr "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设置帧频,参考24或48帧/秒!"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+msgstr ""
+"您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设置帧"
+"频,参考24或48帧/秒!"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
-msgid "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause problems on playback."
-msgstr "DCP音频通道数量错误!"
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:105
-msgid "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some projectors."
+msgid ""
+"Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
+"projectors."
 msgstr "DCP音频数量少于6个!"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:110
-msgid "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on playback."
-msgstr "DCP无音频!"
-
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "音频"
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
 msgid "f"
 msgstr "帧"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
 msgid "h"
 msgstr "时"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
 msgid "m"
 msgstr "分"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:431
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "毫秒"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
 msgid "port"
 msgstr "端口"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "秒"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "静止"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
 msgstr "最低"
 
@@ -1543,14 +1661,79 @@ msgstr "最低"
 msgid "times"
 msgstr "时间"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "视频"
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "until"
+msgstr "结束时间"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "y"
 msgstr "y"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "证书"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "检测更新"
+
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "影院"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "复制..."
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "国别地区"
+
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "杜比(Dolby)"
+
+#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+#~ msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
+
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "正在提取..."
+
+#~ msgid "Load from file..."
+#~ msgstr "从文件加载..."
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "其他"
+
+#~ msgid "Server manufacturer"
+#~ msgstr "服务器制造商"
+
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "服务器序列"
+
+#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
+#~ msgstr "不支持的证书文件"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "未知"
+
+#~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
+#~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr "DCP音频通道数量错误!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr "DCP无音频!"
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "音频"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "静止"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "视频"