Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / pt_PT.po
index e0348f3980613d49df006495ad44895833c0fb0d..a7a7a6c7421500abf1a8d64023e1943cbd8c8af5 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -156,10 +156,15 @@ msgstr "Adicionar Cinema..."
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Adicionar Cinema..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Adicionar KDM..."
 
+#: src/wx/content_menu.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Adicionar KDM..."
+
 #: src/wx/screens_panel.cc:206
 #, fuzzy
 msgid "Add Screen"
@@ -193,7 +198,7 @@ msgstr "Adicionar sequência de imagens"
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78
+#: src/wx/config_dialog.cc:710 src/wx/editable_list.h:74
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
@@ -205,7 +210,7 @@ msgstr "Endereço"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar o ponto de branco para"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/config_dialog.cc:1430
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas"
 
@@ -213,7 +218,7 @@ msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alfa   O"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:166
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:190
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr ""
 
@@ -221,11 +226,21 @@ msgstr ""
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aparência..."
 
+#: src/wx/job_view.cc:130
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
 msgid "Atmos"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
 msgid "Audio"
@@ -259,7 +274,7 @@ msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1283
+#: src/wx/config_dialog.cc:1282
 msgid "BCC address"
 msgstr "Endereço CCO"
 
@@ -295,7 +310,7 @@ msgstr "Mas eu tenho de usar o fader"
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Endereços CC"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
@@ -308,7 +323,7 @@ msgstr "ID CPL"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Texto anotação CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr ""
 
@@ -316,7 +331,7 @@ msgstr ""
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:47
+#: src/wx/job_view.cc:57
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -336,7 +351,7 @@ msgstr "Cadeia"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganho do canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
@@ -348,7 +363,11 @@ msgstr "Pesquisar por actualizações de teste no arranque"
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:78
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:297
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro"
 
@@ -356,7 +375,7 @@ msgstr "Seleccionar ficheiro"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Seleccionar ficheiro(s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:292 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Seleccionar pasta"
 
@@ -377,7 +396,7 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 "Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado."
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
 msgid "Colour"
 msgstr "Cor"
 
@@ -391,25 +410,26 @@ msgstr "Conversão de cor"
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Cor"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:51
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1479
+#: src/wx/config_dialog.cc:1478
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Duração"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
-msgid "Contact email"
-msgstr "Email de contacto"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Email KDM"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
 msgid "Container"
 msgstr "Contentor"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
-#: src/wx/film_editor.cc:52
+#: src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "Content"
 msgstr "Conteúdo"
 
@@ -425,7 +445,7 @@ msgstr "Tipo de conteúdo"
 msgid "Content version"
 msgstr "Versão do conteúdo"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:54
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
@@ -433,7 +453,7 @@ msgstr "Contraste"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar como nome"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:234
+#: src/wx/audio_dialog.cc:247
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Não foi possível analizar audio."
 
@@ -442,13 +462,13 @@ msgstr "Não foi possível analizar audio."
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:327
+#: src/wx/content_menu.cc:375
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
@@ -458,7 +478,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Criar na pasta"
 
@@ -471,11 +491,11 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Aparar"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/film_editor.cc:56
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1452
+#: src/wx/config_dialog.cc:1451
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr ""
 
@@ -483,7 +503,7 @@ msgstr ""
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Directório do DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1440
+#: src/wx/config_dialog.cc:1439
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr ""
 
@@ -492,19 +512,19 @@ msgstr ""
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:139
+#: src/wx/audio_dialog.cc:148
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio do DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1481
+#: src/wx/config_dialog.cc:1480
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Depuração: descodificação"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1485
+#: src/wx/config_dialog.cc:1484
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Depuração: envio de email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1483
+#: src/wx/config_dialog.cc:1482
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Depuração: codificação"
 
@@ -556,7 +576,7 @@ msgstr "Padrões"
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
 msgid "Details..."
 msgstr "Pormenores..."
 
@@ -564,14 +584,19 @@ msgstr "Pormenores..."
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Enviar por email"
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
-msgid "Down"
-msgstr "Mover para baixo"
-
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
 msgstr "Transferir"
@@ -580,7 +605,7 @@ msgstr "Transferir"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Transferir certificado"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/screen_dialog.cc:91
 msgid "Download..."
 msgstr "Transferir..."
 
@@ -588,6 +613,10 @@ msgstr "Transferir..."
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "A transferir certificado"
 
+#: src/wx/content_panel.cc:93
+msgid "Earlier"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Editar Cinema..."
@@ -608,11 +637,19 @@ msgstr "Editar ecrã..."
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
-#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
 msgstr "Endereço de oemail"
 
@@ -632,11 +669,16 @@ msgstr "Encriptado"
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1476
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1475
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:714
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
@@ -654,7 +696,7 @@ msgid ""
 "chain..."
 msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:732
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar..."
 
@@ -670,7 +712,7 @@ msgstr "Localização (e.g. DLA)"
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
 #, fuzzy
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Fade in"
@@ -679,7 +721,7 @@ msgstr "Fade in"
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
 #, fuzzy
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Fade out"
@@ -689,7 +731,7 @@ msgstr "Fade out"
 msgid "Filename format"
 msgstr "Nome do ficheiro"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome do filme"
 
@@ -704,7 +746,7 @@ msgstr ""
 "Encontrar intensidade sonora integrada, pico real e variação de intensidade "
 "sonora durante a análise de áudio"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:71
 msgid "Find missing..."
 msgstr "A procurar em falta..."
 
@@ -738,6 +780,10 @@ msgstr "De"
 msgid "From address"
 msgstr "Endereço de origem"
 
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+msgid "From template"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
 msgid "Full"
 msgstr "Total"
@@ -763,11 +809,11 @@ msgstr "Calculadora de ganho"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:1471 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Definir a partir de ficheiro..."
 
@@ -800,7 +846,7 @@ msgstr "Sugestões"
 msgid "Host"
 msgstr "Anfitrião"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:39
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome de anfitrião ou endereço IP"
 
@@ -824,7 +870,7 @@ msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nome ISDCF"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
 #, fuzzy
 msgid "Image X position"
 msgstr "Aparar após a posição actual"
@@ -841,7 +887,7 @@ msgstr "Correcção de gama de entrada"
 msgid "Input power"
 msgstr "Potência de entrada"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:339
+#: src/wx/audio_dialog.cc:351
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS"
@@ -877,7 +923,7 @@ msgid ""
 "for newly-encoded data"
 msgstr "Largura de banda JPEG2000"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:70
 msgid "Join"
 msgstr "Unir"
 
@@ -890,11 +936,11 @@ msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Janela de tempo"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Manter vídeo legendas em sequência"
 
@@ -910,6 +956,10 @@ msgstr "Chaves"
 msgid "Language"
 msgstr "Língua"
 
+#: src/wx/content_panel.cc:97
+msgid "Later"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:856
 msgid "Leaf"
 msgstr "Folha"
@@ -918,7 +968,7 @@ msgstr "Folha"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nome comum da folha"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:724
+#: src/wx/config_dialog.cc:723
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Chave privada da folha"
 
@@ -943,20 +993,20 @@ msgstr ""
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:730
+#: src/wx/config_dialog.cc:729
 msgid "Load..."
 msgstr "Carregar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1470
+#: src/wx/config_dialog.cc:1469
 msgid "Log"
 msgstr "Registo"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:348
+#: src/wx/audio_dialog.cc:360
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:506
+#: src/wx/content_panel.cc:526
 msgid "MISSING: "
 msgstr "EM FALTA:"
 
@@ -976,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Criar KDM"
 
@@ -992,11 +1042,11 @@ msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1422
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1426
 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -1021,7 +1071,7 @@ msgstr ""
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:375
+#: src/wx/video_panel.cc:378
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado"
 
@@ -1037,18 +1087,28 @@ msgstr "Os meus documentos"
 msgid "My problem is"
 msgstr "O meu problema é"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:510
+#: src/wx/content_panel.cc:530
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESSITA DE KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/content_panel.cc:534
+#, fuzzy
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "NECESSITA DE KDM:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "New Film"
 msgstr "Novo Filme"
 
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Nome de utilizador"
+
 #: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
@@ -1066,12 +1126,10 @@ msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d."
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta."
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "No effect"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:304
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:307
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -1083,7 +1141,7 @@ msgstr "Ficheiro normal"
 msgid "Normal font"
 msgstr "Tipo de letra normal"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1091,11 +1149,11 @@ msgstr ""
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1435
+#: src/wx/config_dialog.cc:1434
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Apenas os servidores codificam"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1491
+#: src/wx/config_dialog.cc:1490
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir janela da consola"
 
@@ -1111,7 +1169,7 @@ msgstr "Organização"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unidade organizacional"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:97
+#: src/wx/screen_dialog.cc:98
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
 
@@ -1119,20 +1177,24 @@ msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de envio de email"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Outline / shadow colour"
-msgstr "Cor do contorno"
-
 #: src/wx/film_viewer.cc:69
 msgid "Outline content"
 msgstr "Contornar conteúdo"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Outline width"
+msgstr "Contorno"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
@@ -1140,20 +1202,20 @@ msgstr "Saída"
 msgid "Password"
 msgstr "Palavra passe"
 
-#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:103
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:328
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Pico: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333
+#: src/wx/audio_panel.cc:329
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Pico: desconhecido"
 
@@ -1189,7 +1251,7 @@ msgstr "Pré-lançamento"
 msgid "Processor"
 msgstr "Processador"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:72
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriedades..."
 
@@ -1201,7 +1263,7 @@ msgstr "Protocolo"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversão de RGB para XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:104
+#: src/wx/audio_dialog.cc:113
 msgid "RMS"
 msgstr "PMQ"
 
@@ -1213,11 +1275,11 @@ msgstr "Gerar aleatóriamente"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Classificação (e.g. M/14)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:73
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#: src/wx/config_dialog.cc:736
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Re-make certificates\n"
@@ -1232,7 +1294,7 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:84
+#: src/wx/screen_dialog.cc:85
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificado do destinatário"
 
@@ -1268,8 +1330,9 @@ msgstr "Personalizado"
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Referido no DCP presente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:70
-#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
@@ -1285,6 +1348,16 @@ msgstr "Remover Ecrã"
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Remover o fragmento de conteúdo seleccionado do filme."
 
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+#, fuzzy
+msgid "Rename template"
+msgstr "Nome do ficheiro"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Reexaminar..."
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
@@ -1293,7 +1366,7 @@ msgstr "Repetir"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetir Conteúdo"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:69
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Repetir..."
 
@@ -1301,7 +1374,7 @@ msgstr "Repetir..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Reportar Um Problema"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1290
+#: src/wx/config_dialog.cc:1289
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Repor assunto e texto padrão"
 
@@ -1309,7 +1382,7 @@ msgstr "Repor assunto e texto padrão"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: src/wx/job_view.cc:135
+#: src/wx/normal_job_view.cc:56
 msgid "Resume"
 msgstr "Retomar"
 
@@ -1342,10 +1415,14 @@ msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:309
-#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s em %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
@@ -1355,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 msgid "Scale to"
 msgstr "Redimensionar para"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:69
 msgid "Screens"
 msgstr "Ecrãs"
 
@@ -1367,8 +1444,8 @@ msgstr "Procurar servidores na rede"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819
-#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:771 src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:165
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 
@@ -1377,7 +1454,7 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/content_menu.cc:369
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
@@ -1385,7 +1462,12 @@ msgstr "Seleccionar KDM"
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
+#: src/wx/content_menu.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "Select OV"
+msgstr "Seleccionar KDM"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:49
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 
@@ -1397,6 +1479,11 @@ msgstr "Seleccionar ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs"
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
 
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Send emails"
+msgstr "Enviar por email"
+
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
 msgid "Send logs"
 msgstr "Enviar registos"
@@ -1405,7 +1492,7 @@ msgstr "Enviar registos"
 msgid "Serial number"
 msgstr "Número de série"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:29
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
@@ -1429,7 +1516,7 @@ msgstr "Definir de fonte do sistema..."
 msgid "Set language"
 msgstr "Definir Língua"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
 msgid "Shadow"
 msgstr ""
 
@@ -1453,11 +1540,11 @@ msgstr "Assinar DCP e KDM"
 msgid "Single reel"
 msgstr "Bobina única"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:114
+#: src/wx/audio_dialog.cc:123
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavização"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
 msgid "Snap"
 msgstr "Alinhar"
 
@@ -1501,7 +1588,7 @@ msgstr "Legenda"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Aparência da legenda"
 
@@ -1514,7 +1601,7 @@ msgstr "Cores da legenda"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:268
+#: src/wx/about_dialog.cc:279
 msgid "Supported by"
 msgstr "Apoiado por "
 
@@ -1530,6 +1617,22 @@ msgstr "Caminho de destino"
 msgid "Temp version"
 msgstr "Versão temporária"
 
+#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Território (e.g. PT)"
@@ -1538,7 +1641,7 @@ msgstr "Território (e.g. PT)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versão de teste"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:323
+#: src/wx/about_dialog.cc:335
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
@@ -1546,7 +1649,7 @@ msgstr "Testado por"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/content_menu.cc:355
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1559,6 +1662,11 @@ msgstr ""
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!"
 
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/film_viewer.cc:163
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Não há memória livre para executar essa acção."
@@ -1581,7 +1689,7 @@ msgstr "Linhas de execução"
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Linhas de execução a usar para codificação neste anfitrião"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101
+#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Impressão digital"
 
@@ -1589,7 +1697,7 @@ msgstr "Impressão digital"
 msgid "Time"
 msgstr "Duração"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Timeline"
 msgstr "Linha de tempo"
 
@@ -1626,12 +1734,12 @@ msgstr "Aparar do início"
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Aparar até à posição actual"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:325
+#: src/wx/audio_dialog.cc:337
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Pico real é %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:688
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -1648,15 +1756,15 @@ msgstr ""
 msgid "UTC+1"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
 msgid "UTC+10"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
 msgid "UTC+11"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
 msgid "UTC+12"
 msgstr ""
 
@@ -1677,18 +1785,22 @@ msgid "UTC+5"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
-msgid "UTC+6"
+msgid "UTC+5:30"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:106
-msgid "UTC+7"
+msgid "UTC+6"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:107
-msgid "UTC+8"
+msgid "UTC+7"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
 msgid "UTC+9"
 msgstr ""
 
@@ -1744,10 +1856,6 @@ msgstr ""
 msgid "UTC-9"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
-msgid "Up"
-msgstr "Mover para cima"
-
 #: src/wx/update_dialog.cc:29
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
@@ -1794,7 +1902,7 @@ msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1474
+#: src/wx/config_dialog.cc:1473
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avisos"
 
@@ -1842,7 +1950,12 @@ msgstr "Conversão de YUV para RGB"
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz de YUV para RGB"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Your email address"
+msgstr "Endereço de oemail"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
 #, fuzzy
 msgid "component value"
 msgstr "Componente"
@@ -1905,6 +2018,19 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Email de contacto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Cor do contorno"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Mover para baixo"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Mover para cima"
+
 #~ msgid ""
 #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It "
 #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "